-
1 Timothy 4:7The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures
-
-
7
τοὺς δὲ βεβήλους καὶ γραώδεις μύθους παραιτοῦ. γύμναζε δὲ σεαυτὸν πρὸς εὐσέβειαν·
-
-
1 Timothy 4:7American Standard Version
-
-
7 but refuse profane and old wives’ fables. And exercise thyself unto godliness:
-
-
1 Timothy 4:7The Emphasized Bible
-
-
7 But from the profane and old-wives’ stories excuse thyself, And be training thyself unto godliness;
-
-
1 Timothy 4:7King James Version
-
-
7 But refuse profane and old wives’ fables, and exercise thyself rather unto godliness.
-
-
1 TimothyWatch Tower Publications Index 1930-1985
-
-
4:7 w85 8/15 16-21; uw 19; w82 6/15 6; g77 4/22 7; w75 502; ad 667; g64 1/22 28; w57 93, 205; w56 242; w48 87, 262
-
-
1 Timothy Study Notes—Chapter 4New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition)
-
-
irreverent false stories: The “false stories” (an expression rendered from the Greek word myʹthos) circulating in Paul’s day were “irreverent,” or profane. They violated God’s holy standards and were contrary to sacred, wholesome truths. (1Ti 6:20; 2Ti 1:13) These false stories were products of the imagination and were contrary to fact; thus, they were worthless.—See study note on 1Ti 1:4.
like those told by old women: For this phrase, Paul uses a Greek word that apparently became part of a common proverbial expression conveying the idea of “silly; absurd.” However, Paul’s words recorded in the next chapter show that he was not prejudiced toward older ones, including women. There he instructs Timothy to treat them as beloved family members.—1Ti 5:1, 2.
train yourself: From verse 7 through verse 10, Paul uses several terms from the world of athletics to illustrate his points. (See study notes on 1Ti 4:8, 10.) The Greek word here rendered “train yourself” is gy·mnaʹzo, which was often used of the rigorous training of athletes who competed in various games or contests. Such training required much self-discipline, hard work, and determination. (See the study note on 1Co 9:25.) Using the word in a figurative sense, Paul highlights the effort that is needed to cultivate the quality of godly devotion.
godly devotion: The Greek word (eu·seʹbei·a) conveys the idea of profound reverence and awe for God that a Christian expresses by serving God loyally and obeying him fully. The word is broad in meaning; it also suggests the kind of loyal love for or personal attachment to God that moves a person to seek to do what pleases Him. One lexicon thus summarizes the overall idea as “to live as God would have us live.” Paul also shows that godly devotion is not an inborn trait. Thus, he urges Timothy to work hard, training as an athlete would, to strengthen this quality in himself. Earlier in the letter, Paul reminded Timothy that Jesus Christ set the greatest example of godly devotion.—See study note on 1Ti 3:16.
-