Salmos*
LIBRO PRIMERO
(Salmos 1 — 41)
1 Feliz+ es el hombre* que no ha andado en el consejo de los inicuos,+
y en el camino de los pecadores no se ha parado,+
y en el asiento de los burladores no se ha sentado.+
3 Y ciertamente llegará a ser como un árbol plantado al lado de corrientes de agua,+
que da su propio fruto en su estación+
y cuyo follaje no se marchita,+
y todo lo que haga tendrá éxito.+
5 Por eso los inicuos no se pondrán de pie en el juicio,+
ni los pecadores en la asamblea de los justos.+
6 Porque Jehová va conociendo el camino de los justos,+
pero el mismísimo camino de los inicuos perecerá.+
2 ¿Por qué han estado en tumulto las naciones,+
y los grupos nacionales mismos han seguido hablando entre dientes una cosa vacía?+
2 Los reyes de la tierra toman su posición,+
y los altos funcionarios mismos se han reunido en masa como uno solo+
contra Jehová+ y contra su ungido,*+
3 [y dicen:] “¡Rompamos sus ataduras+
y echemos de nosotros sus cuerdas!”.+
5 En aquel tiempo les hablará en su cólera,+
y en su ardiente desagrado los perturbará,+
7 Déjeseme hacer referencia al decreto de Jehová;
Él me ha dicho: “Tú eres mi hijo;+
yo, hoy, yo he llegado a ser tu padre.+
8 Pídeme,+ para que dé naciones por herencia tuya,+
y los cabos de la tierra por posesión tuya propia.+
12 Besen al hijo,*+ para que Él no se enoje
y ustedes no perezcan [del] camino,*+
porque su cólera se enciende fácilmente.*+
Felices son todos los que se refugian en él.+
Melodía de David, cuando huía a causa de Absalón su hijo.*+
3 Oh Jehová, ¿por qué se han hecho muchos mis adversarios?+
¿Por qué están levantándose muchos contra mí?+
5 En cuanto a mí, yo ciertamente me acostaré para dormir;
de seguro despertaré, porque Jehová mismo sigue sosteniéndome.+
6 No tendré miedo de diez millares de personas
que se hayan puesto en formación contra mí en derredor.+
7 ¡Levántate,+ sí, oh Jehová! ¡Sálvame,+ oh Dios mío!+
Porque tendrás que golpear a todos mis enemigos en la mandíbula.+
Los dientes de los inicuos tendrás que quebrar.+
Al director sobre instrumentos de cuerda.+ Melodía de David.
4 Cuando llamo, respóndeme, oh mi justo Dios.+
En la angustia tienes que hacerme espacio ancho.
Muéstrame favor+ y oye mi oración.
2 Hijos de los hombres,* ¿hasta cuándo tiene que ser mi gloria+ objeto de insulto,
[mientras] ustedes siguen amando cosas vacías,
[mientras] siguen buscando para hallar una mentira? Sélah.
3 Por tanto, sepan que Jehová ciertamente distinguirá al que le es leal;*+
Jehová mismo oirá cuando yo clame a él.+
6 Hay muchos que dicen: “¿Quién nos mostrará lo bueno?”.
Alza la luz de tu rostro sobre nosotros,+ oh Jehová.
7 Ciertamente me darás en el corazón un regocijo+
mayor que en el tiempo en que han abundado el grano y el vino nuevo de ellos.+
8 En paz ciertamente me acostaré y también dormiré,+
porque tú, sí, tú solo, oh Jehová, me haces morar en seguridad.+
Al director para Nehilot.* Melodía de David.
5 No pueden los jactanciosos tomar su puesto enfrente de tus ojos.+
Odias, sí, a todos los que practican lo que es perjudicial;+
6 destruirás a los que hablan una mentira.+
Al hombre de derramamiento de sangre*+ y de engaño+ Jehová lo detesta.
9 Porque en la boca de ellos* no hay nada fidedigno;+
su interior es adversidad por cierto.+
Su garganta es una sepultura abierta;+
10 Dios ciertamente los tendrá por culpables;+
caerán debido a sus propios consejos.+
En la multitud de sus transgresiones que haya un dispersarlos,*+
porque se han rebelado contra ti.+
11 Pero todos los que se refugian en ti se regocijarán;+
hasta tiempo indefinido* clamarán gozosamente.+
Y tú obstruirás el acceso a ellos,
y los que aman tu nombre se alborozarán en ti.+
Al director sobre instrumentos de cuerda en la octava baja.*+ Melodía de David.
2 Muéstrame favor, oh Jehová, porque voy decayendo.+
Sáname,+ oh Jehová, porque mis huesos se han perturbado.
6 Me he fatigado con mi suspirar;+
toda la noche hago nadar mi lecho;+
con mis lágrimas hago desbordar mi propio diván.+
7 Por la irritación [de que soy objeto] mi ojo se ha debilitado,+
ha envejecido a causa de todos los que me muestran hostilidad.+
8 Apártense de mí, todos ustedes los que practican lo que es perjudicial,+
porque Jehová ciertamente oirá el sonido de mi llanto.+
10 Todos mis enemigos quedarán muy avergonzados+ y perturbados;
se volverán atrás, se avergonzarán instantáneamente.+
Endecha* de David que él cantó a Jehová acerca de las palabras de Cus el benjaminita.*
7 Oh Jehová Dios mío,+ en ti me he refugiado.+
Sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame,+
2 para que nadie despedace mi alma* como lo hace un león,+
arrebatándo[me] cuando no hay libertador.+
3 Oh Jehová Dios mío, si yo he hecho esto,+
si existe injusticia alguna en mis manos,+
4 si he pagado con lo que es malo al que me recompensaba,+
o [si] he despojado violentamente a cualquiera que, sin éxito, me haya mostrado hostilidad,+
5 que un enemigo siga tras mi alma,+
y que alcance y huelle mi vida hasta la mismísima tierra,
y haga residir mi propia gloria en el polvo mismo. Sélah.
6 Levántate, sí, oh Jehová, en tu cólera;+
álzate ante los estallidos de furor de los que me muestran hostilidad,+
y de veras despierta para mí,*+ [puesto que] has dado orden para el juicio mismo.+
7 Y que la mismísima asamblea de grupos nacionales* te cerque,
y contra ella de veras vuélvete en lo alto.
8 Jehová mismo pronunciará sentencia sobre los pueblos.+
Júzgame, oh Jehová, conforme a mi justicia,+
y conforme a mi integridad+ en mí.
9 Por favor, que se acabe la maldad de los inicuos,+
y que tú establezcas al justo;+
y Dios como justo*+ está poniendo a prueba corazón+ y riñones.*+
10 El escudo para mí está sobre Dios,+ un Salvador de los rectos de corazón.+
12 Si alguien no regresa,+ Él afilará su espada,+
ciertamente doblará* su arco, y lo alistará [para disparar].+
13 Y para sí mismo tiene que preparar los instrumentos de muerte;+
hará que sus flechas sean llameantes.+
14 ¡Mira! Hay quien está preñado de lo que es perjudicial,+
y ha concebido conturbación, y de seguro dará a luz falsedad.+
16 Su conturbación volverá sobre su propia cabeza,+
y sobre la coronilla de su cabeza descenderá su propia violencia.+
17 Elogiaré a Jehová conforme a su justicia,+
y ciertamente celebraré con melodía el nombre+ de Jehová el Altísimo.+
Al director sobre el Guitit.*+ Melodía de David.
2 De la boca de los niños y de los lactantes has fundado* fuerza,+
a causa de los que te muestran hostilidad,+
para hacer desistir al enemigo y al que toma su venganza.+
3 Cuando veo tus cielos, las obras de tus dedos,+
la luna y las estrellas que tú has preparado,+
4 ¿qué es el hombre mortal+ para que lo tengas presente,+
y el hijo del hombre terrestre para que cuides de él?+
6 Lo haces dominar sobre las obras de tus manos;+
todo lo has puesto debajo de sus pies:+
7 ganado menor* y bueyes, todos ellos,+
y también las bestias del campo abierto,+
8 los pájaros del cielo y los peces del mar,+
todo cuanto pasa por las sendas de los mares.+
9 Oh Jehová Señor nuestro, ¡cuán majestuoso es tu nombre en toda la tierra!+
Al director sobre Mut-laben.* Melodía de David.
א [’Á·lef]*
9 Ciertamente [te] elogiaré, oh Jehová, con todo mi corazón;+
de veras declararé todas tus maravillosas obras.+
2 Me regocijaré, sí, y me alborozaré en ti;+
ciertamente celebraré con melodía tu nombre, oh Altísimo.+
ב [Behth]
ג [Guí·mel]
5 Has reprendido a naciones,+ has destruido al inicuo.+
El nombre de ellos has borrado hasta tiempo indefinido, aun para siempre.*+
6 Oh enemigo, [tus] desolaciones han llegado a su fin perpetuo,+
y las ciudades que has desarraigado.+
La mismísima mención de ellas ciertamente perecerá.+
ה [He’]
7 En cuanto a Jehová, él se sentará hasta tiempo indefinido,+
y establecerá firmemente su trono para juicio mismo.+
8 Y él mismo juzgará la tierra productiva* en justicia;+
someterá a juicio a grupos nacionales en rectitud.+
ו [Waw]
10 Y los que conocen tu nombre confiarán en ti,+
porque ciertamente no dejarás a los que te buscan, oh Jehová.+
ז [Zá·yin]
12 Porque, cuando él esté buscando el derramamiento de sangre,+ ciertamente se acordará de aquellos mismísimos;+
de seguro no se olvidará del clamor de los afligidos.+
ח [Jehth]
13 Muéstrame favor, oh Jehová; ve mi aflicción [causada] por los que me odian,+
oh tú que me estás alzando de las puertas de la muerte,+
14 a fin de que declare todos tus hechos laudables+
en las puertas+ de la hija de Sión,+
para que yo esté gozoso en tu salvación.+
ט [Tehth]
15 Se han hundido las naciones en el hoyo que han hecho;+
en la red+ que escondieron, su propio pie ha quedado prendido.+
16 Jehová es conocido por el juicio que ha ejecutado.+
Por la actividad de sus propias manos el inicuo ha sido cogido en un lazo.*+
Higayón.* Sélah.
י [Yohdh]
כ [Kaf]
19 ¡Levántate, sí, oh Jehová! No resulte superior en fuerzas el hombre mortal.+
Sean juzgadas las naciones delante de tu rostro.+
20 De veras infunde temor en ellas,* oh Jehová,+
para que sepan las naciones que solo son hombres mortales.+ Sélah.
ל [Lá·medh]*
2 En su altivez, el inicuo sigue acaloradamente tras el afligido;+
quedan prendidos por las ideas que han urdido.+
3 Pues el inicuo se ha alabado a sí mismo por el anhelo egoísta de su alma,+
y el que saca ganancia indebida+ se ha bendecido a sí mismo;
נ [Nun]
le ha faltado al respeto a Jehová.+
5 Sus caminos siguen prosperando* en todo tiempo.+
Tus decisiones judiciales están demasiado altas para el alcance de él;+
en cuanto a todos los que le muestran hostilidad, él les lanza bufidos.+
6 Ha dicho en su corazón: “No se me hará tambalear;+
por generación tras generación [seré] uno que no se halle en calamidad”.+
פ [Pe’]
7 Su boca está llena de juramentos y de engaños y de opresión.+
Debajo de su lengua hay lo gravoso y lo que es perjudicial.+
ע [‛Á·yin]
Sus ojos están a la mira de algún desdichado.*+
9 Se queda acechando en el lugar oculto como un león en su guarida.+
Se queda acechando+ para llevarse por fuerza a algún afligido.
Se lleva por fuerza al afligido cuando tira de su red.+
10 Este es aplastado, se inclina,
y el ejército de abatidos* tiene que caer en sus fuertes [garras].+
11 Ha dicho en su corazón:+ “Dios ha olvidado.+
Ha ocultado su rostro.+
Ciertamente nunca [lo] verá”.+
ק [Qohf]
13 ¿Por qué será que el inicuo le ha faltado al respeto a Dios?*+
Ha dicho en su corazón: “No requerirás rendición de cuentas”.+
ר [Rehsch]
14 Porque tú mismo has visto afán gravoso e irritación.
Sigues mirando, para obtener[los] en tu mano.+
A ti el desdichado,+ el huérfano de padre, [se] encomienda.
Tú mismo has llegado a ser [su] ayudador.+
ש [Schin]
15 Quiebra el brazo del inicuo y malo.+
Quieras seguir en busca de su iniquidad [hasta] que no halles más.+
16 Jehová es Rey hasta tiempo indefinido, aun para siempre.+
Las naciones han perecido de Su tierra.+
ת [Taw]
17 El deseo de los mansos ciertamente oirás,+ oh Jehová.
Prepararás el corazón+ de ellos.
Prestarás atención con tu oído,+
18 para juzgar al huérfano de padre y al aplastado,+
para que el hombre mortal, que es de la tierra, ya no haga temblar.*+
Al director. De David.
11 * En Jehová me he refugiado.+
Cómo se atreven ustedes a decir a mi alma:
“¡Huyan como un pájaro a la montaña de ustedes!+
2 Porque, ¡miren!, los inicuos mismos doblan el arco,+
alistan, en efecto, su flecha sobre la cuerda de su arco,
para disparar en las tinieblas contra los rectos de corazón.+
4 Jehová está en su santo templo.+
Jehová... en los cielos está su trono.+
Sus propios ojos contemplan, sus propios ojos radiantes* examinan+ a los hijos de los hombres.*
5 Jehová mismo examina al justo así como al inicuo,+
y Su alma ciertamente odia a cualquiera que ama la violencia.+
6 Él hará llover sobre los inicuos trampas, fuego y azufre+
y un viento abrasador, como la porción de la copa de ellos.+
7 Porque Jehová es justo;+ él sí ama los actos justos.+
Los rectos son los que contemplarán su rostro.+
Al director sobre la octava baja.*+ Melodía de David.
12 Sálva[me],*+ sí, oh Jehová, porque se ha acabado el que es leal;+
porque los fieles han desaparecido de los hijos de los hombres.
3 Jehová cortará todos los labios melosos,
la lengua que habla grandes cosas,+
4 los que han dicho: “Con nuestra lengua prevaleceremos.+
Nuestros labios están con nosotros. ¿Quién será amo de nosotros?”.
5 “A causa del despojo violento de los afligidos, a causa del suspirar de los pobres,+
me levantaré en la actualidad”, dice Jehová.+
“[Lo] pondré en salvo contra cualquiera que le lance bufidos.”+
6 Los dichos de Jehová son dichos puros,+
como plata refinada en un horno de fundición* de tierra, clarificada siete veces.
7 Tú mismo, oh Jehová, los guardarás;+
tú conservarás a cada uno desde esta generación hasta tiempo indefinido.
Al director. Melodía de David.
13 ¿Hasta cuándo, oh Jehová, me olvidarás?+ ¿Para siempre?+
¿Hasta cuándo ocultarás tu rostro de mí?+
2 ¿Hasta cuándo pondré resistencia en mi alma,
desconsuelo en mi corazón de día?
¿Hasta cuándo será ensalzado mi enemigo sobre mí?+
3 Míra[me], sí; respóndeme, oh Jehová Dios mío.
Haz brillar mis ojos,+ sí, para que no me duerma en la muerte,+
4 para que no diga mi enemigo: “¡Le he ganado!”,
[para que] mis adversarios mismos [no] estén gozosos porque se me hace trastabillar.+
6 Ciertamente cantaré a Jehová, porque me ha tratado recompensadoramente.*+
Al director. De David.
14 El insensato ha dicho en su corazón:
Han obrado ruinosamente,+ han obrado detestablemente en [su] trato.
2 En cuanto a Jehová, él ha mirado desde el cielo mismo a los hijos de los hombres,+
para ver si existe alguien que tenga perspicacia, alguien que busque a Jehová.*+
4 ¿Acaso ninguno de los practicantes de lo que es perjudicial tiene conocimiento,+
que se comen a mi pueblo como se han comido el pan?+
Ni siquiera a Jehová han invocado.+
7 ¡Oh, que de Sión procediera la salvación de Israel!+
Cuando Jehová recoja de vuelta a los cautivos de su pueblo,+
esté gozoso Jacob, regocíjese Israel.+
Melodía de David.
2 El que está andando exento de falta+ y practicando la justicia+
y hablando la verdad en su corazón.+
3 No ha calumniado con su lengua.+
A su compañero no ha hecho nada malo,+
y ningún oprobio ha repetido contra su conocido íntimo.+
4 A sus ojos el despreciable ciertamente es rechazado,+
pero honra a los que temen a Jehová.+
Ha jurado a lo que es malo [para sí],* y no obstante no [lo] altera.+
5 No ha dado su dinero a interés,+
ni ha tomado un soborno contra el inocente.+
Al que está haciendo estas cosas, nunca se le hará tambalear.+
Miktam* de David.
16 Guárdame, oh Dios,* porque en ti me he refugiado.+
2 He dicho* a Jehová: “Tú eres Jehová;* mi bondad no es para el bien tuyo,+
3 [sino] para los santos que están en la tierra.
Ellos, aun los majestuosos, son aquellos en quienes tengo todo mi deleite”.+
4 Los dolores llegan a ser muchos para aquellos [que], cuando hay algún otro, de veras se apresuran [tras él].+
No derramaré sus libaciones de sangre,+
ni llevaré sus nombres sobre mis labios.+
6 Los mismísimos cordeles de medir han caído para mí en lugares agradables.+
Realmente, [mi propia] posesión* me ha resultado grata.
7 Bendeciré a Jehová, que me ha dado consejos.+
Realmente, durante las noches mis riñones* me han corregido.+
8 He puesto a Jehová enfrente de mí constantemente.+
Porque [él] está a mi diestra, no se me hará tambalear.+
9 Por eso mi corazón de veras se regocija, y mi gloria* se inclina a estar gozosa.+
También, mi propia carne residirá en seguridad.+
11 Me harás conocer la senda de la vida.+
El regocijo hasta la satisfacción está con tu rostro;+
hay agradabilidad a tu diestra para siempre.+
Oración de David.
17 Oye lo que es justo, sí, oh Jehová; de veras presta atención a mi clamor rogativo;+
de veras presta oído a mi oración sin labios de engaño.+
3 Tú has examinado mi corazón, has hecho inspección de noche,+
me has refinado; descubrirás [que] no he tramado.+
Mi boca no transgredirá.+
4 En cuanto a las actividades de los hombres,*
por la palabra de tus labios yo mismo he estado alerta contra las sendas del salteador.+
5 Deja que mis pasos se asgan* de tus senderos trillados,+
[en los cuales] ciertamente no se hará que tambaleen los pasos de mis pies.+
7 Haz maravillosos tus actos de bondades amorosas,*+ oh Salvador de los que buscan refugiarse
de los que se sublevan contra tu diestra.+
8 Guárdame como a la niña del globo del ojo,+
en la sombra de tus alas quieras ocultarme,+
9 a causa de los inicuos que me han despojado violentamente.
Los mismísimos enemigos contra mi alma vienen rodeándome estrechamente.+
10 [Se] han encerrado con su propia grosura;+
con su boca han hablado en altivez;+
11 en cuanto a nuestros pasos, ahora nos han cercado;+
fijan sus ojos para inclinar hacia la tierra.+
12 La semejanza de él es la de un león que anhela despedazar+
y la de un león joven sentado en lugares ocultos.
13 Levántate, sí, oh Jehová; de veras preséntate frente a su rostro;+
hazlo inclinarse; sí, con tu espada+ provee a mi alma escape del inicuo,
14 de los hombres, [por] tu mano, oh Jehová,+
de los hombres de [este] sistema+ de cosas,* cuya parte correspondiente está en [esta] vida,+
y cuyo vientre llenas de tu tesoro oculto,+
quienes están satisfechos con hijos+
y quienes sí reservan para sus niños lo que dejan de sobrante.+
15 En cuanto a mí, en justicia contemplaré tu rostro;+
ciertamente estaré satisfecho cuando despierte [a ver] tu forma.*+
Al director. Del siervo de Jehová, de David, que habló a Jehová las palabras de esta canción el día en que Jehová lo hubo librado de la palma de la mano de todos sus enemigos y* de la mano de Saúl.+ Y procedió a decir:
2 Jehová es mi peñasco y mi plaza fuerte y el Proveedor de escape para mí.+
Mi Dios* es mi roca. En él me refugiaré,*+
mi escudo y mi cuerno de salvación, mi altura segura.+
4 Las sogas de la muerte me rodearon;+
avenidas impetuosas de [hombres] que no servían para nada* también siguieron aterrorizándome.+
6 En mi angustia seguí invocando a Jehová,
y a mi Dios* seguí clamando por ayuda.+
Desde su templo él procedió a oír mi voz,+
y mi propio clamor ante él por ayuda ahora entró en sus oídos.+
7 Y la tierra empezó a sacudirse y a mecerse,+
y los fundamentos mismos de las montañas se agitaron,+
y siguieron sacudiéndose de aquí para allá porque él se había encolerizado.+
8 Humo subió de sus narices, y de su boca fuego mismo siguió devorando;+
carbones mismos flamearon desde él.
9 Y procedió a doblar los cielos hacia abajo, y a descender.+
Y había densas tinieblas debajo de sus pies.
13 Y en los cielos Jehová empezó a tronar,+
y el Altísimo mismo empezó a dar su voz,+
granizo y brasas ardientes de fuego.
14 Y siguió enviando sus flechas, para esparcirlos;+
y disparó relámpagos, para ponerlos en confusión.+
15 Y los cauces de las aguas se hicieron visibles,+
y los fundamentos de la tierra productiva* quedaron al descubierto+
a causa de tu reprensión, oh Jehová, de la ráfaga* del aliento* de tus narices.*+
17 Estaba librándome de mi fuerte enemigo,+
y de los que me odiaban; porque eran más fuertes que yo.+
18 Siguieron presentándose delante de mí en el día de mi desastre,+
pero Jehová llegó a ser como un apoyo para mí.+
22 Pues todas sus decisiones judiciales están enfrente de mí,+
y sus estatutos no los quitaré de mí mismo.+
24 Y que me lo pague Jehová conforme a mi justicia,+
conforme a la limpieza de mis manos enfrente de sus ojos.+
25 Con alguien leal* tú actuarás en lealtad;*+
con el hombre físicamente capacitado, exento de falta, tratarás de un modo exento de falta;+
26 con el que se mantiene limpio te mostrarás limpio;+
y con el torcido te mostrarás tortuoso;*+
27 porque a la gente afligida* tú mismo la salvarás;+
pero los ojos altivos los abatirás.+
30 En cuanto al Dios [verdadero], perfecto es su camino;+
el dicho de Jehová* es refinado.+
Escudo es a todos los que se refugian en él.+
32 El Dios [verdadero] es Aquel que me ciñe apretadamente con energía vital,+
y él otorgará que mi camino sea perfecto,+
33 haciendo mis pies como los de las ciervas,+
y sobre lugares que me son altos me mantiene en pie.+
36 Harás que haya lugar bastante grande para mis pasos debajo de mí,+
y mis tobillos ciertamente no vacilarán.+
39 Y tú me ceñirás con energía vital para la guerra;
harás que los que se levanten contra mí se desplomen debajo de mí.+
40 Y en cuanto a mis enemigos, ciertamente me darás [su] cerviz;*+
y en cuanto a los que me odian intensamente, los reduciré a silencio.+
42 Y los machacaré hasta que queden finos como el polvo delante del viento;+
como el fango de las calles los derramaré.+
43 Tú me proveerás escape de la actitud criticona del pueblo.+
Me nombrarás cabeza de las naciones.+
Un pueblo que no he conocido... me servirá.+
47 El Dios [verdadero] es el Dador de actos de venganza+ a favor de mí;+
y sojuzga a los pueblos debajo de mí.
48 Él está proveyéndome escape de mis enemigos+ encolerizados;
por encima de los que se levantan contra mí me alzarás,+
del hombre de violencia me librarás.+
50 Él está haciendo grandes actos de salvación para su rey+
Al director. Melodía de David.
19 Los cielos están declarando la gloria de Dios;*+
y de la obra de sus manos la expansión está informando.+
2 Un día tras otro día hace salir burbujeando el habla,+
y una noche tras otra noche manifiesta conocimiento.+
4 Por toda la tierra ha salido el cordel de medir de ellos,*+
y hasta la extremidad de la tierra productiva* sus expresiones.+
En ellos él ha establecido una tienda para el sol,+
5 y este es como un novio cuando sale de su cámara nupcial;+
se alboroza, como lo hace un hombre poderoso, de correr en una senda.+
6 De una extremidad de los cielos es la salida de este,
y su circuito [terminado] alcanza hasta las [otras] extremidades de ellos;+
y nada hay que se oculte de su calor.+
7 La ley+ de Jehová es perfecta,+ hace volver el alma.+
El recordatorio+ de Jehová es fidedigno,+ hace sabio al inexperto.+
8 Las órdenes+ de Jehová son rectas,+ hacen regocijar el corazón;+
el mandamiento+ de Jehová es limpio,+ hace brillar los ojos.+
9 El temor+ de Jehová es puro, subsiste para siempre.
Las decisiones judiciales+ de Jehová son verdaderas;*+ han resultado del todo justas.+
10 Más han de desearse que el oro,* sí, que mucho oro refinado;*+
y más dulces son que la miel,+ y la miel que fluye de los panales.+
13 También retén a tu siervo de actos* presuntuosos;+
no dejes que me dominen.+
En ese caso seré completo,+
y habré permanecido inocente de mucha transgresión.
14 Que los dichos de mi boca y la meditación de mi corazón+
lleguen a ser placenteros delante de ti, oh Jehová, mi Roca+ y mi Redentor.*+
Al director. Melodía de David.
20 Que Jehová te responda en el día de angustia.+
Que te proteja* el nombre del Dios* de Jacob.+
5 Ciertamente clamaremos gozosamente a causa de tu salvación,+
y en el nombre de nuestro Dios alzaremos nuestros pendones.*+
Que Jehová cumpla todas tus peticiones.+
6 Ahora de veras sé que Jehová ciertamente salva a su ungido.*+
Le responde desde sus santos cielos+
con los poderosos actos salvadores de su diestra.+
7 Algunos tocante a carros y otros tocante a caballos,+
pero en cuanto a nosotros, tocante al nombre de Jehová nuestro Dios haremos mención.*+
8 Aquellos mismísimos se han desplomado y han caído;+
pero en cuanto a nosotros, nos hemos levantado, para que se nos restaure.+
Al director. Melodía de David.
3 Porque procediste a encontrarte con él con bendiciones de bien,+
[y] a poner en su cabeza una corona de oro refinado.+
6 Porque lo constituyes altamente bendecido para siempre;+
haces que se sienta alegre con el regocijo ante tu rostro.+
9 Los constituirás como horno de fuego al tiempo señalado para tu atención.+
Jehová en su cólera se los tragará, y el fuego los devorará.+
12 Porque harás que vuelvan la espalda en fuga+
por las cuerdas de tus arcos que alistas contra su rostro.+
13 Oh, sé ensalzado en tu fuerza, oh Jehová.+
Ciertamente cantaremos y celebraremos con melodía tu poderío.+
Al director sobre la Cierva* del Alba. Melodía de David.
7 En cuanto a todos los que me ven, me hacen escarnio;+
siguen abriendo ancha la boca,* siguen meneando [la] cabeza:+
8 “Se encomendó* a Jehová.+ ¡Que Él le provea escape!+
¡Líbrelo, ya que se ha deleitado en él!”.+
9 Porque tú fuiste Aquel que me sacó del vientre,+
Aquel que me hizo confiar mientras estuve sobre los pechos de mi madre.+
12 Muchos toros jóvenes me han cercado;+
los poderosos de Basán se han puesto ellos mismos en derredor de mí.+
14 Como agua he sido derramado,+
y todos mis huesos han sido separados unos de otros.+
Mi corazón se ha hecho como cera;+
se ha derretido muy dentro de mis entrañas.+
15 Mi poder* se ha secado como un fragmento de vasija de barro,+
y mi lengua se queda pegada a mis encías;*+
y en el polvo de la muerte me estás poniendo.+
20 Libra de la espada mi alma,+ sí,
mi única,* de la mismísima garra del perro;+
21 sálvame de la boca del león,+
y desde los cuernos de toros salvajes tienes que responder [y salvarme].+
23 ¡Ustedes, los que temen a Jehová, alábenlo!+
¡Descendencia toda de Jacob, glorifíquenlo!+
Y atemorícense a causa de él, descendencia toda de Israel.+
24 Porque él ni ha despreciado+
ni mirado con asco la aflicción del afligido;+
y no ha ocultado de él su rostro,+
y cuando este clamó a él por ayuda, oyó.+
25 De parte tuya será mi alabanza en la congregación grande;+
mis votos pagaré enfrente de los que le temen.+
27 Todos los cabos de la tierra se acordarán y se volverán a Jehová.+
Y todas las familias de las naciones se inclinarán delante de ti.+
29 Todos los gruesos de la tierra ciertamente comerán y se inclinarán;+
ante él se encorvarán todos los que van bajando al polvo,+
Melodía de David.
4 Aunque ande en el valle de sombra profunda,*+
no temo nada malo,+
porque tú estás conmigo;+
tu vara y tu cayado son las cosas que me consuelan.+
5 Dispones ante mí una mesa enfrente de los que me muestran hostilidad.+
Con aceite me has untado la cabeza;+
6 De seguro el bien y la bondad amorosa* mismos seguirán tras de mí todos los días de mi vida;+
y ciertamente moraré* en la casa de Jehová hasta la largura de días.+
De David. Melodía.
4 El inocente de manos y limpio de corazón,+
que no haya llevado Mi* alma* a pura indignidad,+
ni prestado juramento engañosamente.+
6 Esta es la generación de los que lo buscan,
de los que procuran hallar tu rostro, oh [Dios de] Jacob.*+ Sélah.
7 “¡Alcen sus cabezas, oh puertas,+
y álcense ustedes mismas, oh entradas de larga duración,*+
para que entre el glorioso Rey!”+
8 “¿Quién, pues, es este glorioso Rey?”+
9 “Alcen sus cabezas, oh puertas;+
sí, ¡álcen[las], oh entradas de larga duración,
para que entre el glorioso Rey!”+
10 “¿Quién, pues, es él, este glorioso Rey?”
“Jehová de los ejércitos*... él es el glorioso Rey.”+ Sélah.
De David.
א [’Á·lef]*
25 A ti, oh Jehová, levanto mi alma misma.+
ב [Behth]
2 Oh Dios mío,* en ti he cifrado mi confianza;+
oh, no sea yo avergonzado.
No se alborocen mis enemigos sobre mí.+
ג [Guí·mel]
3 También, ninguno de los que esperan en ti quedará avergonzado.+
Quedarán avergonzados los que obran traidoramente sin éxito.+
ד [Dá·leth]
ה [He’]
ו [Waw]*
En ti he esperado todo el día.+
ז [Zá·yin]
6 Acuérdate de tus misericordias,+ oh Jehová, y de tus bondades amorosas,*+
porque son desde tiempo indefinido.+
ח [Jehth]
7 De los pecados de mi juventud y de mis sublevaciones, oh, no te acuerdes.+
Conforme a tu bondad amorosa acuérdate, sí, tú mismo, de mí,+
por causa de tu bondad, oh Jehová.+
ט [Tehth]
י [Yohdh]
כ [Kaf]
ל [Lá·medh]
מ [Mem]
נ [Nun]
ס [Sá·mekj]
14 La intimidad con Jehová pertenece a los que le temen,+
también su pacto, para hacer que lo conozcan.+
ע [‛Á·yin]
פ [Pe’]
צ [Tsa·dhéh]
ר [Rehsch]*
ש [Schin]
ת [Taw]
22 Oh Dios,* redime a Israel de todas sus angustias.+
De David.
26 Júzgame,+ oh Jehová, porque yo mismo he andado en mi propia integridad,+
y en Jehová he confiado, para no estar vacilante.+
6 Lavaré mis manos en la inocencia misma,+
y ciertamente marcharé alrededor de tu altar, oh Jehová,+
7 para hacer que la acción de gracias se oiga en voz alta,*+
y para declarar todas tus maravillosas obras.+
9 No te lleves* mi alma junto con los pecadores,+
ni mi vida junto con hombres culpables de sangre,+
10 en cuyas manos hay conducta relajada,+
y cuya diestra está llena de soborno.+
De David.
27 Jehová es mi luz+ y mi salvación.+
¿De quién he de temer?+
Jehová es la plaza fuerte de mi vida.+
¿De quién he de sentir pavor?+
2 Cuando los malhechores se acercaron contra mí para comer mi carne,+
ellos, que eran mis adversarios y mis enemigos personalmente,+
ellos mismos tropezaron y cayeron.+
3 Aunque arme tienda contra mí un campamento,+
mi corazón no temerá.+
Aunque contra mí se levante guerra,+
aun entonces estaré confiando.+
4 Una cosa he pedido a Jehová+...
es lo que buscaré,+
que pueda morar en la casa de Jehová todos los días de mi vida,+
para contemplar la agradabilidad de Jehová+
5 Porque él me esconderá en su amparo en el día de calamidad;+
me ocultará en el lugar secreto de su tienda;+
muy arriba en una roca me pondrá.+
6 Y ahora mi cabeza estará muy por encima de mis enemigos todo en derredor mío;+
y ciertamente sacrificaré en su tienda sacrificios de gozoso gritar;+
cantaré, sí, y celebraré con melodía a Jehová.+
8 Tocante a ti mi corazón ha dicho: “Procuren ustedes hallar mi rostro”.+
Tu rostro, oh Jehová, procuraré hallar.+
9 No ocultes de mí tu rostro.+
No apartes con cólera a tu siervo.+
Tienes que llegar a ser mi auxilio.+
No me desampares y no me dejes, oh mi Dios de salvación.+
10 En caso de que mi propio padre y mi propia madre de veras me dejaran,+
aun Jehová mismo me acogería.+
11 Instrúyeme, oh Jehová, en tu camino,+
y guíame en la senda de la rectitud a causa de mis opositores.
12 No me entregues al alma de mis adversarios;+
porque contra mí se han levantado testigos falsos,+
y el que lanza violencia.+
13 ¡Si no* hubiera tenido fe en ver la bondad de Jehová en la tierra de los vivos+...!
De David.
28 A ti, oh Jehová, sigo clamando.+
Oh Roca mía, no seas sordo para conmigo,*+
para que no te quedes callado para conmigo+
y no tenga yo que llegar a ser como los que bajan al hoyo.+
2 Oye la voz de mis ruegos cuando clamo a ti por ayuda,
cuando alzo las manos+ hacia el cuarto más recóndito de tu lugar santo.+
3 No me arrastres con los inicuos y con los practicantes de lo que es perjudicial,+
los que están hablando paz con sus compañeros,+ pero en cuyo corazón está lo que es malo.+
y conforme a la maldad de sus prácticas.+
Conforme a la obra de sus manos de veras dales.+
Págales su propio obrar.+
5 Porque no tienen aprecio a las actividades de Jehová,+
ni a la obra de sus manos.+
Él los demolerá y no los edificará.
6 Bendito sea Jehová,* porque ha oído la voz de mis ruegos.+
7 Jehová* es mi fuerza+ y mi escudo.+
En él ha confiado+ mi corazón,
y se me ha ayudado, de modo que mi corazón se alboroza,+
y con mi canción lo elogiaré.+
8 Jehová* es una fuerza para su pueblo,*+
y es una plaza fuerte de la magnífica salvación de su ungido.*+
9 Salva, sí, a tu pueblo, y bendice a tu herencia;+
y pastoréalos y llévalos hasta tiempo indefinido.+
Melodía de David.*
5 La voz de Jehová está quebrando los cedros;
sí, Jehová hace pedazos los cedros del Líbano,+
7 La voz de Jehová está tajando con las llamas de fuego;+
8 la voz misma de Jehová hace que el desierto se retuerza,+
Jehová hace que el desierto de Qadés+ se retuerza.
9 La voz misma de Jehová hace que las ciervas se retuerzan con dolores de parto,+
Y en su templo cada uno está diciendo: “¡Gloria!”.+
Melodía. Canción de inauguración de la casa.+ De David.
30 Te ensalzaré, oh Jehová,* porque tirando de mí me has subido,+
y no has dejado que mis enemigos se regocijen sobre mí.+
2 Oh Jehová* Dios mío, clamé a ti por ayuda, y procediste a sanarme.+
3 Oh Jehová, has hecho subir mi alma del Seol* mismo;+
me has mantenido vivo, para que no baje al hoyo.+
4 Celebren con melodía a Jehová,* oh los que le son leales,+
den gracias a su santa mención conmemorativa;*+
5 porque estar bajo su cólera es por un momento,+
estar bajo su buena voluntad es por toda la vida.+
Al atardecer puede alojarse el llanto,+ pero a la mañana hay un clamor gozoso.+
7 Oh Jehová,* en tu buena voluntad has hecho que mi montaña subsista en fuerza.+
Ocultaste tu rostro; quedé perturbado.+
9 ¿Qué provecho hay en mi sangre cuando yo baje al hoyo?*+
¿Te elogiará el polvo?+ ¿Informará de tu apego a la verdad?*+
11 Has cambiado mi duelo en danza para mí;+
has soltado mi saco, y me mantienes ceñido de regocijo,+
12 a fin de que [mi] gloria* te celebre con melodía y no guarde silencio.+
Oh Jehová* Dios mío, hasta tiempo indefinido ciertamente te elogiaré.+
Al director. Melodía de David.
31 En ti, oh Jehová,* me he refugiado.+
Oh, que nunca sea yo avergonzado.+
En tu justicia provéeme escape.+
7 Ciertamente estaré gozoso y me regocijaré en tu bondad amorosa,*+
puesto que has visto mi aflicción;+
has sabido acerca de las angustias de mi alma,+
8 y no me has entregado en la mano del enemigo.+
Has hecho que mis pies estén plantados en un lugar espacioso.+
9 Muéstrame favor, oh Jehová,* porque estoy en grave aprieto.+
De la irritación [de que soy objeto] mi ojo se ha debilitado,+ mi alma y mi vientre.+
10 Porque con desconsuelo se ha acabado mi vida,+
y mis años en suspirar.+
A causa de mi error mi poder ha tropezado,+
y mis huesos mismos se han debilitado.+
11 Desde el punto de vista de todos los que me muestran hostilidad+ he llegado a ser un oprobio,+
y a mis vecinos en gran manera,+
y un pavor a mis conocidos.+
Al verme fuera, han huido de mí.+
12 Como alguien muerto [y] no en el corazón, he sido olvidado;+
he llegado a ser como un vaso dañado;*+
13 porque he oído el mal informe [dado] por muchos,+
y hay espanto por todos lados.+
Cuando se juntan en masa como uno contra mí,+
15 Mis tiempos están en tu mano.+
Líbrame de la mano de mis enemigos y de los que siguen tras de mí.+
17 Oh Jehová, no sea yo avergonzado, pues te he invocado.+
Sean avergonzados los inicuos;+
guarden silencio en el Seol.+
18 Enmudezcan los labios falsos,+
que están hablando contra el justo,+ desenfrenadamente en altivez y desprecio.+
19 ¡Cuán abundante es tu bondad,+ que has guardado cual tesoro para los que te temen!,+
[que] has proporcionado a los que se refugian en ti,
20 Los ocultarás en el lugar secreto de tu persona*+
de la coligación de los hombres.*+
Los esconderás en tu cabaña del reñir de las lenguas.+
22 En cuanto a mí, dije cuando me llené de pánico:+
“Ciertamente seré exterminado de enfrente de tus ojos”.+
De seguro has oído la voz de mis ruegos cuando clamé a ti por ayuda.+
23 Oh, amen a Jehová,* todos ustedes que le son leales.+
A los fieles Jehová* los está salvaguardando,+
pero está pagando en sumo grado a cualquiera que muestra altivez.+
De David. Maskil.*
32 Feliz es aquel cuya sublevación le es perdonada, cuyo pecado le es cubierto.+
3 Cuando me quedé callado, se me gastaron los huesos por mi gemir* todo el día.+
4 Porque día y noche tu mano estaba pesada sobre mí.+
La humedad de mi vida se ha cambiado como en el calor seco del verano.+ Sélah.
5 Por fin te confesé mi pecado, y no encubrí mi error.+
Dije: “Haré confesión acerca de mis transgresiones a Jehová”.+
Y tú mismo perdonaste el error de mis pecados.+ Sélah.
6 Debido a esto, todo el que es leal te orará+
tan sólo en el tiempo que se te pueda hallar.+
En cuanto a la inundación de muchas aguas, no lo tocarán a él mismo.+
7 Tú eres un escondrijo para mí; me salvaguardarás de la angustia misma.+
Me cercarás con gritos de gozo al proveer escape.+ Sélah.
9 No se hagan como un caballo o mulo sin entendimiento,+
cuya fogosidad ha de reprimirse hasta por un freno o cabestro+
10 Son muchos los dolores que tiene el inicuo;+
pero en cuanto al que confía en Jehová,* la bondad amorosa* misma lo cerca.+
11 Regocíjense en Jehová* y estén gozosos, ustedes los justos;+
y clamen gozosamente, todos ustedes los que son rectos de corazón.+
7 Él está reuniendo como por una presa* las aguas del mar,+
poniendo en almacenes las aguas agitadas.*
8 Teman a Jehová [los de] toda la tierra.*+
Ante él atemorícense+ todos los habitantes de la tierra productiva.*
10 Jehová mismo ha desbaratado el consejo de las naciones;+
ha frustrado los pensamientos de los pueblos.+
11 Hasta tiempo indefinido el mismísimo consejo de Jehová subsistirá;+
los pensamientos de su corazón duran hasta una generación tras otra generación.+
14 Desde el lugar establecido donde él mora*+
ha mirado con fijeza a todos los que moran en la tierra.
16 No hay rey que sea salvo por la abundancia de las fuerzas militares;+
un hombre poderoso mismo no se libra por la abundancia de pujanza.+
17 El caballo es un engaño para la salvación,+
y por la abundancia de su energía vital no depara escape.+
18 ¡Miren! El ojo de Jehová está hacia los que le temen,+
hacia los que esperan su bondad amorosa,+
19 para librar el alma de ellos de la muerte misma,+
y para conservarlos vivos en [tiempos de] hambre.+
20 Nuestra mismísima alma ha estado en expectación de Jehová.+
Nuestro ayudador y nuestro escudo es él.+
21 Porque en él se regocija nuestro corazón;+
pues en su santo nombre hemos cifrado nuestra confianza.+
22 Que tu bondad amorosa, oh Jehová, resulte estar sobre nosotros,+
aun como nosotros hemos seguido esperándote.+
De David, en la ocasión en que disfrazó su cordura+ ante Abimélec, de modo que este lo expulsó, y él se fue.
א [’Á·lef]*
ב [Behth]
ג [Guí·mel]
ד [Dá·leth]
ה [He’]
5 Ellos miraron hacia él y quedaron radiantes,+
y sus rostros mismos de ninguna manera podían avergonzarse.+
ז [Zá·yin]*
ח [Jehth]
ט [Tehth]
8 Gusten y vean que Jehová es bueno;+
feliz es el hombre físicamente capacitado* que se refugia en él.+
י [Yohdh]
כ [Kaf]
10 Los mismos leoncillos crinados han tenido poco a la mano y han padecido hambre;+
pero en cuanto a los que buscan a Jehová, no les faltará ninguna cosa buena.+
ל [Lá·medh]
מ [Mem]
12 ¿Quién es el hombre* que está deleitándose en la vida,+
que está amando suficientes días para ver lo que es bueno?+
נ [Nun]
ס [Sá·mekj]
ע [‛Á·yin]
פ [Pe’]
צ [Tsa·dhéh]
ק [Qohf]
18 Jehová está cerca de los que están quebrantados de corazón;+
y salva a los que están aplastados en espíritu.+
ר [Rehsch]
ש [Schin]
ת [Taw]
21 La calamidad dará muerte al inicuo mismo;+
y a los mismísimos que odian al justo se los tendrá por culpables.+
22 Jehová está redimiendo* el alma de sus siervos;+
y ninguno de los que se refugian en él será tenido por culpable.+
De David.
35 De veras conduce mi causa, oh Jehová,* contra mis contrarios;+
guerrea contra los que guerrean contra mí.+
2 Echa mano al broquel y al escudo grande,+
y levántate, sí, en mi auxilio,+
3 y saca la lanza y el hacha doble para encontrarte con los que tras de mí siguen.+
Di a mi alma: “Yo soy tu salvación”.+
4 Sean avergonzados y humillados los que andan en busca de mi alma.+
Sean vueltos atrás y queden corridos los que están tramando calamidad para mí.+
6 Llegue a ser su camino oscuridad y lugares resbalosos,+
y que el ángel de Jehová vaya siguiendo tras de ellos.
8 Venga sobre él la ruina sin que él [lo]sepa,+
y préndalo su propia red que escondió;+
con ruina caiga él en ella.+
10 Que todos mis huesos mismos digan:+
“Oh Jehová, ¿quién hay como tú,+
que libras al afligido de uno que es más fuerte que él,+
y al afligido y pobre del que le roba?”.+
13 En cuanto a mí, cuando ellos enfermaron, mi ropa era saco,+
con ayuno afligí mi alma,+
y sobre mi seno mi propia oración se volvía.+
14 En cuanto a un compañero, en cuanto a un hermano mío,+
anduve de acá para allá como uno que está de duelo por una madre.+
Entristecido, me incliné.
15 Pero ante mi cojear ellos se regocijaron y se reunieron;+
se reunieron contra mí,+
derribándo[me] cuando yo no lo sabía;+
[me] desgarraron y no se quedaron callados.+
19 Oh, que no se regocijen sobre mí los que sin motivo alguno son mis enemigos;+
en cuanto a los que me odian sin causa, que no guiñen el ojo.+
20 Porque no es paz lo que ellos hablan;+
antes bien, contra los quietos de la tierra
cosas de engaño siguen tramando.+
25 Oh, que no digan ellos en su corazón: “¡Ajá, nuestra alma!”.*+
Que no digan: “Lo hemos tragado”.+
26 Sean avergonzados y queden corridos todos juntos+
los que están gozosos a causa de mi calamidad.+
Sean vestidos de vergüenza+ y humillación los que se dan grandes ínfulas contra mí.+
27 Clamen gozosamente y regocíjense los que se deleitan en mi justicia,+
y digan constantemente:+
“Sea engrandecido Jehová,* que se deleita en la paz de su siervo”.+
Al director. Del siervo de Jehová,* David.
36 La expresión de transgresión, al inicuo, está en medio de su* corazón;+
no hay pavor de Dios enfrente de sus ojos.+
2 Porque ha sido demasiado meloso para consigo mismo a sus propios ojos+
para descubrir su error de modo que [lo] odie.+
3 Las palabras de su boca son nocividad y engaño;+
ha cesado de tener perspicacia para hacer el bien.+
4 Nocividad es lo que sigue tramando sobre su cama.+
Se aposta en un camino que no es bueno.+
Lo que es malo no rechaza.+
7 ¡Cuán preciosa es tu bondad amorosa, oh Dios!*+
Y en la sombra de tus alas los hijos de los hombres mismos se refugian.+
11 Oh, no venga [contra] mí el pie de la altivez;+
en cuanto a la mano de gente inicua, no haga de mí un errante.+
12 Allí han caído los practicantes de la nocividad;+
los han echado abajo a empujones y no han podido levantarse.+
De David.
א [’Á·lef]*
ב [Behth]
ג [Guí·mel]
ד [Dá·leth]
7 Guarda silencio delante de Jehová+
y espéralo con anhelo.+
No te muestres acalorado a causa de ninguno que esté logrando éxito en su camino,+
a causa del hombre que esté llevando a cabo [sus] ideas.+
ה [He’]
9 Porque los malhechores mismos serán cortados,+
pero los que esperan en Jehová son los que poseerán la tierra.+
ו [Waw]
10 Y solo un poco más de tiempo, y el inicuo ya no será;+
y ciertamente darás atención a su lugar, y él no será.+
11 Pero los mansos mismos poseerán la tierra,+
y verdaderamente hallarán su deleite exquisito en la abundancia de paz.+
ז [Zá·yin]
ח [Jehth]
14 Los inicuos han desenvainado una espada misma, y han doblado su arco,+
para hacer caer al afligido y pobre,+
para degollar a los que son rectos en [su] camino.+
ט [Tehth]
17 Porque los mismísimos brazos de los inicuos serán quebrados,+
pero Jehová estará sosteniendo a los justos.+
י [Yohdh]
18 Jehová está al tanto de los días de los exentos de falta,+
y la mismísima herencia de ellos continuará aun hasta tiempo indefinido.+
כ [Kaf]
20 Porque los inicuos mismos perecerán,+
y los enemigos de Jehová serán como la preciosidad de prados;
ל [Lá·medh]
21 El inicuo está pidiendo prestado y no paga,+
pero el justo está mostrando favor y está haciendo regalos.+
22 Pues los que están siendo bendecidos por él poseerán ellos mismos la tierra,+
pero aquellos contra quienes él invoca el mal serán cortados.+
מ [Mem]
23 Por Jehová los mismísimos pasos de un hombre físicamente capacitado han sido preparados,+
y en su camino Él se deleita.+
נ [Nun]
25 Un joven era yo, también he envejecido,+
y sin embargo no he visto a nadie justo dejado enteramente,+
26 Todo el día él está mostrando favor y prestando,+
y así es que su prole está en vías de recibir una bendición.+
ס [Sá·mekj]
27 Apártate de lo que es malo y haz lo que es bueno,+
y por lo tanto reside hasta tiempo indefinido.+
ע [‛Á·yin]
Hasta* tiempo indefinido ciertamente serán guardados;+
pero en cuanto a la prole de los inicuos, esta en verdad será cortada.+
פ [Pe’]
30 La boca del justo es la que profiere sabiduría en voz baja,+
y suya es la lengua que habla justamente.+
צ [Tsa·dhéh]
33 En cuanto a Jehová, él no lo dejará a la mano de aquel,+
y no lo pronunciará inicuo cuando se le esté juzgando.+
ק [Qohf]
34 Espera en Jehová y guarda su camino,+
y él te ensalzará para tomar posesión de la tierra.+
Cuando los inicuos sean cortados, tú [lo] verás.+
ר [Rehsch]
ש [Schin]
37 Vigila al exento de culpa y mantén a la vista al recto,+
porque el futuro de [ese] hombre será pacífico.+
38 Pero los transgresores mismos ciertamente serán aniquilados juntos;+
el futuro de los inicuos verdaderamente será cortado.+
ת [Taw]
39 Y* la salvación de los justos proviene de Jehová;+
él es su plaza fuerte en el tiempo de angustia.+
40 Y Jehová los ayudará y les proveerá escape.+
Les proveerá escape de los inicuos y los salvará,+
porque se han refugiado en él.+
Melodía de David, para hacer recordar.
3 No hay parte sana en mi carne a causa de tu denunciación.+
No hay paz en mis huesos debido a mi pecado.+
4 Porque mis propios errores han pasado sobre mi cabeza;+
como una carga pesada son demasiado pesados para mí.+
8 Me he entumecido y he quedado aplastado hasta grado extremo;
he rugido por causa del gemido de mi corazón.+
10 Mi propio corazón ha palpitado pesadamente, me ha dejado mi poder,
y la luz de mis propios ojos tampoco está conmigo.+
11 En cuanto a mis amadores* y mis compañeros, se quedan parados lejos de mi plaga,+
y mis conocidos íntimos mismos se han quedado parados a distancia.+
12 Pero los que andan buscando mi alma tienden trampas,+
y los que están procurando una calamidad para mí han hablado de adversidades,+
y siguen hablando engaños entre dientes todo el día.+
14 Y llegué a ser como un hombre que no oía,
y en mi boca no hubo contraargumentos.
16 Pues yo dije: “De otro modo se regocijarían a causa de mí;+
cuando mi pie se moviera con inseguridad,+ ciertamente se darían grandes ínfulas contra mí”.+
19 Y mis enemigos que están vivos se hicieron poderosos,+
y los que me odian sin motivo alguno se hicieron muchos.+
20 Y estuvieron pagándome con mal por bien;+
siguieron resistiéndome* en cambio por haber ido yo en pos de lo que es bueno.+
Al director de Jedutún.*+ Melodía de David.
39 Yo dije: “Ciertamente guardaré mis caminos+
para no pecar con la lengua.+
Pondré un bozal, sí, como guardia para mi propia boca,+
mientras esté alguien inicuo enfrente de mí”.+
2 Me volví mudo con silencio;+
me quedé callado de lo que es bueno,+
y el estar yo con dolor fue puesto en extrañamiento.
3 Mi corazón se acaloró dentro de mí;+
durante mi suspirar el fuego siguió ardiendo.
Con mi lengua hablé:
4 “Hazme conocer, oh Jehová, mi fin,+
y la medida de mis días... lo que es,+
para que yo sepa cuán transitorio soy.+
5 ¡Mira! Has hecho que mis días sean solo unos cuantos;*+
y la duración de mi vida es como nada enfrente de ti.+
De seguro todo hombre terrestre,* aunque firmemente plantado, no es nada salvo una exhalación.+ Sélah.
6 De seguro en apariencia el hombre* anda en derredor.+
De seguro se alborotan en vano.+
Uno amontona cosas y no sabe quién estará recogiéndolas.+
11 Con censuras contra el error has corregido al hombre,*+
y consumes sus cosas deseables tal como lo hace una polilla.+
12 Oye mi oración, sí, oh Jehová,
y a mi clamor por ayuda de veras presta oído.+
Ante mis lágrimas no guardes silencio.+
Porque solo soy residente forastero contigo,+
poblador lo mismo que todos mis antepasados.+
Al director. De David, melodía.
40 Solícitamente esperé en Jehová,+
y por lo tanto inclinó a mí [su oído] y oyó mi clamor por ayuda.+
2 También procedió a hacerme subir de un hoyo de rugidos,+
desde el cieno del sedimento.+
Entonces levantó mis pies sobre un peñasco;+
firmemente estableció mis pasos.+
3 Adicionalmente, puso en mi boca una canción nueva,
alabanza a nuestro Dios.+
Muchos verán [esto] y temerán,+
y confiarán en Jehová.+
4 Feliz es el hombre físicamente capacitado* que ha puesto a Jehová por confianza suya,+
y que no ha vuelto el rostro hacia gente desafiadora,
ni hacia los que se apartan a mentiras.+
5 Muchas cosas has hecho tú mismo,+
oh Jehová Dios mío, aun tus maravillosas obras y tus pensamientos para con nosotros;+
no hay nadie que pueda ser comparado a ti.+
Si me inclinara a informar y hablar [de ellos],
han llegado a ser más numerosos de lo que yo pueda relatar.+
6 En sacrificio y ofrenda no te deleitaste;+
estos oídos míos los abriste.*+
Ofrenda quemada y ofrenda por el pecado no pediste.+
9 He anunciado las buenas nuevas* de la justicia en la congregación grande.*+
¡Mira! No restrinjo mis labios.+
Oh Jehová, eso tú mismo lo sabes bien.+
10 No he encubierto tu justicia dentro de mi corazón.+
He declarado tu fidelidad y tu salvación.+
No he escondido tu bondad amorosa* ni tu apego a la verdad en* la congregación grande”.+
11 Tú mismo, oh Jehová, no restrinjas de mí tu piedad.+
Que tu bondad amorosa y tu apego a la verdad mismos me salvaguarden constantemente.+
12 Porque calamidades me rodearon hasta no poder contarlas.+
Me alcanzaron más errores míos de los que podía ver;+
llegaron a ser más numerosos que los cabellos de mi cabeza,+
y mi propio corazón me dejó.+
14 Queden avergonzados y corridos todos juntos+
los que andan buscando mi alma para barrerla totalmente.+
Vuélvanse atrás y sean humillados los que están deleitándose en mi calamidad.+
15 Quédense mirando asombrados como resultado de su vergüenza+
los que me están diciendo: “¡Ajá! ¡Ajá!”.+
16 Alborócense y regocíjense en ti,+
todos los que te están buscando.+
Digan aquellos constantemente: “Sea engrandecido Jehová”,+
los que están amando la salvación por ti.+
17 Pero yo estoy afligido y soy pobre.+
Jehová* mismo me toma en cuenta.+
Tú eres mi auxilio y el Proveedor de escape para mí.+
Oh Dios mío, no tardes demasiado.+
Al director. Melodía de David.
41 Feliz es cualquiera que obra con consideración para con el de condición humilde;+
en el día de calamidad Jehová le proveerá escape.+
3 Jehová mismo lo sustentará sobre un diván de enfermedad;+
ciertamente cambiarás toda su cama durante su enfermedad.+
4 En cuanto a mí, dije: “Oh Jehová, muéstrame favor.+
De veras sana mi alma, porque he pecado contra ti”.+
5 En cuanto a mis enemigos, ellos dicen lo que es malo respecto a mí:+
“¿Cuándo morirá, y realmente perecerá su nombre?”.
6 Y si uno sí viene a ver[me], falsedad es lo que su corazón habla;+
recoge para sí algo perjudicial;
sale; allá afuera habla [de ello].+
7 En unidad contra mí cuchichean unos con otros todos los que me odian;+
contra mí siguen tramando algo malo para mí:+
8 “Una cosa que para nada sirve* está derramada sobre él;+
ahora que se ha acostado, no volverá a levantarse”.+
9 También el hombre que estaba en paz conmigo, en quien yo confiaba,+
que estaba comiendo mi pan,+ ha engrandecido contra mí [su] talón.*+
12 En cuanto a mí, a causa de mi integridad me has sostenido,+
y me colocarás delante de tu rostro hasta tiempo indefinido.+
LIBRO SEGUNDO
(Salmos 42 — 72)
Al director. Maskil* para los hijos de Coré.+
3 Para mí mis lágrimas han llegado a ser alimento día y noche,+
mientras [ellos]* me dicen todo el día: “¿Dónde está tu Dios?”.+
4 De estas cosas ciertamente me acordaré, y ciertamente derramaré mi alma dentro de mí.+
Porque yo solía pasar con el gentío,
solía andar lentamente delante de ellos a la casa de Dios,*+
con la voz de un clamor gozoso y acción de gracias,+
de una muchedumbre que está celebrando una fiesta.+
5 ¿Por qué estás desesperada, oh alma mía,+
y por qué estás alborotada dentro de mí?+
Espera a Dios,+
porque todavía lo elogiaré como la magnífica salvación* de mi persona.*+
6 Oh Dios mío,* dentro de mí está desesperada mi alma misma.+
Por eso me acuerdo de ti,+
7 Profundidad acuosa está llamando a profundidad acuosa*
ante el sonido de tus mangas (de agua).*
Todas tus ondas rompientes y tus olas+...
sobre mí han pasado.+
9 Ciertamente diré a Dios mi peñasco:+
“¿Por qué te has olvidado de mí?+
¿Por qué ando triste a causa de la opresión del enemigo?”.+
10 Con asesinato contra mis huesos me han vituperado los que me muestran hostilidad,+
mientras me dicen todo el día: “¿Dónde está tu Dios?”.+
11 ¿Por qué estás desesperada, oh alma mía,+
y por qué estás alborotada dentro de mí?+
Espera a Dios,+
porque todavía lo elogiaré como la magnífica salvación de mi persona* y como Dios mío.*+
y de veras conduce mi causa judicial+ contra una nación no leal.*
Del hombre de engaño e injusticia quieras proveerme escape.+
2 Porque tú eres el Dios de mi plaza fuerte.+
¿Por qué me has desechado?
¿Por qué ando triste a causa de la opresión por el enemigo?+
Que me traigan a tu santa montaña y a tu magnífico tabernáculo.+
5 ¿Por qué estás desesperada, oh alma mía,+
y por qué estás alborotada dentro de mí?
Espera a Dios,+
porque todavía lo elogiaré como la magnífica salvación de mi persona y como Dios mío.+
Al director. De los hijos de Coré.+ Maskil.*
44 Oh Dios, con nuestros oídos hemos oído,
nuestros antepasados mismos nos han relatado+
la actividad que tú ejecutaste en sus días,+
en los días de mucho tiempo atrás.+
2 Tú mismo por tu mano expulsaste aun a naciones,+
y [en cambio] procediste a plantarlos a ellos.+
Te pusiste a quebrar grupos nacionales y a enviarlos [de allí].+
3 Porque no por su propia espada tomaron en posesión la tierra,+
y no fue su propio brazo lo que les trajo salvación.+
Pues fue tu diestra y tu brazo+ y la luz de tu rostro,
porque te complaciste en ellos.+
5 Por ti empujaremos a nuestros adversarios mismos;+
en tu nombre pisotearemos a los que se levantan contra nosotros.+
7 Porque tú nos salvaste de nuestros adversarios,+
y a los que nos odiaban intensamente los avergonzaste.+
8 En Dios ciertamente ofreceremos alabanza todo el día,+
y hasta tiempo indefinido elogiaremos tu nombre.+ Sélah.
10 Sigues haciendo que nos volvamos atrás ante el adversario,+
y los mismísimos que nos odian intensamente han saqueado para sí.+
12 Vendes a tu pueblo por lo que no tiene ningún valor,+
y no has ganado riqueza alguna por el precio de ellos.
13 Nos pones como oprobio a nuestros vecinos,+
escarnio y mofa a los que están todo en derredor nuestro.+
14 Nos pones como dicho proverbial entre las naciones,+
un sacudimiento de la cabeza entre los grupos nacionales.+
15 Durante todo el día mi humillación está enfrente de mí,
y la vergüenza de mi propio rostro me ha cubierto,+
16 debido a la voz del que vitupera y habla injuriosamente,
a causa del enemigo y del que toma su venganza.+
17 Todo esto nos ha sobrevenido, y nosotros no te hemos olvidado,+
y no hemos obrado falsamente en tu pacto.+
18 Nuestro corazón no se ha vuelto atrás con falta de fe,+
ni se desvían nuestras pisadas de tu senda.+
20 Si hemos olvidado el nombre de nuestro Dios,*
o extendemos las palmas de las manos a un dios* extraño,+
21 ¿no averiguará esto Dios mismo?+
Porque él está enterado de los secretos del corazón.+
23 Despierta, sí. ¿Por qué sigues durmiendo, oh Jehová?*+
De veras despierta. No sigas desechando para siempre.+
24 ¿Por qué mantienes oculto tu rostro mismo?
¿Por qué te olvidas de nuestra aflicción y de nuestra opresión?+
25 Porque nuestra alma se ha inclinado* hasta el polvo mismo;+
nuestro vientre se ha adherido a la tierra misma.
Al director sobre Los Lirios.* De los hijos de Coré. Maskil.* Canción de las mujeres amadas.
45 Mi corazón se halla agitado debido a un asunto agradable.+
Estoy diciendo: “Mis obras son acerca de un rey”.+
2 Eres realmente más hermoso que los hijos de los hombres.*+
Gracia encantadora se ha derramado sobre tus labios.+
4 Y en tu esplendor sigue adelante al éxito;+
cabalga en la causa de la verdad y la humildad [y] la justicia,+
y tu diestra te instruirá en cosas inspiradoras de temor.+
5 Tus flechas son agudas —debajo de ti siguen cayendo pueblos+—
en el corazón de los enemigos del rey.+
6 Dios es tu trono* hasta tiempo indefinido, aun para siempre;+
el cetro de tu gobernación real es un cetro de rectitud.+
7 Has amado la justicia+ y odias la iniquidad.+
Por eso Dios, tu Dios,+ te ha ungido*+ con el aceite de alborozo+ más que a tus socios.+
8 Todas tus prendas de vestir son mirra y palo de áloe [y] casia;+
desde el magnífico palacio de marfil*+ instrumentos de cuerda mismos te han regocijado.
9 Las hijas+ de reyes están entre tus mujeres preciosas.*
La regia consorte+ ha tomado su puesto a tu diestra en oro de Ofir.+
14 En ropaje tejido será llevada al rey.+
Las vírgenes de su séquito como compañeras suyas están siendo introducidas a ti.+
15 Serán traídas con regocijo y gozo;
entrarán en el palacio del rey.
17 Ciertamente haré mención de tu* nombre durante todas las generaciones por venir.+
Por eso pueblos mismos te elogiarán hasta tiempo indefinido, aun para siempre.
Al director. De los hijos de Coré+ sobre Las Doncellas.* Canción.
46 Dios* es para nosotros refugio y fuerza,+
una ayuda que puede hallarse prontamente durante angustias.+
2 Por eso no temeremos, aunque la tierra sufra cambio+
y aunque las montañas caigan tambaleantes en el corazón del vasto mar;+
3 aunque sus aguas estén bulliciosas, espumen en exceso,+
aunque se mezan las montañas a causa de su alboroto.+ Sélah.
5 Dios está en medio de [la ciudad];*+ no se le hará tambalear.+
Dios la ayudará al despuntar la mañana.+
8 Vengan, contemplen las actividades de Jehová,*+
como ha establecido acontecimientos pasmosos en la tierra.+
9 Hace cesar las guerras hasta la extremidad* de la tierra.+
10 “Cedan, y sepan que yo soy Dios.+
Ciertamente seré ensalzado entre las naciones,+
ciertamente seré ensalzado en la tierra.”+
11 Jehová* de los ejércitos está con nosotros;+
el Dios de Jacob es altura segura para nosotros.+ Sélah.
Al director. De los hijos de Coré. Melodía.
6 Celebren a Dios con melodía, produzcan melodía.+
Celebren a nuestro Rey con melodía, produzcan melodía.
8 Dios ha llegado a ser rey sobre las naciones.+
Dios mismo ha tomado su asiento sobre su santo trono.+
9 Los nobles de los pueblos mismos se han reunido,+
[con] el pueblo del Dios* de Abrahán.+
Porque a Dios pertenecen los escudos* de la tierra.+
Él está muy alto en su ascenso.+
Canción. Melodía de los hijos de Coré.+
2 Bello por encumbramiento, el alborozo de toda la tierra,+
es el monte Sión en los lados remotos del norte,+
el pueblo del gran Rey.+
3 En sus torres de habitación Dios mismo ha llegado a ser conocido como altura segura.+
6 El temblor mismo se apoderó de ellos allí,+
dolores de parto como los de una mujer que está dando a luz.+
7 Con un viento del este destrozas las naves de Tarsis.+
8 Tal como hemos oído, así hemos visto+
en la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios.+
Dios mismo la* establecerá firmemente hasta tiempo indefinido.+ Sélah.
10 Como tu nombre,+ oh Dios, así es tu alabanza
hasta los confines de la tierra.
Tu diestra está llena de justicia misma.+
13 Fijen su corazón en su antemural.+
Inspeccionen* sus torres de habitación,
para que puedan relatarlo a la generación futura.+
Al director. De los hijos de Coré.+ Melodía.
49 Oigan esto, pueblos todos.
Presten oído, habitantes todos del sistema de cosas,*+
2 ustedes los hijos de la humanidad* así como los hijos del hombre,*
el rico y el pobre juntamente.+
3 Mi propia boca hablará cosas de sabiduría,+
y la meditación de mi corazón será de cosas de entendimiento.+
6 Los que están confiando en sus medios de mantenimiento,+
y que siguen jactándose acerca de la abundancia de sus riquezas,+
7 ni uno de ellos* puede de manera alguna redimir siquiera a un hermano,+
ni dar a Dios un rescate por él*
8 (y el precio de redención del alma de ellos* es tan precioso+
que ha cesado hasta tiempo indefinido);
10 Porque él ve que aun los sabios mueren,+
juntos el estúpido y el irrazonable perecen,+
y tienen que dejar a otros sus medios de mantenimiento.+
11 Su deseo interno* es que sus casas sean hasta tiempo indefinido,+
sus tabernáculos hasta generación tras generación.+
Han llamado sus terrenos por los nombres de ellos.+
12 Y, sin embargo, el hombre terrestre,* aunque en honra, no puede seguir alojándose;+
realmente es comparable a las bestias que han sido destruidas.*+
13 Este es el camino de los que tienen estupidez,+
y de los que vienen tras ellos que se complacen en los mismos dichos* de estos. Sélah.
14 Como ovejas han sido designados* al Seol mismo;+
la muerte misma los pastoreará;*+
y los rectos los tendrán en sujeción a la mañana,+
y sus formas* habrán de gastarse;+
el Seol, más bien que una morada excelsa, es para cada uno.*+
16 No tengas miedo porque algún hombre consigue riquezas,+
porque la gloria de su casa aumenta,+
17 pues al morir no puede llevarse absolutamente nada;+
su gloria no descenderá junto con él mismo.+
18 Pues durante su vida siguió bendiciendo su propia alma+
(y la gente te elogiará porque te haces el bien a ti mismo);+
19 [su alma]* finalmente llega solo hasta la generación de sus antepasados.+
Nunca más verán la luz.+
20 El hombre terrestre, aunque en honra, que no entiende,*+
en verdad es comparable a las bestias que han sido destruidas.+
Melodía de Asaf.+
50 El Divino,+ Dios, Jehová,*+ él mismo ha hablado,+
y procede a llamar la tierra,*+
desde el nacimiento del sol hasta su puesta.+
2 Desde Sión, la perfección de la belleza,+ Dios mismo ha resplandecido.+
3 Vendrá nuestro Dios y no le será posible guardar silencio.*+
Delante de él devora un fuego,+
y todo en derredor de él el tiempo se ha puesto sumamente tempestuoso.+
4 Él llama a los cielos de arriba y a la tierra+
para ejecutar juicio sobre su pueblo:+
7 “Escucha, sí, oh pueblo mío, y ciertamente hablaré,+
oh Israel, y ciertamente daré testimonio contra ti.*+
Yo soy Dios, tu Dios.+
8 No respecto a tus sacrificios te censuro,+
ni [respecto a] tus holocaustos [que están] enfrente de mí constantemente.+
11 Conozco bien toda criatura alada de las montañas,+
y los tropeles de animales del campo abierto están conmigo.+
14 Ofrece acción de gracias como tu sacrificio a Dios,+
y paga al Altísimo tus votos;+
15 y llámame en el día de angustia.+
Yo te libraré, y tú me glorificarás.”+
16 Pero al inicuo Dios tendrá que decir:+
“¿Qué derecho tienes tú de enumerar mis disposiciones reglamentarias,+
18 Siempre que veías a un ladrón, hasta te complacías* en él;+
y tu participación era con adúlteros.+
21 Estas cosas has hecho, y yo he guardado silencio.+
Te imaginaste que yo con seguridad llegaría a ser como tú.+
Voy a censurarte,+ y ciertamente pondré en orden las cosas delante de tus ojos.+
22 Entiendan esto, por favor, olvidadores de Dios,*+
para que yo no [los] despedace sin que haya libertador.+
23 El que ofrece acción de gracias como su sacrificio es el que me glorifica;+
y en cuanto al que guarda un camino fijo,
Al director. Melodía de David. Cuando Natán el profeta entró a donde él después que él hubo tenido relaciones con Bat-seba.+
51 Muéstrame favor, oh Dios,* conforme a tu bondad amorosa.*+
Conforme a la abundancia de tus misericordias, borra mis transgresiones.+
4 Contra ti, contra ti solo, he pecado,+
y lo que es malo a tus ojos he hecho,+
a fin de que resultes justo cuando hables,+
para que estés libre de culpa cuando juzgues.+
6 ¡Mira! Te has deleitado en la veracidad misma en lo interior;+
y en el yo secreto quieras hacerme conocer sabiduría pura.+
7 Quieras purificarme del pecado con hisopo, para que yo sea limpio;+
quieras lavarme, para que quede hasta más blanco que la nieve.+
10 Crea en mí hasta un corazón puro, oh Dios,+
y pon en mí un espíritu nuevo, uno [que sea] constante.+
12 Restáurame, sí, el alborozo de la salvación por ti,+
y quieras sostenerme aun con un espíritu bien dispuesto.+
13 Ciertamente enseñaré a los transgresores tus caminos,+
para que los pecadores mismos se vuelvan directamente a ti.+
14 Líbrame de la culpa de sangre,*+ oh Dios, el Dios de mi salvación,+
para que mi lengua informe gozosamente acerca de tu justicia.+
16 Porque no te deleitas en sacrificio... de otro modo [lo] daría;+
en holocausto no te complaces.+
17 Los sacrificios para Dios son un espíritu quebrantado;+
un corazón quebrantado y aplastado, oh Dios, no lo despreciarás.+
19 En tal caso te deleitarás con los sacrificios de justicia,+
con el sacrificio quemado y la ofrenda entera;+
en tal caso se ofrecerán toros en tu mismísimo altar.+
Al director. Maskil.* De David, cuando Doeg el edomita vino y procedió a informar a Saúl y a decirle que David había ido a la casa de Ahimélec.+
5 Dios mismo también te demolerá para siempre;+
te tumbará de un golpe y te arrancará de [tu] tienda,+
y ciertamente te desarraigará de la tierra de los vivientes.+ Sélah.
7 Aquí está el hombre físicamente capacitado que no pone a Dios por su plaza fuerte,+
sino que confía en la abundancia de sus riquezas,+
que se abriga en las adversidades [causadas] por él.+
8 Pero yo seré como olivo+ frondoso en la casa de Dios;
yo sí confío en la bondad amorosa de Dios hasta tiempo indefinido, aun para siempre.+
9 Ciertamente te elogiaré hasta tiempo indefinido, porque has actuado;+
y esperaré en tu nombre, porque es bueno, enfrente de los que te son leales.+
Al director sobre Mahalat.*+ Maskil.* De David.
53 El insensato ha dicho en su corazón:
Han obrado ruinosamente y han obrado detestablemente en injusticia;+
no hay quien haga el bien.+
2 En cuanto a Dios,* él ha mirado desde el cielo mismo a los hijos de los hombres,+
para ver si existe alguien que tenga perspicacia,* alguien que busque a Jehová.*+
3 Todos ellos se han vuelto atrás, [todos] son igualmente corruptos;+
no hay quien haga el bien,+
ni siquiera uno.
4 ¿Acaso ninguno de los practicantes de lo que es perjudicial tiene conocimiento,+
que se comen a mi pueblo como se han comido el pan?+
5 Allí se llenaron de gran pavor,*+
donde no había resultado que hubiera pavor;+
porque Dios* mismo ciertamente esparcirá los huesos de cualquiera que acampe contra ti.+
Ciertamente [los] avergonzarás, porque Jehová* mismo los ha rechazado.+
6 ¡Oh que desde Sión procediera la magnífica salvación de Israel!+
Cuando Jehová* recoja de vuelta a* los cautivos de su pueblo,+
esté gozoso Jacob, regocíjese Israel.+
Al director sobre instrumentos de cuerda. Maskil.* De David. Cuando entraron los zifeos y procedieron a decir a Saúl: “¿No está ocultándose David con nosotros?”.+
3 Porque hay extraños que se han levantado contra mí,
y tiranos que de veras buscan mi alma.+
No han colocado a Dios enfrente de sí.+ Sélah.
Al director sobre instrumentos de cuerda. Maskil.* De David.
2 De veras préstame atención y respóndeme.+
Mi preocupación me impele a vagar con desasosiego,+
y no puedo menos que mostrar inquietud,
3 debido a la voz del enemigo, a causa de la premura del inicuo.+
Porque siguen haciendo caer sobre mí lo que es perjudicial,+
y en cólera me abrigan animosidad.+
4 Mi corazón mismo está con dolor fuerte dentro de mí,+
y los terrores de la muerte misma han caído sobre mí.+
7 ¡Mira! Lejos me iría en vuelo;+
me alojaría en el desierto.+ —Sélah—
8 Me apresuraría a un lugar de escape para mí
del viento impetuoso,* de la tormenta”.+
9 Confunde, oh Jehová,* divide la lengua de ellos,+
porque he visto violencia y reyerta en la ciudad.+
11 Adversidades están dentro de ella;
y de su plaza pública no se han alejado la opresión y el engaño.+
12 Porque no fue un enemigo quien procedió a vituperarme;+
de otro modo yo podría soportarlo.
No fue uno que me odiara intensamente quien se dio grandes ínfulas contra mí;+
de otro modo yo podría ocultarme de él.+
13 Sino que fuiste tú, un hombre mortal que era como mi igual,+
uno que me era familiar y conocido mío,+
14 porque disfrutábamos de dulce intimidad juntos;+
en la casa de Dios entrábamos andando con el gentío.+
15 ¡Desolaciones [estén] sobre ellos!+
Desciendan vivos al Seol;+
porque durante su residencia como forasteros ha habido cosas malas dentro de ellos.+
17 Por la tarde y la mañana y el mediodía no puedo menos que mostrar preocupación, y lanzo quejidos,+
y él oye mi voz.+
18 Él ciertamente redimirá [y pondrá] en paz mi alma de la pelea que se hace contra mí,+
porque en multitudes han venido a estar contra mí.+
19 Dios* oirá y les responderá,+
aun Aquel que está sentado [entronizado] como en el pasado+ —Sélah—
a aquellos con quienes no hay cambios*+
y quienes no han temido a Dios.+
21 Más suaves que mantequilla* son [las palabras de] su boca,+
pero su corazón está dispuesto a pelear.*+
Sus palabras son más blandas que aceite,+
pero son espadas desenvainadas.+
22 Arroja tu carga* sobre Jehová mismo,+
y él mismo te sustentará.+
Nunca permitirá que tambalee el justo.+
23 Pero tú mismo, oh Dios, los harás descender al hoyo más bajo.+
En cuanto a hombres culpables de sangre y engañosos,* no alcanzarán a vivir la mitad* de sus días.+
Pero en cuanto a mí, yo confiaré en ti.+
Al director sobre la Paloma Silenciosa entre los lejanos.* De David. Miktam.* Cuando los filisteos lo prendieron en Gat.+
56 Muéstrame favor, oh Dios, porque el hombre mortal ha tirado a morderme.+
Guerreando todo el día, sigue oprimiéndome.+
2 Mis opositores han seguido tirando a morder durante todo el día,+
porque hay muchos que están guerreando contra mí altivamente.+
3 Cualquier día que me dé miedo, yo, por mi parte, confiaré aun en ti.+
4 En unión con Dios alabaré su palabra.+
En Dios he cifrado mi confianza; no tendré miedo.+
¿Qué puede hacerme la carne?+
5 Todo el día siguen perjudicando mis asuntos personales;
todos sus pensamientos son contra mí para mal.+
ellos, por su parte, siguen observando los mismísimos pasos* míos,+
mientras han estado esperando mi alma.+
8 Tú mismo has dado informe de que yo soy fugitivo.+
Pon mis lágrimas, sí, en tu odre.+
¿No están en tu libro?+
9 En aquel tiempo mis enemigos se volverán atrás, el día en que yo clame;+
esto yo bien sé, que Dios está por mí.+
13 Porque has librado mi alma* de la muerte+
—¿no [has librado] mis pies del tropiezo?+—
para que [yo] ande delante de Dios* en la luz* de los que viven.+
Al director. “No arruines.” De David. Miktam.* Cuando, huyendo a causa de Saúl, entró en la cueva.+
57 Muéstrame favor, oh Dios, muéstrame favor,+
porque en ti mi alma se ha refugiado;+
y en la sombra de tus alas me refugio hasta que pasen las adversidades.+
2 Clamo a Dios el Altísimo, al Dios [verdadero]* que [los] está acabando a causa de mí.+
3 Él enviará desde el cielo y me salvará.+
Ciertamente confundirá al que está tirando a morderme.+ Sélah.
4 Mi alma está en medio de leones;+
no puedo menos que acostarme entre devoradores, [aun] los hijos de los hombres,*
cuyos dientes son lanzas y flechas,+
y cuya lengua es una espada aguda.+
6 Una red han preparado para mis pasos;+
mi alma ha quedado encorvada.+
Excavaron delante de mí un hoyo;
han caído en medio de él.+ Sélah.
7 Mi corazón es constante, oh Dios,+
mi corazón es constante.
Ciertamente cantaré y produciré melodía.+
8 Despierta, sí, oh gloria mía;+
despierta, sí, oh instrumento de cuerdas; tú también, oh arpa.+
Ciertamente haré despertar el alba.
Al director. “No arruines.” De David. Miktam.*
58 ¿[En su] silencio pueden ustedes realmente hablar acerca de justicia misma?+
¿Pueden juzgar en rectitud misma, oh hijos de los hombres?*+
2 ¡Cuánto más, al contrario, practican ustedes con el corazón injusticia absoluta en la tierra,+
[y] preparan el camino para la mismísima violencia de sus manos!+
3 Los inicuos han sido perversos desde la matriz;+
han andado errantes desde el vientre en adelante;
están hablando mentiras.+
4 La ponzoña de ellos es como la ponzoña de la serpiente,+
sordos como la cobra que tapa su oído,+
6 Oh Dios, quiébrales los dientes en la boca.+
Rompe las quijadas mismas de leoncillos crinados, oh Jehová.
7 Disuélvanse como en aguas que van corriendo;+
doble él [el arco para] sus flechas mientras ellos se desploman.+
8 Como un caracol que se va derritiendo anda él;*
como aborto de mujer, ciertamente no contemplarán el sol.+
9 Antes que las ollas de ustedes sientan el cambrón [encendido],+
tanto el verde vivo como el que arde, él se los llevará como un viento tempestuoso.+
10 El justo se regocijará porque ha contemplado la venganza.+
Sus pasos bañará en la sangre del inicuo.+
Al director. “No arruines.” De David. Miktam.* Cuando Saúl envió, y se quedaron vigilando la casa, para darle muerte.+
3 Pues, ¡mira!, han acechado mi alma;+
los fuertes lanzan un ataque contra mí,+
no por sublevación de parte mía, ni pecado alguno de parte mía, oh Jehová.+
5 Y tú, oh Jehová Dios de los ejércitos, eres el Dios de Israel.+
De veras despierta para dirigir tu atención a todas las naciones.+
No muestres favor a traidores perjudiciales.+ Sélah.
10 El Dios de bondad amorosa* para conmigo,* él mismo se presentará delante de mí;+
Dios mismo me hará poner la vista sobre mis opositores.+
11 No los mates, para que mi pueblo no se olvide.+
Por tu energía vital haz que anden errantes,+
y rebájalos, oh escudo nuestro, Jehová,*+
12 [a causa] del pecado de su boca, la palabra de sus labios;+
y sean ellos atrapados en su orgullo,+
aun por el maldecir y el engaño que ensayan.
acába[los], para que no sean;
y sepan ellos que Dios está gobernando en Jacob hasta los cabos de la tierra.+ Sélah.
16 Pero en cuanto a mí, yo cantaré acerca de tu fuerza,+
y a la mañana informaré gozosamente acerca de tu bondad amorosa.+
Porque has resultado ser altura segura para mí+
y lugar adonde huir en el día de mi angustia.+
17 Oh Fuerza mía, a ti te celebraré con melodía,+
porque Dios es mi altura segura, el Dios de bondad amorosa para conmigo.+
Al director sobre El Lirio de Recordatorio. Miktam.* De David. Para enseñar.+ Cuando entró en lucha con Aram-naharaim y Aram-Zobá, y Joab procedió a volver y derribar a Edom en el valle de la Sal, aun a doce mil.+
60 Oh Dios, tú nos has desechado, has irrumpido entre nosotros,+
te has enojado. Debes restaurarnos.+
6 Dios mismo ha hablado en su santidad:+
“Ciertamente me alborozaré, de veras repartiré a Siquem como porción;+
y mediré la llanura baja de Sucot.+
7 Galaad me pertenece y Manasés me pertenece,+
y Efraín es la plaza fuerte del que me es cabeza;
Judá es mi bastón de comandante.+
10 ¿No eres tú, oh Dios, quien nos has desechado+
y quien no sales con nuestros ejércitos como Dios?+
Al director sobre instrumentos de cuerda. De David.
2 Desde la extremidad de la tierra clamaré, aun a ti, cuando mi corazón se haga endeble.+
A una roca más alta que yo quieras guiarme.+
4 Ciertamente seré huésped en tu tienda para tiempos indefinidos;+
me refugiaré, sí, en el escondrijo de tus alas.+ Sélah.
5 Porque tú mismo, oh Dios, has escuchado mis votos.+
[Me] has dado la posesión de los que temen tu nombre.+
7 Él morará hasta tiempo indefinido delante de Dios;+
oh, asigna bondad amorosa y apego a la verdad,* para que estos lo salvaguarden.+
8 Así que ciertamente celebraré tu nombre con melodía para siempre,+
para que pague mis votos día tras día.+
Al director de Jedutún.* Melodía de David.
3 ¿Hasta cuándo rabiarán frenéticamente contra el hombre a quien quieren asesinar?+
Todos ustedes son como una pared inclinada, un muro de piedra que está siendo empujado hacia dentro.+
4 Realmente dan consejos para ilusionar a uno y apartarlo de su propia dignidad;+
se complacen en una mentira.+
Con la boca bendicen, pero en su interior invocan el mal.+ Sélah.
8 Confía en él a todo tiempo, oh pueblo.+
Delante de él derramen ustedes su corazón.+
Dios es refugio para nosotros.+ Sélah.
9 Realmente los hijos del hombre terrestre* son una exhalación,+
los hijos de la humanidad* son una mentira.+
Puestos en la balanza son, todos juntos, más leves que una exhalación.+
10 No cifren ustedes su confianza en el defraudar,+
ni se hagan vanos en el puro robo.+
En caso de que los medios de mantenimiento medren, no fijen [en ellos] su corazón.+
12 También la bondad amorosa te pertenece, oh Jehová,*+
porque tú mismo das el pago a cada uno* conforme a su obra.+
Melodía de David, cuando se hallaba en el desierto de Judá.+
63 Oh Dios,* tú eres mi Dios;* sigo buscándote.+
Mi alma de veras tiene sed de ti.+
Por ti mi carne ha desmayado [de anhelo]
en una tierra seca y agotada, donde no hay agua.+
4 Así te bendeciré durante el transcurso de mi vida;+
en tu nombre levantaré las palmas de mis manos.+
5 Como con la mejor parte, aun la grosura, mi alma está satisfecha,+
y con labios de clamores gozosos mi boca ofrece alabanza.+
11 Y el rey mismo se regocijará en Dios.+
Todo el que jura por él se jactará,+
porque la boca de los que hablan falsedad será cerrada.+
Al director. Melodía de David.
64 Oye, oh Dios, mi voz en mi preocupación.+
De lo pavoroso del enemigo quieras salvaguardar mi vida.+
2 Quieras ocultarme del habla confidencial de los malhechores,+
del tumulto de los practicantes de nocividad,+
3 que han aguzado su lengua precisamente como una espada,+
que han apuntado su flecha, discurso amargo,+
4 para disparar desde lugares ocultos contra alguien exento de culpa.+
De repente disparan contra él y no temen.+
6 Siguen escudriñando cosas injustas;+
han escondido un ardid de sagacidad bien escudriñado,+
y lo interior de cada uno, aun [su] corazón, es profundo.+
7 Pero repentinamente Dios disparará contra ellos con una flecha.+
[Pero] su lengua está en contra de ellos mismos.+
Todos los que los miren menearán la cabeza,+
9 y todos los hombres terrestres se atemorizarán;+
e informarán acerca de la actividad de Dios,+
y ciertamente tendrán perspicacia en cuanto a la obra de él.+
10 Y el justo se regocijará en Jehová y verdaderamente se refugiará en él;+
y todos los rectos de corazón se jactarán.+
Al director. Melodía de David. Canción.
2 Oh Oidor de la oración, aun a ti vendrá gente de toda carne.+
3 Cosas del error han resultado más poderosas que yo.+
En cuanto a nuestras transgresiones, tú mismo las cubrirás.+
4 Feliz es aquel a quien tú escoges y haces que se acerque,+
para que resida en tus patios.+
Ciertamente quedaremos satisfechos* con la bondad de tu casa,+
el lugar santo de tu templo.+
5 Con cosas inspiradoras de temor, en justicia nos responderás,+
oh Dios de nuestra salvación,+
la Confianza de todos los confines de la tierra y de los alejados en el mar.+
8 Y los habitantes de las partes más distantes tendrán miedo de tus señales;+
tú haces que las salidas de la mañana y de la tarde clamen gozosamente.+
9 Has dirigido tu atención a la tierra, para darle abundancia;+
la enriqueces muchísimo.
La corriente desde Dios está llena de agua.+
Tú preparas el grano de ellos,+
10 Hay un empapamiento de sus surcos, un allanamiento de sus terrones;+
con chaparrones copiosos la ablandas; bendices sus mismísimos brotes.+
13 Los prados han quedado vestidos de rebaños,+
y las mismísimas llanuras bajas están envueltas en grano.+
Gritan en triunfo, sí, cantan.+
Al director. Canción, melodía.
66 Griten en triunfo a Dios, [gentes de] toda la tierra.*+
3 Digan a Dios: “¡Cuán inspiradoras de temor son tus obras!+
Debido a la abundancia de tu fuerza tus enemigos vendrán a ti encogidos de temor.+
4 [Las gentes de] toda la tierra se inclinarán ante ti,+
y te celebrarán con melodía, celebrarán tu nombre con melodía”.+ Sélah.
5 Vengan y vean las actividades de Dios.+
Su trato con los hijos de los hombres* es inspirador de temor.+
6 Ha cambiado el mar en tierra seca;+
por el río fueron pasando a pie.+
Allí empezamos a regocijarnos en él.+
7 Él está gobernando por su poderío hasta tiempo indefinido.+
Sobre las naciones sus propios ojos atalayan.+
En cuanto a los que son tercos, no se ensalcen en sí mismos.+ Sélah.
12 Has hecho que el hombre mortal cabalgue sobre nuestra cabeza;+
hemos pasado por fuego y por agua,+
y procediste a sacarnos a solaz.+
13 Entraré en tu casa con holocaustos;+
te pagaré mis votos+
14 que mis labios se han abierto para decir,+
y que mi boca ha hablado cuando yo estuve en grave aprieto.+
15 Holocaustos de [animales] cebados te ofreceré,+
con el humo de sacrificio de carneros.
Ofreceré un toro con machos cabríos.+ Sélah.
16 Vengan, escuchen, todos ustedes los que temen a Dios, y yo ciertamente contaré+
lo que él ha hecho por mi alma.+
Al director sobre instrumentos de cuerda. Melodía, canción.
67 Dios mismo nos mostrará favor y nos bendecirá;+
hará brillar su rostro sobre nosotros+ —Sélah—
2 para que tu camino sea conocido en la tierra,+
tu salvación aun entre todas las naciones.+
4 Regocíjense los grupos nacionales y clamen gozosamente,+
porque juzgarás a los pueblos con rectitud;+
y en cuanto a los grupos nacionales, en la tierra los guiarás. Sélah.
Al director. De David. Melodía, canción.
68 Levántese Dios,+ sean esparcidos sus enemigos,+
y los que lo odian intensamente huyan a causa de él.+
2 Como el humo es impelido, quieras impeler[los] tú;+
como se derrite la cera a causa del fuego,+
perezcan los inicuos de delante de Dios.+
4 Canten ustedes a Dios, celebren con melodía su nombre;+
levanten [una canción] a Aquel que cabalga por las llanuras del desierto+
como Jah,* que es su nombre;+ y estén jubilosos delante de él;
5 padre de huérfanos de padre y juez de viudas+
es Dios en su santa morada.+
6 Dios está haciendo morar en casa a los solitarios;*+
está sacando a los prisioneros a la plena prosperidad.+
Sin embargo, en cuanto a los tercos, ellos tienen que residir en una tierra abrasada.+
7 Oh Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo,+
cuando marchaste por el desierto+ —Sélah—
el cielo mismo también goteó a causa de Dios;+
9 Un copioso aguacero empezaste a hacer caer, oh Dios;+
tu herencia, aun cuando estaba fatigada... tú mismo la reanimaste.+
10 Tu comunidad bajo tienda+... ellos han morado en ella;+
con tu bondad procediste a prepararla para el afligido, oh Dios.+
12 Hasta los reyes de los ejércitos huyen, ellos huyen.+
En cuanto a la que permanece en casa, ella participa del despojo.+
13 Aunque ustedes se quedaron acostados entre los montones de ceniza* [del campamento],
habrá las alas de una paloma cubiertas de plata,
15 La región montañosa* de Basán+ es una montaña de Dios;*+
la región montañosa de Basán es una montaña de picos.+
16 ¿Por qué, oh montañas de picos, se quedan mirando con envidia
a la montaña que Dios ha deseado para sí para morar en ella?+
Aun Jehová mismo residirá [allí] para siempre.+
te has llevado cautivos;+
has tomado dones en la forma de hombres,*+
sí, aun a los tercos,+ para residir [entre ellos],+ oh Jah* Dios.*
19 Bendito sea Jehová,* que diariamente nos lleva la carga,+
el Dios [verdadero] de nuestra salvación.+ Sélah.
20 El Dios [verdadero] es para nosotros un Dios* de hechos salvadores;+
y a Jehová el Señor Soberano+ pertenecen los caminos de salir* de la muerte.+
21 Realmente Dios mismo hará pedazos la cabeza de sus enemigos,+
la coronilla cabelluda de la cabeza de cualquiera que vaya andando en su culpabilidad.+
22 Jehová* ha dicho: “Desde Basán traeré de vuelta,+
[los] traeré de vuelta desde* las profundidades del mar,+
23 a fin de que te laves* el pie en sangre,+
que de los enemigos tenga su porción la lengua de tus perros”.+
24 Ellos han visto tus procesiones, oh Dios,+
las procesiones de mi Dios,* mi Rey, [entrando] en el lugar santo.+
25 Los cantores procedieron enfrente, los tocadores de instrumentos de cuerda detrás de ellos;+
en medio estuvieron las doncellas tocando panderetas.+
27 Allí está el pequeño Benjamín sojuzgándolos,+
los príncipes de Judá con su muchedumbre que da gritos,
los príncipes de Zabulón, los príncipes de Neftalí.+
28 Tu Dios ha dado mandato a tu fuerza.+
De veras muestra fuerza, oh Dios, tú que has obrado por nosotros.+
30 Reprende a la bestia salvaje de las cañas,+ a la asamblea de toros,*+
con los becerros de los pueblos, cada uno pisando duro piezas de plata.+
31 Efectos de bronce* saldrán de Egipto;+
Cus* mismo rápidamente extenderá sus manos [con regalos] a Dios.+
32 Oh reinos de la tierra, canten a Dios,+
celebren con melodía a Jehová*—Sélah—
33 a Aquel que cabalga en el antiguo cielo de los cielos.+
¡He aquí! Hace sonar su voz, una voz fuerte.+
35 Dios es inspirador de temor desde tu magnífico santuario.*+
El Dios de Israel* es él, que da fuerza, aun poder, al pueblo.+
Bendito sea Dios.+
Al director sobre Los Lirios.*+ De David.
69 Sálvame, oh Dios, porque las aguas han llegado hasta el alma* misma.+
2 Me he hundido en cieno profundo, donde no hay suelo para estar de pie.+
He entrado en aguas muy hondas,
3 He quedado cansado debido a mi clamar;+
mi garganta ha quedado ronca.
Mis ojos han fallado en espera de mi Dios.+
4 Los que me odian sin causa han llegado a ser aun más que los cabellos de mi cabeza.+
Los que me reducen a silencio, que son mis enemigos sin razón, se han hecho numerosos.+
Lo que yo no había tomado por robo, entonces procedí a devolver.
5 Oh Dios, tú mismo has llegado a conocer mi tontedad,
y no ha estado escondida de ti mi propia culpabilidad.+
6 Oh, no sean avergonzados a causa de mí los que en ti esperan,+
oh Señor Soberano, Jehová de los ejércitos.+
Oh, no sean humillados a causa de mí los que te buscan,+
oh Dios de Israel.+
9 Porque el puro celo por tu casa me ha consumido,+
y los mismísimos vituperios de los que te vituperan han caído sobre mí.+
12 Los que se sientan en la puerta empezaron a interesarse intensamente en mí,+
y [yo era] el tema de las canciones de los bebedores de licor embriagante.+
13 Pero en cuanto a mí, mi orar fue a ti, oh Jehová,*+
en tiempo acepto, oh Dios.+
En la abundancia de tu bondad amorosa respóndeme con la verdad de la salvación por ti.+
14 Líbrame del fango, para que no me hunda.+
Oh, sea yo librado de los que me odian,+ y de las aguas profundas.+
15 Oh, no me arrolle la corriente caudalosa de aguas,+
ni me trague la profundidad,
ni cierre el pozo su boca sobre mí.+
16 Respóndeme, oh Jehová, porque tu bondad amorosa es buena.+
Conforme a la multitud de tus misericordias dirígete hacia mí,+
17 y no ocultes de tu siervo tu rostro.+
Porque estoy en grave aprieto, respóndeme rápidamente.+
19 Tú mismo has llegado a conocer mi oprobio y mi ignominia y mi humillación.+
Todos los que me muestran hostilidad están enfrente de ti.+
20 El oprobio mismo ha quebrantado mi corazón, y [la herida] es incurable.+
Y seguí esperando que alguien se condoliera, pero no hubo nadie;+
y consoladores, pero no hallé ninguno.+
21 Antes bien, por alimento* [me] dieron una planta venenosa,*+
y para mi sed trataron de hacerme beber vinagre.+
23 Que se les oscurezcan los ojos para que no vean;+
y haz que sus caderas mismas vacilen constantemente.+
26 Porque han seguido tras de aquel a quien tú mismo has golpeado,+
y siguen relatando los dolores de aquellos a quienes tú traspasaste.
29 Pero yo estoy afligido y dolorido.+
Que tu propia salvación, oh Dios, me proteja.+
30 Ciertamente alabaré el nombre de Dios* con canción,+
y lo engrandeceré, sí, con acción de gracias.+
31 Esto también le será más grato a Jehová* que un toro,+
que un toro joven que exhibe cuernos, que tiene pezuña partida.+
32 Los mansos ciertamente [lo] verán; se regocijarán.+
Ustedes que están buscando a Dios, que su corazón también se mantenga vivo.+
35 Porque Dios mismo salvará a Sión+
y edificará las ciudades de Judá;+
y ellos ciertamente morarán allí y tomarán posesión de ella.*+
36 Y la misma prole* de sus siervos la heredará,+
y los que aman su nombre serán los que residirán en ella.+
Al director. De David, para hacer recordar.+
2 Queden avergonzados y corridos los que andan buscando mi alma.*+
Vuélvanse atrás y queden humillados los que están deleitándose en mi calamidad.+
3 Retrocedan con motivo de su vergüenza los que están diciendo: “¡Ajá, ajá!”.+
4 Alborócense y regocíjense en ti, todos los que te están buscando,+
y digan ellos constantemente: “¡Sea engrandecido Dios!”*... los que aman tu salvación.+
5 Pero yo estoy afligido y soy pobre.+
Oh Dios, de veras obra rápidamente a favor de mí.+
Tú eres mi ayuda y el Proveedor de escape para mí.+
Oh Jehová, no tardes demasiado.+
3 Llega a ser para mí un fuerte de rocas en el cual entrar constantemente.+
Tienes que dar mandato para salvarme,+
porque tú eres mi peñasco y mi plaza fuerte.+
4 Oh Dios mío, provéeme escape de la mano del inicuo,+
de la palma de la mano del que obra injusta y opresivamente.+
5 Porque tú eres mi esperanza,+ oh Señor Soberano Jehová, mi confianza desde mi juventud.+
6 En ti me he sostenido desde el vientre;+
tú eres Aquel que me desprendió hasta de las entrañas de mi madre.+
En ti está mi alabanza constantemente.+
10 Porque mis enemigos han dicho respecto de mí,+
y los mismísimos que vigilan en espera de mi alma conjuntamente se han dado consejos,+
11 diciendo: “Dios mismo lo ha dejado.+
Persigue y préndelo, porque no hay libertador”.+
13 Que sean avergonzados, que se acaben, los que están resistiendo a mi alma.+
Que se cubran de oprobio y humillación los que andan buscando calamidad para mí.+
15 Mi propia boca relatará tu justicia;+
todo el día, tu salvación,+
pues no he llegado a saber las cantidades [de ellas].+
17 Oh Dios, tú me has enseñado desde mi juventud en adelante,+
y hasta ahora sigo informando acerca de tus maravillosas obras.+
18 Y aun hasta la vejez y canicie, oh Dios, no me dejes,+
hasta que informe acerca de tu brazo a la generación;+
a todos los que han de venir, acerca de tu poderío.+
19 Tu justicia, oh Dios, alcanza hasta la altura;+
en lo que toca a las grandes cosas que tú has hecho,+
oh Dios, ¿quién es como tú?+
20 Porque me* has hecho ver muchas angustias y calamidades,+
quieras volver a hacerme revivir;+
y de las profundidades acuosas* de la tierra quieras volver a hacerme subir.+
22 Yo también, yo te elogiaré con un instrumento de los de cuerdas,+
en cuanto a tu apego a la verdad, oh Dios mío.+
Te celebraré con melodía, sí, con el arpa, oh Santo de Israel.+
23 Mis labios clamarán gozosamente cuando me sienta inclinado a celebrarte con melodía,+
aun mi alma que tú has redimido.+
24 También, mi propia lengua, todo el día, proferirá en voz baja tu justicia,+
porque han quedado avergonzados, porque han quedado corridos, los que andan buscando calamidad para mí.+
Respecto de Salomón.
9 Delante de él los habitantes de las regiones áridas* se inclinarán,+
y sus mismísimos enemigos lamerán el polvo mismo.+
10 Los reyes de Tarsis y de las islas*+...
tributo pagarán.+
Los reyes de Seba y de Sebá...
un regalo presentarán.+
12 Porque él librará al pobre que clama por ayuda,+
también al afligido y a cualquiera que no tiene ayudador.+
14 De la opresión y de la violencia les redimirá el alma,
y la sangre de ellos será preciosa a sus ojos.+
15 Y viva él,+ y désele parte del oro de Seba.+
Y a favor de él hágase oración constantemente;
todo el día se le bendiga.+
16 Llegará a haber abundancia de grano en la tierra;+
en la cima de las montañas habrá sobreabundancia.+
El fruto de él será como en el Líbano,+
y los que son de la ciudad florecerán como la vegetación de la tierra.+
17 Resulte ser su nombre hasta tiempo indefinido;+
delante del sol disfrute su nombre de aumento,
y mediante él bendíganse ellos;+
pronúncienlo feliz+ todas las naciones.
19 Y bendito sea su glorioso nombre hasta tiempo indefinido,+
y llene su gloria toda la tierra.+
Amén y Amén.*
20 Las oraciones de David, hijo de Jesé,+ han terminado.
LIBRO TERCERO
(Salmos 73 — 89)
Melodía de Asaf.+
73 Realmente Dios es bueno para con Israel, para con los limpios de corazón.+
3 Porque llegué a tener envidia de los jactanciosos,+
[cuando] veía la mismísima paz de los inicuos.+
6 Por lo tanto, la altivez les ha servido de collar;+
la violencia los envuelve cual prenda de vestir.+
10 Por lo tanto, él trae a su pueblo de vuelta acá,
y se escurren para ellos las aguas de lo que está lleno.
12 ¡Mira! Estos son los inicuos, que están en desahogo indefinidamente.+
Han aumentado [sus] medios de mantenimiento.+
15 Si hubiera dicho: “Ciertamente contaré un cuento como ese”,
¡mira!, contra la generación de tus hijos
yo habría obrado traidoramente.+
16 Y me quedé considerando para saber esto;+
fue cosa trabajosa a mis ojos,
17 hasta que procedí a entrar en el magnífico santuario de Dios.+
Quería discernir el futuro de ellos.+
19 ¡Oh, cómo se han hecho objeto de pasmo como en un momento!+
¡[Cómo] se han acabado, han quedado terminados mediante repentinos terrores!
20 Como un sueño después de despertar, oh Jehová,*+
[así] cuando despiertes despreciarás su mismísima imagen.+
21 Porque mi corazón se había agriado,+
y en mis riñones yo sentía dolores agudos,+
22 y yo era irrazonable y no podía saber;+
llegué a ser como meras bestias desde tu punto de vista.+
26 Mi organismo y mi corazón han fallado.+
Dios es la roca de mi corazón y la parte que me corresponde hasta tiempo indefinido.+
27 Porque, ¡mira!, los mismísimos que se mantienen alejados de ti perecerán.+
Ciertamente reducirás a silencio a todo el que, inmoralmente, te deja.+
28 Pero en cuanto a mí, el acercarme a Dios es bueno para mí.+
En el Señor Soberano Jehová he puesto mi refugio,+
74 ¿Por qué, oh Dios, has desechado para siempre?+
¿Por qué sigue humeando tu cólera contra el rebaño de tu apacentamiento?+
2 Acuérdate de tu asamblea que adquiriste mucho tiempo atrás,+
la tribu que redimiste por herencia tuya,+
este monte Sión en que has residido.+
3 De veras alza tus pasos a las desolaciones de larga duración.+
Todo lo ha tratado mal el enemigo en el lugar santo.+
4 Los que te muestran hostilidad han rugido en medio de tu lugar de reunión.+
Han colocado sus propias señales como [las] señales.+
5 Uno es notorio por asemejarse al que sube hachas en alto contra una espesura de árboles.
6 Y ahora a los mismísimos grabados de él, a todos sin excepción, ellos los atacan hasta con hacha y vigas con punta de hierro.+
7 Han arrojado tu santuario en el fuego mismo.+
Han profanado el tabernáculo de tu nombre hasta la misma tierra.+
8 Ellos, aun su prole, han dicho juntos en su propio corazón:
“Todos los lugares de reunión de Dios* tienen que ser quemados en la tierra”.+
9 No hemos visto nuestras señales; ya no hay profeta,+
y no hay nadie con nosotros que sepa hasta cuándo.
10 ¿Hasta cuándo, oh Dios, seguirá vituperando el adversario?+
¿Seguirá el enemigo tratando tu nombre con falta de respeto para siempre?+
11 ¿Por qué mantienes tu mano, aun tu diestra, retirada+
de en medio de tu seno para acabar [con nosotros]?
12 Y, no obstante, Dios es mi Rey desde mucho tiempo atrás,+
Aquel que ejecuta magnífica salvación en medio de la tierra.+
13 Tú mismo agitaste el mar con tu propia fuerza;+
quebraste las cabezas de los monstruos marinos en las aguas.+
14 Tú mismo aplastaste hasta hacer pedazos las cabezas de Leviatán.*+
Procediste a darlo por alimento al pueblo, a los que habitan las regiones áridas.+
15 Tú fuiste Aquel que partió el manantial y el torrente;+
tú mismo secaste ríos siempre caudalosos.+
16 A ti te pertenece el día; también, a ti te pertenece la noche.+
Tú mismo preparaste la lumbrera, aun el sol.+
17 Tú fuiste el que estableció todos los límites de la tierra;+
verano e invierno... tú mismo los formaste.+
18 Acuérdate de esto: El enemigo mismo ha vituperado, oh Jehová,+
y un pueblo insensato ha tratado tu nombre con falta de respeto.+
19 No des el alma de tu tórtola+ a la bestia salvaje.
No olvides para siempre la vida misma de tus afligidos.+
porque los lugares oscuros de la tierra se han llenado de las habitaciones de violencia.+
21 Oh, que el aplastado no regrese humillado.+
Que el afligido y el pobre alaben tu nombre.+
22 Levántate, sí, oh Dios, de veras conduce tu propio litigio.+
Acuérdate del oprobio que recibes del insensato todo el día.+
23 No olvides la voz de los que te muestran hostilidad.+
El ruido de los que se levantan contra ti va ascendiendo constantemente.+
Al director. “No arruines.”* Melodía. De Asaf.+ Canción.
75 Te damos gracias, oh Dios; te damos gracias,+
y cercano está tu nombre.+
Los hombres tienen que declarar tus maravillosas obras.+
8 Porque hay una copa en la mano de Jehová,+
y el vino está espumando, está lleno de mezcla.
Y de seguro él derramará de ella sus heces;
todos los inicuos de la tierra [las] escurrirán, [las] beberán”.+
9 Pero en cuanto a mí, yo informaré [acerca de ello] hasta tiempo indefinido;
ciertamente celebraré con melodía al Dios de Jacob.+
Al director sobre instrumentos de cuerda. Melodía. De Asaf.+ Canción.
4 Tú estás envuelto en luz, más majestuoso que las montañas de presa.+
5 Los poderosos de corazón han sido despojados con violencia,+
se han adormecido hasta su sueño,+
y ninguno de todos los hombres valientes ha hallado sus manos.+
6 A tu reprensión, oh Dios de Jacob, tanto el conductor de carro como el caballo han quedado profundamente dormidos.+
7 Tú... inspirador de temor eres tú,+
y ¿quién podrá estar de pie delante de ti a causa de la fuerza de tu cólera?+
8 Desde el cielo hiciste oír el litigio;+
la tierra misma temió y se quedó quieta+
9 cuando Dios se levantó a juicio,+
para salvar a todos los mansos de la tierra.+ Sélah.
11 Hagan votos y paguen a Jehová su Dios, todos ustedes los que están alrededor de él.+
Que ellos traigan un regalo en temor.+
Al director sobre Jedutún.* De Asaf.+ Melodía.
77 Con mi voz ciertamente clamaré aun a Dios* mismo,+
con mi voz a Dios, y él ciertamente me prestará oído.+
2 En el día de mi angustia he buscado a Jehová* mismo.+
De noche mi mano misma ha estado extendida* y no se entumece;
mi alma ha rehusado ser consolada.+
3 Ciertamente me acordaré de Dios y me alborotaré;+
ciertamente mostraré preocupación, para que mi espíritu desmaye.+ Sélah.
6 Ciertamente me acordaré de mi música de cuerda por la noche;+
con mi corazón de veras mostraré preocupación,+
y mi espíritu escudriñará cuidadosamente.
8 ¿Ha terminado para siempre su bondad amorosa?+
¿Ha venido a quedar en nada [su] dicho+ por generación tras generación?
10 Y ¿seguiré yo diciendo: “Esto es lo que me traspasa de parte a parte:+
el que cambie la diestra del Altísimo”?+
11 Me acordaré de las prácticas de Jah;*+
pues ciertamente me acordaré de tu maravilloso obrar de mucho tiempo atrás.+
14 Tú eres el Dios [verdadero], que obra maravillosamente.+
Entre los pueblos has dado a conocer tu fuerza.+
17 Las nubes han derramado agua tronadoramente;+
han dado un sonido los cielos nublados.
También, tus propias flechas procedieron a ir acá y allá.+
18 El sonido de tu trueno era como ruedas de carros;+
relámpagos han alumbrado la tierra productiva;*+
la tierra se agitó y empezó a mecerse.+
19 A través del mar fue tu camino,+
y tu senda a través de muchas aguas;
y tus mismísimas huellas no han llegado a ser conocidas.
2 En un dicho proverbial ciertamente abriré mi boca;+
sí, haré que enigmas de mucho tiempo atrás salgan burbujeando,+
3 los cuales hemos oído y sabemos,+
y los cuales nuestros propios padres nos han contado;+
4 los cuales no escondemos a sus hijos,+
pues los contamos aun a la generación venidera,+
las alabanzas de Jehová y su fuerza+
y sus cosas maravillosas que él ha obrado.+
5 Y procedió a levantar un recordatorio en Jacob,+
y una ley estableció en Israel,+
cosas que él mandó a nuestros antepasados,+
para que las dieran a conocer a sus hijos;+
6 a fin de que la generación venidera, los hijos que habían de nacer, [las] conocieran,+
para que ellos se levantaran y [se las] contaran a sus hijos,+
7 y para que cifraran su confianza en Dios* mismo+
y no olvidaran las prácticas de Dios,*+ sino observaran sus propios mandamientos.+
8 Y no llegaran a ser como sus antepasados,+
una generación terca y rebelde,+
una generación que no había preparado su corazón+
15 Procedió a partir rocas en el desierto,+
para hacer[les] beber una abundancia [que era] justamente como profundidades acuosas.*+
16 Y se puso a hacer que salieran arroyos de un peñasco+
y a hacer que descendieran aguas justamente como ríos.+
17 Y siguieron pecando aún más contra él,+
rebelándose contra el Altísimo en la región árida;+
18 y procedieron a probar a Dios* en su corazón,+
pidiendo algo de comer para su alma.+
19 De modo que empezaron a hablar contra Dios.*+
Dijeron: “¿Puede Dios arreglar una mesa en el desierto?”.+
para que aguas manaran, y torrentes mismos salieran inundando.+
“¿Puede también dar pan mismo,+
o puede preparar subsistencia para su pueblo?”+
21 Por eso, Jehová oyó y empezó a enfurecerse;+
y fuego mismo se encendió contra Jacob,+
y cólera también ascendió contra Israel.+
23 Y él procedió a dar orden a los cielos nublados arriba,
y abrió las mismísimas puertas del cielo.+
26 Empezó a hacer prorrumpir un viento del este en los cielos+
y a hacer soplar un viento del sur por la propia fuerza de él.+
27 Y procedió a hacer llover sobre ellos subsistencia lo mismo que polvo,+
aun criaturas voladoras aladas, lo mismo que los granos de arena de los mares.+
29 Y ellos se pusieron a comer y a satisfacerse en gran manera,+
y él procedió a llevarles lo que desearon.+
30 No se habían apartado de su deseo,
mientras su alimento estaba aún en su boca,+
31 cuando la ira misma de Dios ascendió contra ellos.+
Y él se puso a matar entre los robustos de ellos;+
y a los jóvenes de Israel los hizo desplomarse.
33 De modo que él puso fin a los días de ellos como si fueran una simple exhalación;+
y a sus años, por el disturbio.
38 Pero él era misericordioso;+ cubría el error+ y no arruinaba.+
Y muchas veces hizo que su cólera se volviera atrás,+
y no despertaba toda su furia.
40 ¡Cuán a menudo se rebelaban contra él en el desierto,+
lo hacían sentirse herido en el desierto árido!+
42 No se acordaron de su mano,+
del día en que los redimió del adversario,+
43 de cómo puso sus señales en Egipto mismo+
y sus milagros en el campo de Zoan;+
44 y de cómo se puso a cambiar en sangre sus canales del Nilo,+
de modo que no pudieron beber de sus propios arroyos.+
45 Procedió a enviar sobre ellos tábanos, para que estos se los comieran;+
y ranas, para que estas los arruinaran.+
47 Se puso a matar la vid de ellos aun mediante el granizo,+
y sus sicómoros mediante piedras de granizo.+
49 Se puso a enviar sobre ellos su cólera ardiente,+
furor y denunciación y angustia,+
diputaciones de ángeles que traían calamidad.+
51 Por fin derribó a todos los primogénitos de Egipto,+
al principio de la facultad generativa de ellos* en las tiendas de Cam.+
52 Después hizo que su pueblo partiera lo mismo que un rebaño,+
y los condujo como un hato en el desierto.+
55 Y a causa de ellos gradualmente expulsó a las naciones,+
y por el cordel de medir se puso a asignarles una herencia,+
de modo que hizo residir en sus propios hogares* a las tribus de Israel.+
56 Y ellos empezaron a probar a Dios el Altísimo y a rebelarse contra él,+
y no guardaron sus recordatorios.+
57 También siguieron volviéndose atrás y obrando traidoramente como sus antepasados;+
dieron la vuelta como un arco flojo.+
58 Y siguieron ofendiéndolo con sus lugares altos,+
y con sus imágenes esculpidas siguieron incitándolo a celos.+
60 Y por fin abandonó el tabernáculo de Siló,+
la tienda en que residió entre los hombres terrestres.+
69 Y empezó a edificar su santuario justamente como las alturas,+
como la tierra que ha fundado hasta tiempo indefinido.+
71 De seguir las hembras que amamantaban+
lo trajo para ser pastor sobre Jacob, su pueblo,+
y sobre Israel, su herencia.+
72 Y él se puso a pastorearlos conforme a la integridad de su corazón,+
y con la destreza de sus manos se puso a guiarlos.+
Melodía de Asaf.
79 Oh Dios, las naciones han entrado en tu herencia;+
han contaminado tu santo templo;+
han convertido a Jerusalén en un montón de ruinas.+
2 Han dado el cuerpo muerto de tus siervos por alimento a las aves de los cielos,+
la carne de los que te son leales a las bestias salvajes de la tierra.+
3 Han derramado la sangre de ellos como agua
todo en derredor de Jerusalén, y no hay nadie que entierre.+
4 Hemos llegado a ser un oprobio a nuestros vecinos,+
un escarnio y una mofa a los que están alrededor de nosotros.+
5 ¿Hasta cuándo, oh Jehová, estarás enojado? ¿Para siempre?+
¿Hasta cuándo arderá tu ardor justamente como fuego?+
6 Derrama tu furia sobre las naciones que no te han conocido,+
y sobre los reinos que no han invocado tu propio nombre.+
8 No recuerdes contra nosotros los errores de antecesores.+
¡Apresúrate! Que se presenten tus misericordias ante nosotros,+
porque hemos quedado grandemente empobrecidos.+
9 Ayúdanos, oh Dios de nuestra salvación,+
por la gloria de tu nombre;+
y líbranos y encubre nuestros pecados por causa de tu nombre.+
10 ¿Por qué deben decir las naciones: “¿Dónde está su Dios?”?+
Dése a conocer entre las naciones, ante nuestros ojos,+
la venganza de la sangre de tus siervos que ha sido derramada.+
11 Que el suspirar del prisionero entre aun delante de ti.+
Conforme a la grandeza de tu brazo, conserva* a los designados a muerte.*+
13 En cuanto a nosotros tu pueblo y el rebaño de tu apacentamiento,+
te daremos gracias hasta tiempo indefinido;
de generación en generación declararemos tu alabanza.+
Al director sobre Los Lirios.*+ Recordatorio.* De Asaf.+ Melodía.
80 Oh Pastor de Israel, de veras presta oído,+
tú que estás conduciendo a José justamente como a un rebaño.+
Oh, tú que estás sentado sobre los querubines,+ resplandece,+ sí.
2 Delante de Efraín y Benjamín y Manasés de veras despierta tu poderío,+
y ven, sí, a nuestra salvación.+
4 Oh Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo tendrás que humear irritado contra la oración de tu pueblo?+
5 Les has hecho comer el pan de lágrimas,+
y sigues haciéndoles beber lágrimas sobre lágrimas en [gran] medida.*+
6 Nos pones por contienda a nuestros vecinos,+
y nuestros mismísimos enemigos siguen haciendo escarnio a su antojo.+
8 Procediste a hacer partir de Egipto una vid.+
Seguiste expulsando las naciones, para que la pudieras plantar.+
9 Hiciste un sitio libre delante de ella,+ para que se arraigara y llenara la tierra.+
12 ¿Por qué has derribado sus muros de piedra,+
y [por qué] han arrancado de ella todos los que van pasando por el camino?+
13 Un jabalí de la selva* sigue comiéndosela,+
y los tropeles de animales del campo abierto siguen paciendo en ella.+
14 Oh Dios de los ejércitos,* vuelve,* por favor;+
mira desde el cielo y ve y cuida de esta vid,+
15 y de la cepa* que tu diestra ha plantado,+
y [mira] al hijo* a quien tú has hecho fuerte para ti mismo.+
17 Resulte estar tu mano sobre el hombre* de tu diestra,+
sobre el hijo de la humanidad* a quien has hecho fuerte para ti mismo,+
Quieras conservarnos vivos, para que invoquemos tu propio nombre.+
19 Oh Jehová Dios de los ejércitos,* tráenos de vuelta;+
haz brillar tu rostro, para que seamos salvos.+
Al director sobre el Guitit.*+ De Asaf.
2 Toquen una melodía+ y tomen una pandereta,+
el arpa agradable junto con el instrumento de cuerdas.+
7 En angustia llamaste, y procedí a librarte;+
empecé a responderte en el lugar oculto del trueno.+
Me puse a examinarte junto a las aguas de Meribá.+ Sélah.
10 Yo, Jehová, soy Dios tuyo,*+
Aquel que te hizo subir de la tierra de Egipto.+
Abre bien la boca, y yo la llenaré.+
11 Pero mi pueblo no ha escuchado mi voz;+
e Israel mismo no ha mostrado disposición favorable para conmigo.+
12 Y por eso dejé que fueran* en la terquedad de su corazón;+
fueron andando en sus propios consejos.+
13 ¡Oh, que mi pueblo estuviera escuchándome,+
oh, que Israel mismo anduviera en mis caminos mismos!+
15 En cuanto a los que odian intensamente a Jehová, vendrán a él encogidos de temor,+
y su tiempo resultará ser hasta tiempo indefinido.
16 Y él seguirá alimentándolo de la grosura del trigo,+
y de la roca yo te satisfaré con miel+ misma.”
Melodía de Asaf.
82 Dios* está apostándose en la asamblea+ del Divino;*+
en medio de los dioses* él juzga:+
3 Sean jueces para el de condición humilde y para el huérfano de padre.+
Hagan justicia al afligido y al de escasos recursos.+
4 Provean escape para el de condición humilde y para el pobre;+
de la mano de los inicuos líbren[los]”.+
5 No han sabido ellos, y no entienden;+
en oscuridad siguen andando;+
se hace que todos los fundamentos de la tierra tambaleen.+
8 Levántate, sí, oh Dios,* de veras juzga la tierra;+
porque tú mismo debes tomar* posesión de todas las naciones.+
Canción. Melodía de Asaf.+
2 Pues, ¡mira!, tus mismos enemigos están en alboroto;+
y los mismos que te odian intensamente han levantado [la] cabeza.+
3 Contra tu pueblo astutamente continúan su habla confidencial;+
y conspiran contra aquellos a quienes ocultas.+
4 Han dicho: “Vengan y raigámoslos para que no sean nación,+
para que el nombre de Israel no sea recordado más”.+
5 Porque con el corazón han intercambiado consejos unidamente;+
contra ti procedieron a celebrar aun un pacto,*+
6 las tiendas de Edom+ y los ismaelitas, Moab+ y los hagritas,+
11 En cuanto a sus nobles, haz que estos sean como Oreb y como Zeeb,+
y como Zébah y como Zalmuná a todos sus adalides,+
12 que han dicho: “Tomemos posesión de los lugares de habitación de Dios para nosotros”.+
14 Como un fuego que quema el bosque+
y como una llama que abrasa las montañas,+
15 justamente así quieras seguir tras ellos con tu tormenta+
y quieras perturbarlos con tu propio viento de tempestad.+
17 Oh, sean avergonzados y perturbados para todo tiempo,+
y queden corridos y perezcan;+
Para el director sobre el Guitit.*+ De los hijos de Coré. Melodía.
2 Mi alma ha anhelado, y también se ha consumido, en su vivo deseo por los patios de Jehová.+
Mi propio corazón y mi mismísima carne claman gozosamente al Dios vivo.*+
3 Hasta el pájaro mismo ha hallado una casa,
y la golondrina un nido para sí,
donde ella ha puesto sus polluelos...
¡tu magnífico altar,* oh Jehová de los ejércitos, Rey mío y Dios mío!*
6 Pasando por la llanura baja de los arbustos bekja,+
la convierten en un manantial mismo;
aun con bendiciones el instructor+ se envuelve.
8 Oh Jehová Dios* de los ejércitos, de veras oye mi oración;+
presta oído, sí, oh Dios de Jacob.+ Sélah.
10 Porque un día en tus patios es mejor que mil [en otro lugar].+
He escogido estar de pie al umbral en la casa de mi Dios+
más bien que ir de acá para allá en las tiendas de la iniquidad.+
11 Porque Jehová Dios es sol+ y escudo;+
favor y gloria son lo que él da.+
Jehová mismo no retendrá nada que sea bueno de los que andan exentos de falta.+
12 Oh Jehová de los ejércitos, feliz es el hombre* que está confiando en ti.+
Para el director. De los hijos de Coré. Melodía.
85 Te has complacido, oh Jehová, en tu tierra;+
has traído de vuelta a* los de Jacob que fueron llevados cautivos.+
5 ¿Estarás enojado con nosotros hasta tiempo indefinido?+
¿Prolongarás tu cólera a generación tras generación?+
8 Ciertamente oiré lo que el Dios [verdadero] Jehová haya de hablar,+
porque él hablará paz a su pueblo+ y a los que le son leales,
pero no vuelvan ellos a la confianza en sí mismos.+
9 De seguro su salvación está cerca de los que le temen,+
para que la gloria resida en nuestra tierra.+
10 En cuanto a la bondad amorosa y el apego a la verdad,* se han encontrado;+
la justicia y la paz... se han besado.+
11 El apego a la verdad mismo brotará de la mismísima tierra,+
y la justicia misma mirará desde los mismísimos cielos.+
Oración de David.
2 Oh, guarda mi alma, sí, porque soy leal.+
Salva a tu siervo —tú eres mi Dios— que está confiando en ti.+
5 Porque tú, oh Jehová,* eres bueno+ y estás listo para perdonar;+
y la bondad amorosa para con todos los que te invocan es abundante.+
9 Todas las naciones que has hecho vendrán ellas mismas,+
y se inclinarán delante de ti, oh Jehová,*+
y darán gloria a tu nombre.+
11 Instrúyeme, oh Jehová, acerca de tu camino.+
Andaré en tu verdad.+
Unifica mi corazón para que tema tu nombre.+
12 Te elogio, oh Jehová* Dios mío, con todo mi corazón,+
y ciertamente glorificaré tu nombre hasta tiempo indefinido,
13 porque tu bondad amorosa es grande para conmigo,+
y has librado mi alma del Seol, de su lugar más bajo.+
14 Oh Dios, los presuntuosos mismos se han levantado contra mí;+
y la mismísima asamblea de los tiránicos ha buscado mi alma,+
y no te han puesto enfrente de sí.+
15 Pero tú, oh Jehová,* eres Dios* misericordioso y benévolo,+
tardo para la cólera+ y abundante en bondad amorosa y apego a la verdad.*+
16 Dirígete a mí y muéstrame favor.+
Da, sí, tu fuerza a tu siervo,+
y de veras salva al hijo de tu esclava.+
17 Efectúa conmigo una señal que signifique bondad,
para que [la] vean los que me odian y se avergüencen.+
Porque tú mismo, oh Jehová, me has ayudado y me has consolado.+
De los hijos de Coré. Melodía, canción.
87 Su fundamento está en las santas montañas.+
3 Cosas gloriosas se están hablando acerca de ti, oh ciudad del Dios [verdadero].+ Sélah.
4 Haré mención de Rahab*+ y Babilonia*+ como entre los que me conocen;
aquí están Filistea+ y Tiro, junto con Cus:*
“Este es uno que nació allí”.+
7 También habrá cantores así como bailadores de danzas de corro:+
“Todos mis manantiales están en ti”.+
Canción, melodía de los hijos de Coré. Al director sobre Mahalat* para dar respuestas. Maskil*de Hemán+ el ezrahíta.
3 Porque suficiente ha tenido mi alma de calamidades,+
y mi misma vida ha llegado a estar en contacto hasta con el Seol.*+
4 Se me ha contado entre los que van bajando al hoyo;+
he llegado a ser como un hombre físicamente capacitado sin fuerza,+
5 puesto en libertad entre los muertos mismos,+
como los que han recibido muerte que yacen en la sepultura,+
de quienes ya no te has acordado,
y que han sido cortados de tu propia mano [ayudadora].+
6 Me has puesto en un hoyo de las profundidades más bajas,
8 Has alejado de mí a mis conocidos;+
me has puesto como algo muy detestable a ellos.+
Me hallo restringido y no puedo salir.+
9 Mi propio ojo ha languidecido a causa de mi aflicción.+
Te he invocado, oh Jehová, todo el día;+
a ti he extendido las palmas de mis manos.+
10 Para los que están muertos, ¿harás una maravilla?+
¿O se levantarán los mismísimos que están impotentes en la muerte,*+
te elogiarán?+ Sélah.
13 Y sin embargo a ti, oh Jehová, yo mismo he clamado por ayuda,+
y de mañana mi propia oración sigue presentándose delante de ti.+
15 Estoy afligido y a punto de expirar desde la muchachez en adelante;+
a gran grado* he soportado cosas aterradoras procedentes de ti.+
16 Sobre mí han pasado los destellos de tu cólera ardiente;+
terrores procedentes de ti mismo me han reducido a silencio.+
Maskil.* De Etán el ezrahíta.+
89 Acerca de las expresiones de bondad amorosa* de Jehová ciertamente cantaré aun hasta tiempo indefinido.+
Por generación tras generación daré a conocer tu fidelidad con mi boca.+
2 Porque he dicho: “La bondad amorosa quedará edificada aun hasta tiempo indefinido;+
en cuanto a los cielos, mantienes tu fidelidad firmemente establecida en ellos”.+
3 “He celebrado* un pacto para con mi escogido;+
he jurado a David mi siervo:+
4 ‘Aun hasta tiempo indefinido estableceré firmemente tu descendencia,*+
y ciertamente edificaré tu trono+ hasta generación tras generación’.” Sélah.
5 Y los cielos elogiarán tu maravilloso acto, oh Jehová,+
sí, tu fidelidad en la congregación* de los santos.
7 A Dios* ha de tenérsele respetuoso temor en medio del grupo íntimo de santos;+
él es grande e inspirador de temor sobre todos los que están a su alrededor.+
8 Oh Jehová Dios de los ejércitos,+
¿quién es vigoroso como tú, oh Jah?*+
Y tu fidelidad está todo en derredor tuyo.+
10 Tú mismo has aplastado a Rahab,*+ aun como a alguien que ha sido muerto.+
Por el brazo de tu fuerza has esparcido a tus enemigos.+
11 El cielo es tuyo,+ la tierra también es tuya;+
la tierra productiva* y lo que la llena+... tú mismo los has fundado.+
14 Justicia y juicio son el lugar establecido de tu trono;+
bondad amorosa y apego a la verdad* mismos se presentan delante de tu rostro.+
15 Feliz es el pueblo que conoce el gozoso gritar.+
Oh Jehová, en la luz de tu rostro ellos siguen andando.+
19 En aquel tiempo hablaste en una visión a los que te son leales,+
y procediste a decir:
“He colocado ayuda sobre un poderoso;+
he ensalzado a un escogido de entre el pueblo.+
20 He hallado a David mi siervo+
—con mi aceite santo lo he ungido+—,
21 con quien mi propia mano será firme,+
a quien mi propio brazo también fortalecerá.+
23 Y de delante de él trituré a sus adversarios,+
y a los que lo odiaban intensamente seguí asestando golpes.+
y no andan en mis decisiones judiciales,+
31 si profanan mis propios estatutos
y no guardan mis propios mandamientos,
32 entonces tendré que dirigir mi atención a su transgresión aun con una vara,+
y a su error aun con golpes.+
36 Su descendencia misma resultará ser aun hasta tiempo indefinido,+
y su trono como el sol enfrente de mí.+
37 Como la luna será firmemente establecido por tiempo indefinido,
y [como] testigo fiel en los cielos nublados”. Sélah.
39 Has rechazado con desdén el pacto de tu siervo;
has profanado su diadema hasta la mismísima tierra.+
41 Todos los que han ido pasando por el camino lo han saqueado;+
ha llegado a ser oprobio a sus vecinos.+
43 Lo que es más, vuelves a tratar su espada como a opositor,+
y has hecho que no gane terreno en la batalla.+
46 ¿Hasta cuándo, oh Jehová, te mantendrás oculto? ¿Por todo tiempo?+
¿Seguirá ardiendo tu furia justamente como un fuego?+
47 Acuérdate de cuál es la duración de mi vida.+
¿Acaso es totalmente en vano el que hayas creado a todos los hijos de los hombres?*+
48 ¿Qué hombre físicamente capacitado hay vivo que no haya de ver la muerte?+
¿Puede proveer a su alma escape de la mano del Seol?+ Sélah.
49 ¿Dónde están tus anteriores actos de bondad amorosa, oh Jehová,*
acerca de los cuales juraste a David en tu fidelidad?+
50 Acuérdate, oh Jehová,* del oprobio sobre tus siervos,+
de que llevo en mi seno [el oprobio de] todos los muchos pueblos,+
51 de cómo tus enemigos han vituperado, oh Jehová,*+
de cómo han vituperado las huellas de tu ungido.+
52 Bendito sea Jehová* hasta tiempo indefinido. Amén y Amén.+
LIBRO CUARTO
(Salmos 90 – 106)
Oración de Moisés, hombre del Dios [verdadero].+
90 Oh Jehová,* tú mismo has resultado ser una verdadera morada para nosotros+
durante generación tras generación.+
2 Antes que nacieran las montañas mismas,+
o tú procedieras a producir como con dolores de parto la tierra+ y el terreno productivo,*+
aun de tiempo indefinido a tiempo indefinido tú eres Dios.*+
4 Porque mil años son a tus ojos solo como el día de ayer cuando ha pasado,+
y como una vigilia durante la noche.+
5 Los has llevado arrollando;+ ellos llegan a ser un simple sueño;+
a la mañana [son] justamente como la hierba verde que cambia.+
6 Por la mañana produce flores y tiene que cambiar;+
al atardecer se marchita y ciertamente se seca.+
8 Has colocado nuestros errores precisamente enfrente de ti;+
nuestras cosas escondidas, delante de tu rostro brillante.*+
9 Porque todos nuestros días han llegado a su declinación en tu furor;+
hemos terminado nuestros años lo mismo que un susurro.+
10 En sí mismos los días de nuestros años son setenta años;+
y si debido a poderío especial son ochenta años,+
sin embargo su insistencia está en penoso afán y cosas perjudiciales;+
porque tiene que pasar rápidamente, y volamos.+
12 Muéstra[nos] precisamente cómo contar nuestros días de tal manera+
que hagamos entrar un corazón de sabiduría.+
14 Satisfácenos a la mañana con tu bondad amorosa,*+
para que clamemos gozosamente y nos regocijemos durante todos nuestros días.+
15 Haznos regocijar con correspondencia a los días en que nos has afligido,+
los años en que hemos visto calamidad.+
17 Y resulte estar sobre nosotros la agradabilidad de Jehová* nuestro Dios,+
y de veras establece firmemente sobre nosotros la obra de nuestras manos.+
Sí, la obra de nuestras manos, de veras establécela firmemente.+
91 Cualquiera que more en el lugar secreto+ del Altísimo+
se conseguirá alojamiento bajo la mismísima sombra del Todopoderoso.+
2 Ciertamente diré a Jehová:* “[Tú eres] mi refugio y mi plaza fuerte,+
mi Dios, en quien de veras confiaré”.+
5 No tendrás miedo de nada pavoroso de noche,+
ni de la flecha+ que vuela de día,
6 ni de la peste que anda en las tinieblas,+
ni de la destrucción que despoja violentamente al mediodía.+
9 Porque tú [dijiste]: “Jehová* es mi refugio”,+
has hecho al Altísimo mismo tu morada;+
10 no te acaecerá ninguna calamidad,+
y ni siquiera una plaga se acercará a tu tienda.+
11 Porque él dará a sus propios ángeles un mandato acerca de ti,+
para que te guarden en todos tus caminos.+
Melodía, canción, para el día del sábado.
92 Es bueno dar gracias a Jehová,*+
y celebrar con melodía tu nombre, oh Altísimo;+
2 informar por la mañana acerca de tu bondad amorosa,+
y acerca de tu fidelidad durante las noches,+
3 sobre un instrumento de diez cuerdas y sobre el laúd,+
por música resonante en el arpa.+
4 Porque me has regocijado, oh Jehová,* a causa de tu actividad;
a causa de las obras de tus manos clamo gozosamente.+
6 Ningún hombre irrazonable mismo [los] puede conocer,+
y nadie que es estúpido puede entender esto.+
7 Cuando los inicuos brotan como la vegetación,+
y todos los practicantes de lo que es perjudicial florecen,
es para que sean aniquilados para siempre.+
8 Pero tú estás en lo alto hasta tiempo indefinido, oh Jehová.*+
9 Pues, ¡mira!, tus enemigos, oh Jehová,*+
pues, ¡mira!, tus propios enemigos perecerán;+
todos los practicantes de lo que es perjudicial serán separados unos de otros.+
11 Y mi ojo pondrá la vista sobre mis opositores;*+
mis oídos oirán acerca de los mismísimos que se levantan contra mí, los malhechores.
12 El justo mismo florecerá como lo hace una palmera;+
como lo hace el cedro en el Líbano, él crecerá y se hará grande.+
[Él es] mi Roca,+ en quien no hay injusticia.+
93 * ¡Jehová mismo ha llegado a ser rey!+
De eminencia está vestido;+
Jehová está vestido... de fuerza se ha ceñido.+
La tierra productiva* también queda firmemente establecida de modo que no se le puede hacer tambalear.+
3 Los ríos han alzado, oh Jehová,
los ríos han alzado su sonido;+
los ríos siguen alzando su golpeteo.+
4 Por encima de los sonidos de vastas aguas, las majestuosas olas rompientes del mar,+
Jehová es majestuoso+ en la altura.
5 Tus propios recordatorios han resultado muy fidedignos.+
La santidad es propia de tu misma casa,+ oh Jehová, por largura de días.+
4 Siguen borboteando, siguen hablando desenfrenados;+
todos los practicantes de lo que es perjudicial siguen vanagloriándose.+
8 Entiendan, ustedes los que son irrazonables entre el pueblo;+
y en cuanto a ustedes los estúpidos, ¿cuándo tendrán perspicacia?+
10 Aquel que corrige a las naciones, ¿no puede censurar,+
aun Aquel que enseña conocimiento a los hombres?+
11 Jehová está conociendo los pensamientos de los hombres,* que ellos son como una exhalación.+
12 Feliz es el hombre físicamente capacitado* a quien tú corriges,+ oh Jah,
y a quien tú enseñas con tu propia ley,+
13 para darle tranquilidad de los días de calamidad,+
hasta que al inicuo se le excave un hoyo.+
15 Porque la decisión judicial volverá aun a la justicia,+
y la seguirán todos los rectos de corazón.
16 ¿Quién se levantará por mí contra los malhechores?+
¿Quién se pondrá de parte de mí contra los practicantes de nocividad?+
17 Si no hubiera sido porque Jehová me dio auxilio,+
en poco tiempo mi alma habría residido en el silencio.+
18 Cuando dije: “Mi pie ciertamente se moverá con inseguridad”,+
tu propia bondad amorosa, oh Jehová, siguió sustentándome.+
19 Cuando mis pensamientos inquietantes llegaron a ser muchos dentro de mí,+
tus propias consolaciones empezaron a acariciar mi alma.+
20 ¿Acaso el trono que causa adversidades estará aliado contigo+
mientras está forjando penoso afán mediante decreto?+
23 Y él volverá sobre ellos su nocividad+
y los reducirá a silencio con su propia calamidad.+
Jehová nuestro Dios los reducirá a silencio.+
2 Lleguemos delante de su persona* con acción de gracias;+
con melodías gritemos en triunfo ante él.+
3 Porque Jehová es un gran Dios*+
y un gran Rey sobre todos los [demás] dioses,*+
4 Aquel en cuya mano están las más recónditas profundidades* de la tierra,+
y a quien pertenecen los picos de las montañas;+
5 a quien pertenece el mar, que él mismo hizo,+
y cuyas propias manos formaron la tierra seca misma.+
7 Porque él es nuestro Dios, y nosotros somos el pueblo de su apacentamiento y las ovejas de su mano.+
Hoy, si ustedes escuchan la propia voz de él,+
8 no endurezcan su corazón como en Meribá,*+
como en el día de Masah* en el desierto,+
9 cuando sus antepasados me pusieron a prueba;+
me examinaron, también vieron mi actividad.+
10 Por cuarenta años seguí teniéndole asco a [aquella]* generación,+
y procedí a decir:
“Son un pueblo de corazón propenso a descaminarse,+
y ellos mismos no han llegado a conocer mis caminos”;+
2 Canten a Jehová, bendigan su nombre.+
De día en día anuncien las buenas nuevas de salvación por él.+
4 Porque Jehová es grande+ y ha de ser alabado en gran manera.
Es inspirador de temor más que todos los [demás] dioses.+
5 Porque todos los dioses* de los pueblos son dioses que nada valen;*+
pero en cuanto a Jehová, él ha hecho los mismísimos cielos.+
8 Atribuyan a Jehová* la gloria que pertenece a su nombre;+
lleven un regalo y entren en sus patios.+
9 Inclínense ante Jehová* en adorno santo;*+
estén con dolores fuertes a causa de él, [oh gentes de] toda la tierra.*+
10 Digan entre las naciones: “Jehová* mismo ha llegado a ser rey.+
La tierra productiva* también queda firmemente establecida de modo que no se le puede hacer tambalear.+
Él defenderá en rectitud la causa de los pueblos”.+
12 Alborócese el campo abierto y cuanto hay en él.+
Al mismo tiempo, prorrumpan gozosamente [en gritos] todos los árboles del bosque+
13 delante de Jehová.* Porque ha venido;+
porque ha venido a juzgar la tierra.+
Juzgará la tierra productiva* con justicia,+
y a los pueblos con su fidelidad.+
2 Nubes y densas tinieblas están todo en derredor de él;+
justicia y juicio son el lugar establecido de su trono.+
4 Sus relámpagos alumbraron la tierra productiva;+
la tierra vio, y llegó a estar con fuertes dolores.+
7 Avergüéncense todos los que sirven* a imagen tallada alguna,+
8 Sión oyó, y empezó a regocijarse,+
y los pueblos dependientes* de Judá se pusieron gozosos+
a causa de tus decisiones judiciales, oh Jehová.+
9 Porque tú, oh Jehová,* eres el Altísimo sobre toda la tierra;+
estás muy alto en tu ascenso sobre todos los [demás] dioses.*+
10 Oh amadores de Jehová,*+ odien lo que es malo.+
Él está guardando las almas de los que le son leales;+
de la mano de los inicuos los libra.+
Melodía.*
3 Se ha acordado de su bondad amorosa* y de su fidelidad para con la casa de Israel.+
Todos los cabos de la tierra han visto la salvación por nuestro Dios.+
4 Griten en triunfo a Jehová, [oh gentes de] toda la tierra.*+
Estén alegres, y clamen gozosamente, y produzcan melodía.+
8 Batan las manos* los ríos mismos;
las montañas mismas clamen gozosamente todas juntas+
9 delante de Jehová, porque ha venido a juzgar a la tierra.+
Juzgará a la tierra productiva con justicia,+
y a los pueblos con rectitud.+
4 Y con la fuerza de un rey él ha amado el juicio.+
Tú mismo has establecido firmemente la rectitud.+
Juicio y justicia en Jacob son lo que tú mismo has efectuado.+
6 Moisés y Aarón estuvieron entre sus sacerdotes,+
y Samuel estuvo entre los que invocaban su nombre.+
Estuvieron clamando a Jehová, y él mismo siguió respondiéndoles.+
7 En la columna de nube continuó hablándoles.+
Ellos guardaron sus recordatorios y la disposición reglamentaria que él les dio.+
8 Oh Jehová Dios nuestro, tú mismo les respondiste.+
Un Dios* que otorga perdón resultaste ser para ellos,+
y que ejecuta venganza contra sus escandalosos hechos.+
9 Ensalcen ustedes a Jehová nuestro Dios,+
e inclínense ante su montaña santa.+
Porque Jehová nuestro Dios es santo.+
Melodía de acción de gracias.+
100 Griten en triunfo a Jehová, [oh gentes de] toda la tierra.*+
[Somos] su pueblo, y las ovejas de su apacentamiento.+
4 Entren en sus puertas con acción de gracias,+
en sus patios con alabanza.+
Denle gracias, bendigan su nombre.+
su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido,+
De David. Melodía.
101 Acerca de bondad amorosa y juicio ciertamente cantaré.+
A ti, oh Jehová, ciertamente produciré melodía.+
2 De veras actuaré con discreción en un camino exento de falta.+
¿Cuándo vendrás a mí?+
Andaré en la integridad de mi corazón dentro de mi casa.+
3 No pondré enfrente de mis ojos ninguna cosa que no sirva para nada.*+
El obrar de los que apostatan he odiado;+
no se me pega.+
5 A cualquiera que calumnia a su compañero en secreto,+
a ese reduzco a silencio.+
A cualquiera de ojos altivos y de corazón arrogante,*+
a ese no puedo aguantar.+
6 Mis ojos están sobre los fieles de la tierra,+
para que moren conmigo.+
El que anda en un camino exento de falta,+
ese es el que me servirá de ministro.+
7 No morará dentro de mi casa ningún obrador de artimañas.+
En cuanto a cualquiera que habla falsedades, no estará firmemente establecido+
enfrente de mis ojos.+
8 Cada mañana* reduzco a silencio a todos los inicuos de la tierra,+
para cortar de la ciudad+ de Jehová a todos los practicantes de lo que es perjudicial.+
Una oración del afligido en caso de que se ponga endeble y derrame su preocupación delante de Jehová mismo.+
2 No ocultes de mí tu rostro el día en que me halle en grave aprieto.+
Inclina a mí tu oído;+
en el día que llame, apresúrate, respóndeme.+
3 Porque mis días se han acabado tal como humo,+
y mis huesos mismos han quedado al rojo como un fogón.+
6 De veras me parezco al pelícano del desierto.+
He venido a ser como un mochuelo de lugares desolados.
8 Todo el día mis enemigos me han vituperado.+
Los que me ponen en ridículo han jurado hasta por mí.+
9 Pues he comido ceniza misma igual que pan;+
y las cosas que bebo las he mezclado aun con lloro,+
10 a causa de tu denunciación y tu indignación;+
porque me has alzado, para que puedas desecharme.+
12 En cuanto a ti, oh Jehová, hasta tiempo indefinido morarás,+
y la mención conmemorativa de ti será por generación tras generación.+
13 Tú mismo te levantarás, le tendrás misericordia a Sión,+
porque es la sazón de serle favorable,
porque el tiempo señalado ha llegado.+
17 Ciertamente se volverá hacia la oración de los que están despojados [de todo],+
y no despreciará su oración.+
19 Porque él ha mirado desde su santa altura,+
desde los mismísimos cielos Jehová* mismo ha mirado aun a la tierra,+
20 para oír el suspirar del prisionero,+
para desatar a los que están señalados para la muerte;*+
21 para que el nombre de Jehová* se declare* en Sión,+
y su alabanza en Jerusalén,+
25 Hace mucho tú colocaste los fundamentos de la tierra misma,+
y los cielos son la obra de tus manos.+
26 Ellos mismos perecerán, pero tú mismo quedarás en pie;*+
e igual que una prenda de vestir todos ellos se gastarán.+
Igual que ropa los reemplazarás, y ellos terminarán su turno.+
27 Pero tú eres el mismo,* y tus propios años no se completarán.+
28 Los hijos de tus siervos continuarán residiendo;+
y delante de ti su propia prole será firmemente establecida”.+
De David.
2 Bendice a Jehová,* oh alma mía,
y no olvides todos sus hechos,+
3 aquel que está perdonando todo tu error,+
que está sanando todas tus dolencias,+
4 que está reclamando tu vida del hoyo mismo,+
que te está coronando con bondad amorosa y misericordias,+
5 que está satisfaciendo tu vida entera con lo que es bueno;+
tu juventud sigue renovándose tal como la de un águila.+
6 Jehová* está ejecutando actos de justicia*+
y decisiones judiciales para todos los que están siendo defraudados.+
10 No ha hecho con nosotros aun conforme a nuestros pecados;+
ni conforme a nuestros errores ha traído sobre nosotros lo que merecemos.+
11 Porque así como los cielos son más altos que la tierra,+
su bondad amorosa es superior para con los que le temen.+
12 Tan lejos como está el naciente del poniente,+
así de lejos ha puesto de nosotros nuestras transgresiones.+
13 Como un padre muestra misericordia a sus hijos,+
Jehová ha mostrado misericordia a los que le temen.+
15 En cuanto al hombre mortal,* sus días son como los de la hierba verde;+
como la flor del campo es como florece.+
16 Porque un simple viento tiene que pasar sobre ella, y ya no es más;+
y su lugar no la reconoce más.+
17 Pero la bondad amorosa* de Jehová es de tiempo indefinido aun hasta tiempo indefinido+
para con los que le temen,+
y su justicia para los hijos de los hijos,+
18 para con los que guardan su pacto+
y para con los que se acuerdan de sus órdenes para llevarlas a cabo.+
19 Jehová mismo ha establecido firmemente su trono en los cielos mismos;+
y sobre toda cosa su propia gobernación real ha tenido la dominación.+
20 Bendigan a Jehová, oh ángeles+ suyos, poderosos en potencia, que llevan a cabo su palabra,+
mediante escuchar la voz de su palabra.+
22 Bendigan a Jehová, todas las obras suyas,+
en todos los lugares de su dominación.*+
Bendice a Jehová, oh alma mía.+
104 Bendice a Jehová, oh alma mía.+
Oh Jehová Dios mío, te has mostrado muy grande.+
Con dignidad y esplendor te has vestido,+
2 al envolverte en luz como en una prenda de vestir,+
y extender los cielos como una tela de tienda,+
3 Aquel que edifica sus cámaras de arriba con vigas en las aguas mismas,+
que hace de las nubes su carro,+
que anda sobre las alas del viento,+
4 que hace a sus ángeles espíritus,*+
a sus ministros un fuego devorador.+
5 Él ha fundado la tierra sobre sus lugares establecidos;+
no se le hará tambalear hasta tiempo indefinido, ni para siempre.+
6 Con una profundidad acuosa* precisamente como una prenda de vestir la cubriste.+
Las aguas estaban situadas por encima de las montañas mismas.+
7 A tu reprensión empezaron a huir;+
al sonido de tu trueno se les hizo ir corriendo en pánico
8 —montañas procedieron a ascender,+
llanuras-valles procedieron a descender—
al lugar que tú has fundado para ellas.
9 Un límite fijaste, más allá del cual no deberían pasar,+
para que no volvieran a cubrir la tierra.+
11 De continuo dan de beber a todas las bestias salvajes del campo abierto;+
las cebras+ con regularidad apagan su sed.
12 Por encima de ellos posan las criaturas voladoras de los cielos;+
de entre el espeso follaje siguen emitiendo sonido.+
14 Él está haciendo brotar hierba verde para las bestias,+
y vegetación para el servicio de la humanidad,*+
para hacer salir alimento* de la tierra,+
15 y vino que regocija el corazón del hombre mortal,*+
para hacer brillar el rostro con aceite,+
y pan que sustenta el mismísimo corazón del hombre mortal.+
16 Los árboles de Jehová están satisfechos,
los cedros del Líbano que él plantó,+
17 donde los pájaros mismos hacen nidos.+
En cuanto a la cigüeña, los enebros son su casa.+
20 Tú causas oscuridad, para que se haga de noche;+
en ella todos los animales salvajes del bosque se ponen en movimiento.
24 ¡Cuántas son tus obras, oh Jehová!+
Con sabiduría las has hecho todas.+
La tierra está llena de tus producciones.+
25 En cuanto a este mar, tan grande y ancho,*+
allí hay cosas movientes sin número,+
criaturas vivientes, pequeñas así como grandes.+
33 Ciertamente cantaré a Jehová durante toda mi vida;+
ciertamente produciré melodía a mi Dios mientras yo sea.+
5 Acuérdense de sus maravillosas obras que él ha ejecutado,+
de sus milagros y de las decisiones judiciales de su boca,+
6 oh descendencia de Abrahán su siervo,+
ustedes, los hijos de Jacob, sus escogidos.+
8 Él se ha acordado de su pacto aun hasta tiempo indefinido,+
de la palabra que él mandó, a mil generaciones,+
9 el cual [pacto] celebró* con Abrahán,+
y de su declaración jurada a Isaac,+
10 y la cual [declaración]* él mantuvo fija como disposición reglamentaria aun a Jacob,
como pacto de duración indefinida aun a Israel,+
11 diciendo: “Te daré la tierra de Canaán+
como el lote de la herencia de ustedes”.+
12 [Esto era] cuando ellos* resultaban ser pocos en número,+
sí, muy pocos, y residentes forasteros en ella.+
14 No permitió que ningún humano* los defraudara,+
antes bien, a causa de ellos censuró a reyes,+
15 [diciendo:] “No toquen ustedes a mis ungidos,*+
y a mis profetas no hagan nada malo”.+
16 Y procedió a llamar un hambre sobre la tierra;+
quebró toda vara alrededor de la cual se suspendían panes anulares.*+
18 Con grilletes afligieron sus pies,+
en hierros entró su alma;+
21 Lo puso como amo de su casa+
y como gobernante sobre toda su propiedad,+
22 para atar a sus príncipes según agradara a su alma,*+
y para que enseñara sabiduría hasta a sus hombres de edad madura.+
24 Y él siguió haciendo a su pueblo muy fructífero,+
y gradualmente lo hizo más poderoso que sus adversarios.+
25 Dejó que el corazón de ellos cambiara para que odiaran a su pueblo,+
para que se portaran astutamente contra sus siervos.+
35 Y estas se pusieron a comer toda la vegetación de la tierra de ellos;+
también se pusieron a comer el fruto de su suelo.
36 Y él procedió a derribar a todo primogénito en su tierra,+
el principio de toda su facultad generativa.+
42 Porque se acordó de su santa palabra* [que habló] con Abrahán su siervo.+
44 Y gradualmente les dio las tierras de las naciones+
—y ellos siguieron tomando posesión del producto del duro trabajo de grupos nacionales+—
45 a fin de que guardaran sus disposiciones reglamentarias+
y observaran sus propias leyes.+
¡Alaben a Jah!+
2 ¿Quién puede proferir las poderosas ejecuciones de Jehová,+
[o] puede hacer que toda la alabanza de él sea oída?+
4 Acuérdate de mí, oh Jehová, con la buena voluntad hacia tu pueblo.+
Cuídame con tu salvación,+
5 para que yo vea la bondad para con tus escogidos,+
para que me regocije con el regocijo de tu nación,+
para que me jacte con tu herencia.+
7 Respecto a nuestros antepasados en Egipto,
no mostraron perspicacia en cuanto a tus obras maravillosas.+
No se acordaron de la abundancia de tu magnífica bondad amorosa,+
sino que se portaron con rebeldía junto al mar, al lado del mar Rojo.+
9 Por consiguiente, reprendió al mar Rojo, y este gradualmente se secó;+
y los llevó caminando a través de la profundidad acuosa* como por el desierto;+
10 y así los salvó de la mano del odiador+
y los reclamó de la mano del enemigo.+
14 Antes bien, mostraron su deseo egoísta en el desierto+
y se pusieron a someter a Dios* a prueba en el desierto árido.+
19 Además, ellos hicieron un becerro en Horeb+
y se inclinaron ante una imagen fundida,+
20 de modo que trocaron mi gloria*+
por una representación de un toro, uno que come vegetación.+
21 Olvidaron a Dios su Salvador,*+
el Hacedor de cosas grandes en Egipto,+
22 de obras maravillosas en la tierra de Cam,+
de cosas inspiradoras de temor en el mar Rojo.+
23 Y él estaba a punto de decir que fueran aniquilados,+
si no hubiera sido por Moisés, su escogido,
que estuvo de pie en la brecha delante de él,+
para volver atrás su furia para que no [los] arruinara.+
26 De modo que él procedió a alzar la mano [en juramento] respecto a ellos,+
que los haría caer en el desierto,+
27 y que haría caer a la prole de ellos entre las naciones,+
y que los esparciría entre las tierras.+
31 Y esto llegó a serle contado por justicia,
por generación tras generación hasta tiempo indefinido.+
32 Además, causaron provocación en las aguas de Meribá,+
de modo que a Moisés le fue mal por causa de ellos.+
38 De modo que siguieron vertiendo sangre inocente,+
la sangre de sus hijos y sus hijas,
que sacrificaron a los ídolos de Canaán;+
y la tierra quedó contaminada con el derramamiento de sangre.*+
41 Y repetidas veces los dio en mano de las naciones,+
para que los gobernaran los que los odiaban,+
42 y para que sus enemigos los oprimieran,
y para que fueran sojuzgados bajo la mano de ellos.+
pero ellos mismos se portaban con rebeldía en su proceder desobediente,+
y eran rebajados por su error.+
45 Y se acordaba, tocante a ellos, de su pacto,+
y sentía pesar conforme a la abundancia de su magnífica bondad amorosa.+
47 Sálvanos, oh Jehová Dios nuestro,+
y júntanos de las naciones+
para dar gracias a tu santo nombre,+
para hablar alborozadamente en alabanza tuya.+
48 Bendito sea Jehová el Dios de Israel+
desde tiempo indefinido aun hasta tiempo indefinido;
LIBRO QUINTO
(Salmos 107 – 150)
2 Díganlo los reclamados de Jehová,+
a quienes él ha reclamado de la mano del adversario,+
3 y a quienes ha juntado aun de las tierras,+
del naciente y del poniente,+
4 Anduvieron errantes en el desierto,+ en el desierto árido;+
no hallaron camino alguno a una ciudad de habitación.+
6 Y siguieron clamando a Jehová en su angustia;+
de los apuros en que se hallaban él procedió a librarlos,+
7 y a hacerlos andar en el camino recto,+
para que llegaran a una ciudad de habitación.+
8 Oh, dense gracias a Jehová por su bondad amorosa,+
y por sus maravillosas obras para con los hijos de los hombres.*+
10 Hubo aquellos que estuvieron morando en oscuridad y sombra profunda,+
prisioneros en aflicción y en hierros.+
11 Porque se habían portado con rebeldía+ contra los dichos de Dios;*+
y al consejo del Altísimo habían mostrado falta de respeto.+
12 Por lo tanto, él procedió a sojuzgar con penoso afán el corazón de ellos;+
tropezaron, y no hubo quien ayudara.+
13 Y empezaron a clamar a Jehová por ayuda en su angustia;+
de los apuros en que se hallaban él, como siempre, los salvó.+
15 Oh, dense gracias a Jehová por su bondad amorosa,+
y por sus maravillosas obras para con los hijos de los hombres.+
17 Los que fueron tontos, debido al camino de su transgresión+
y debido a sus errores, por fin se causaron a sí mismos aflicción.+
18 Su alma llegó a detestar aun toda suerte de alimento,+
y estaban llegando a las puertas de la muerte.+
19 Y empezaron a clamar a Jehová por ayuda en su angustia;+
de los apuros en que se hallaban él, como siempre, los salvó.+
21 Oh, dense gracias a Jehová por su bondad amorosa,+
y por sus maravillosas obras para con los hijos de los hombres.*+
23 Los que van bajando al mar en las naves,+
que negocian sobre las vastas* aguas,+
24 ellos son los que han visto las obras de Jehová,+
y sus maravillosas obras en las profundidades;+
25 cómo él dice [la palabra] y hace que se levante un viento* borrascoso,+
de modo que alza sus olas.+
27 Dan vueltas y se mueven con inseguridad como un borracho,+
y aun toda su sabiduría resulta confusa.+
31 Oh, dense gracias a Jehová por su bondad amorosa,+
y por sus maravillosas obras para con los hijos de los hombres.*+
32 Y enaltézcanlo en la congregación* del pueblo;+
y en el asiento de los hombres de edad madura alábenlo.+
33 Él convierte ríos en un desierto,+
y los manaderos de agua en suelo sediento,+
34 la tierra fructífera en región salada,+
debido a la maldad de los que moran en ella.
35 Él convierte un desierto en un estanque de agua lleno de cañas,+
y la tierra de una región árida en manaderos de agua.+
36 Y allí hace morar a los hambrientos,+
de modo que establecen firmemente una ciudad de habitación.+
40 Él está derramando desprecio sobre nobles,+
de modo que los hace andar errantes en un lugar falto de rasgos distintivos, donde no hay camino.+
42 Los rectos ven, y se regocijan;+
pero en cuanto a toda injusticia, esta tiene que cerrar su boca.+
43 ¿Quién es sabio? Tanto observará estas cosas+
como se mostrará atento para con los actos de bondad amorosa de Jehová.+
Canción. Melodía de David.
108 Mi corazón es constante, oh Dios.+
2 Despierta, sí, oh instrumento de cuerdas; tú también, oh arpa.+
Ciertamente haré despertar el alba.+
3 Te elogiaré entre los pueblos, oh Jehová;+
y te celebraré con melodía entre los grupos nacionales.+
4 Porque tu bondad amorosa* es grande hasta los cielos,+
y tu apego a la verdad hasta los cielos nublados.+
7 Dios mismo ha hablado en su santidad:+
“Ciertamente me alborozaré, de veras repartiré a Siquem+ como porción;+
y mediré la llanura baja de Sucot.+
8 Galaad+ me pertenece; Manasés+ me pertenece;
y Efraín es la plaza fuerte del que me es cabeza;+
Judá es mi bastón de comandante.+
11 ¿No eres [tú], oh Dios, quien nos has desechado+
y quien no sales con nuestros ejércitos como Dios?+
Al director. De David. Melodía.
109 Oh Dios de mi alabanza,+ no guardes silencio.+
2 Porque la boca del inicuo y la boca del engaño se han abierto contra mí.+
Han hablado de mí con la lengua de la falsedad;+
3 y con palabras de odio me han cercado,+
y siguen peleando contra mí sin causa.+
7 Cuando se le juzgue, que salga como alguien inicuo;
y que su oración misma llegue a ser un pecado.+
10 Y sin falta anden errantes sus hijos;+
y tienen que estar mendigando,
y tienen que buscar [alimento] desde sus lugares desolados.+
12 No llegue a tener quien le extienda bondad amorosa,+
y no resulte haber quien muestre favor a sus huérfanos de padre.
15 Resulten estar enfrente de Jehová constantemente;+
y corte él el recuerdo* de ellos de la mismísima tierra;+
16 por razón de que no se acordó de ejercer bondad amorosa,+
sino que persistió en seguir tras el hombre* afligido y pobre,+
y tras el desalentado de corazón, para dar[le] muerte.+
17 Y siguió amando la invocación de mal,+ de manera que esta vino sobre él;+
y no se deleitó en la bendición,+
de manera que esta se alejó de él;+
18 y vino a tener puesta la invocación de mal como su prenda de vestir.+
De manera que esta entró como aguas en medio de él,+
y como aceite en sus huesos.
19 Resulte ser para él como prenda de vestir en la cual se envuelva,+
y como ceñidor que mantenga ceñido en derredor suyo constantemente.+
20 De parte de Jehová este es el salario del que me resiste+
y de los que hablan mal contra mi alma.+
21 Pero tú eres Jehová el Señor Soberano.+
Trata conmigo por causa de tu nombre.+
Porque tu bondad amorosa es buena, líbrame.+
23 Cual sombra cuando declina, me hallo obligado a irme;+
he sido arrojado con una sacudida como una langosta.
24 Mis rodillas mismas han vacilado a causa del ayuno,+
y mi carne misma ha enflaquecido, desprovista de todo aceite.+
25 Y para ellos yo mismo he llegado a ser algo [que es] digno de oprobio.+
Me ven... empiezan a menear la cabeza.+
28 Que ellos, por su parte, pronuncien una invocación de mal,+
pero que tú, por tu parte, pronuncies una bendición.+
Se han levantado, pero que sean avergonzados,+
y que tu propio siervo se regocije.+
29 Sean vestidos de humillación los que me resisten,+
y envuélvanse en su vergüenza tal como en una vestidura sin mangas.+
De David. Melodía.
110 La expresión de Jehová a mi Señor* es:+
“Siéntate a mi diestra+
hasta que coloque a tus enemigos como banquillo para tus pies”.+
2 La vara+ de tu fuerza Jehová enviará desde Sión,+ [diciendo:]
“Ve sojuzgando en medio de tus enemigos”.+
3 Tu pueblo+ se ofrecerá de buena gana*+ en el día de tu fuerza militar.+
En los esplendores de la santidad,+ desde la matriz del alba,*
tienes tu compañía de hombres jóvenes justamente como gotas de rocío.*+
4 Jehová ha jurado+ (y no sentirá pesar):+
“¡Tú eres sacerdote hasta tiempo indefinido+
a la manera de Melquisedec!”.+
6 Ejecutará juicio entre las naciones;+
causará una plenitud de cuerpos muertos.+
Ciertamente hará pedazos al que es cabeza sobre una tierra populosa.+
א [’Á·lef]
Elogiaré a Jehová con todo [mi] corazón+
ב [Behth]
en el grupo íntimo+ de los rectos y en la asamblea.+
ג [Guí·mel]
buscadas por parte de todos los que se deleitan en ellas.+
ה [He’]
y su justicia subsiste para siempre.+
ז [Zá·yin]
4 Él ha hecho una memoria para sus maravillosas obras.+
ח [Jehth]
Jehová es benévolo y misericordioso.+
ט [Tehth]
5 Ha dado alimento a los que le temen.+
י [Yohdh]
Hasta tiempo indefinido se acordará de su pacto.+
כ [Kaf]
al darles la herencia de las naciones.+
מ [Mem]
fidedignas son todas las órdenes que él da,+
ס [Sá·mekj]
ejecutadas con verdad y rectitud.+
פ [Pe’]
9 Él ha enviado redención misma a su pueblo.+
צ [Tsa·dhéh]
Hasta tiempo indefinido ha ordenado su pacto.+
ק [Qohf]
Santo es su nombre, e inspirador de temor.+
ר [Rehsch]
10 El temor de Jehová es el principio de la sabiduría.+
ש [Sin]
Todos los que las ponen por obra tienen buena perspicacia.+
ת [Taw]
Su alabanza subsiste para siempre.+
א [’Á·lef]
en cuyos mandamientos+ se ha deleitado muchísimo.+
ג [Guí·mel]
2 Poderosa en la tierra llegará a ser su prole.+
ד [Dá·leth]
En cuanto a la generación de los rectos, será bendecida.+
ה [He’]
y su justicia subsiste para siempre.+
ז [Zá·yin]
4 Ha fulgurado en la oscuridad como una luz para los rectos.*+
ח [Jehth]
Es benévolo y misericordioso y justo.+
ט [Tehth]
5 Es bueno el hombre que es benévolo+ y está prestando.+
י [Yohdh]
Sustenta sus asuntos con justicia.*+
כ [Kaf]
6 Porque en ningún tiempo se le hará tambalear.+
ל [Lá·medh]
El justo resultará ser para recuerdo hasta tiempo indefinido.+
מ [Mem]
7 No tendrá miedo siquiera de malas noticias.+
נ [Nun]
Su corazón es constante,+ confiado en Jehová.+
ס [Sá·mekj]
hasta que ponga la vista sobre sus adversarios.+
פ [Pe’]
9 Ha distribuido ampliamente;* ha dado a los pobres.+
צ [Tsa·dhéh]
Su justicia subsiste para siempre.+
ק [Qohf]
Su propio cuerno será ensalzado con gloria.+
ר [Rehsch]
10 El inicuo mismo verá, y ciertamente se sentirá irritado.+
ש [Schin]
Crujirá sus dientes mismos, y realmente se derretirá.+
ת [Taw]
El deseo de los inicuos perecerá.+
6 Está condescendiendo en tender la vista sobre cielo y tierra,+
7 y levanta al de condición humilde desde el polvo+ mismo;
ensalza al pobre del mismísimo pozo de cenizas,+
8 para hacer que se siente con nobles,+
con los nobles de su pueblo.+
114 * Cuando Israel salió de Egipto,+
la casa de Jacob de un pueblo que hablaba ininteligiblemente,+
2 Judá llegó a ser su lugar santo,+
Israel su gran dominio.+
7 A causa del Señor* está con fuertes dolores, oh tierra,+
a causa del Dios* de Jacob,
8 que está cambiando la roca en estanque de agua lleno de cañas,+
una roca de pedernal en manantial de aguas.+
115 * A nosotros no nos pertenece nada, oh Jehová, a nosotros no nos pertenece nada,+
sino a tu nombre da gloria+
conforme a tu bondad amorosa, conforme a tu apego a la verdad.*+
5 Boca tienen, pero no pueden hablar;+
ojos tienen, pero no pueden ver;+
6 oídos tienen, pero no pueden oír.+
Nariz tienen, pero no pueden oler.+
7 Manos son suyas, pero no pueden palpar.+
Pies son suyos, pero no pueden andar;+
no profieren sonido con su garganta.+
10 Oh casa de Aarón, cifren ustedes su confianza en Jehová;+
él es la ayuda de ellos y el escudo de ellos.+
11 Ustedes los que temen a Jehová, confíen en Jehová;+
él es la ayuda de ellos y el escudo de ellos.+
12 Jehová mismo se ha acordado de nosotros; él bendecirá,+
bendecirá a la casa de Israel,+
bendecirá a la casa de Aarón.+
18 Pero nosotros mismos* ciertamente bendeciremos a Jah*+
desde ahora en adelante y hasta tiempo indefinido.+
3 Las sogas de la muerte me rodearon,+
y las circunstancias angustiosas del Seol mismas me hallaron.+
Angustia y desconsuelo seguí hallando.+
7 Vuelve a tu lugar de descanso, oh alma mía,+
porque Jehová mismo ha obrado apropiadamente para contigo.+
9 Ciertamente andaré+ delante de Jehová en las tierras de los que viven.+
18 Mis votos pagaré a Jehová,+
sí, enfrente de todo su pueblo,+
19 en los patios de la casa de Jehová,+
en medio de ti, oh Jerusalén.+
2 Porque para con nosotros su bondad amorosa* ha resultado poderosa;+
y el apego de Jehová a la verdad*+ es para tiempo indefinido.
¡Alaben a Jah!+
7 Jehová está de mi parte entre los que me ayudan,+
de manera que yo mismo pondré la vista sobre los que me odian.+
fueron extinguidas como un fuego de zarzas.+
En el nombre de Jehová seguí manteniéndolas a distancia.+
15 Voz de un clamor gozoso y salvación+
hay en las tiendas+ de los justos.+
La diestra de Jehová está demostrando energía vital.+
16 La diestra de Jehová [se]* está ensalzando;+
la diestra de Jehová está demostrando energía vital.+
26 Bendito sea Aquel que viene en el nombre de Jehová;+
los hemos bendecido a ustedes desde la casa de Jehová.+
א [’Á·lef]*
119 * Felices son los que en [su] camino están exentos de falta,+
los que andan en la ley de Jehová.+
5 ¡Oh, que mis caminos fueran firmemente establecidos+
para guardar tus disposiciones reglamentarias!+
ב [Behth]*
15 En tus órdenes ciertamente me interesaré intensamente,+
y ciertamente miraré atento a tus sendas.+
16 En cuanto a tus estatutos, mostraré tenerles cariño.+
No olvidaré tu palabra.+
ג [Guí·mel]*
23 Aun príncipes se han sentado; contra mí han hablado los unos con los otros.+
En cuanto a tu siervo, él se interesa intensamente en tus disposiciones reglamentarias.+
ד [Dá·leth]*
26 He declarado mis propios caminos, para que me respondas.+
Enséñame tus disposiciones reglamentarias.+
27 Hazme entender el camino de tus propias órdenes,+
para que me preocupe con tus obras maravillosas.+
ה [He’]*
33 Instrúyeme, oh Jehová, en el camino de tus disposiciones reglamentarias,+
para que lo observe hasta lo último.+
37 Haz que mis ojos pasen adelante para que no vean lo que es inútil;+
consérvame vivo en tu propio camino.+
40 ¡Mira! He ansiado tus órdenes.+
En tu justicia consérvame vivo.+
ו [Waw]*
41 Y vengan a mí tus bondades amorosas,* oh Jehová,+
tu salvación conforme a tu dicho,+
42 para que pueda responder con una palabra al que me vitupera,+
porque he confiado en tu palabra.+
43 Y no quites de mi boca la palabra de verdad enteramente,+
porque he esperado tu propia decisión judicial.+
48 Y alzaré las palmas de las manos a tus mandamientos que he amado,+
y ciertamente me interesaré intensamente en tus disposiciones reglamentarias.+
ז [Zá·yin]*
52 Me he acordado de tus decisiones judiciales desde tiempo indefinido, oh Jehová,+
y hallo consuelo para mí mismo.+
54 Melodías han llegado a ser para mí tus disposiciones reglamentarias+
en la casa de mis residencias como forastero.+
ח [Jehth]*
64 Tu bondad amorosa,* oh Jehová, ha llenado la tierra.+
Enséñame tus propias disposiciones reglamentarias.+
ט [Tehth]*
66 Enséñame bondad,+ la sensatez+ y el conocimiento mismos,+
porque en tus mandamientos he ejercido fe.+
67 Antes de estar bajo aflicción estuve pecando por equivocación,+
pero ahora he guardado tu mismísimo dicho.+
69 Los presuntuosos me han embadurnado de falsedad.+
En cuanto a mí, con todo [mi] corazón observaré tus órdenes.+
70 El corazón de ellos se ha hecho insensible tal como grasa.+
Yo, por mi parte, he estado encariñado con tu propia ley.+
71 Bueno es para mí el que se me haya afligido,+
a fin de que aprenda tus disposiciones reglamentarias.+
י [Yohdh]*
73 Tus propias manos me han hecho, y procedieron a fijarme sólidamente.+
Hazme entender, para que aprenda tus mandamientos.+
75 Bien sé, oh Jehová, que tus decisiones judiciales son justicia,+
y que con fidelidad me has afligido.+
78 Queden avergonzados los presuntuosos, porque sin causa* me han extraviado.+
En cuanto a mí, yo me intereso intensamente en tus órdenes.+
80 Resulte mi corazón exento de falta en tus disposiciones reglamentarias,+
a fin de que no quede avergonzado.+
כ [Kaf]*
82 Se han consumido mis ojos en su vivo deseo por tu dicho,+
mientras digo: “¿Cuándo me consolarás?”.+
85 Los presuntuosos han excavado hoyos para atraparme,+
aquellos que no están en armonía con tu ley.+
ל [Lá·medh]*
90 Tu fidelidad es para generación tras generación.*+
Has fijado sólidamente la tierra, para que siga subsistiendo.+
91 Conforme a tus decisiones judiciales han subsistido [hasta] hoy,+
porque todos son siervos tuyos.+
92 Si tu ley no hubiera sido aquello con lo que estoy encariñado,+
entonces habría perecido en mi aflicción.+
מ [Mem]*
99 He llegado a tener más perspicacia que todos mis maestros,+
porque tus recordatorios me son de interés intenso.+
100 Me porto con más entendimiento que hombres de más edad,+
porque he observado tus propias órdenes.+
נ [Nun]*
106 He hecho una declaración jurada —y ciertamente la llevaré a cabo+—
de guardar tus justas decisiones judiciales.+
107 He sido afligido en gran grado.+
Oh Jehová, consérvame vivo conforme a tu palabra.+
108 Por favor, complácete en las ofrendas voluntarias de mi boca, oh Jehová,+
y enséñame tus propias decisiones judiciales.+
111 He tomado tus recordatorios como posesión hasta tiempo indefinido,+
porque son el alborozo de mi corazón.+
112 He inclinado mi corazón a poner por obra tus disposiciones reglamentarias+
hasta tiempo indefinido, hasta lo último.+
ס [Sá·mekj]*
116 Sosténme conforme a tu dicho, para que siga viviendo,+
y no me hagas quedar avergonzado por mi esperanza.+
117 Susténtame, para que sea salvo,+
y fijaré la vista constantemente en tus disposiciones reglamentarias.+
118 Has echado a un lado a todos los que se descarrían de tus disposiciones reglamentarias;+
porque su proceder mañoso es falsedad.+
119 Como escoria espumajosa has hecho cesar a todos los inicuos de la tierra.+
Por eso he amado tus recordatorios.+
120 Por el pavor de ti mi carne ha tenido sensación de hormigueo;+
y a causa de tus decisiones judiciales he tenido miedo.+
ע [‛Á·yin]*
124 Haz con tu siervo conforme a tu bondad amorosa,+
y enséñame tus propias disposiciones reglamentarias.+
128 Por eso he considerado rectas todas las órdenes respecto de todas las cosas;+
toda senda falsa he odiado.+
פ [Pe’]*
132 Dirígete a mí y muéstrame favor,+
conforme a [tu] decisión judicial* para con los que aman tu nombre.+
133 Fija mis propios pasos sólidamente en tu dicho,+
y no se enseñoree dominantemente de mí ninguna clase de cosa perjudicial.+
136 Corrientes de agua han bajado corriendo de mis ojos+
debido al hecho de que no se ha guardado tu ley.+
צ [Tsa·dhéh]*
144 La justicia de tus recordatorios es hasta tiempo indefinido.+
Hazme entender, para que siga viviendo.+
ק [Qohf]*
145 He llamado con todo [mi] corazón.+ Respóndeme, oh Jehová.+
Tus disposiciones reglamentarias ciertamente observaré.+
147 Me he levantado temprano en el crepúsculo matutino,+ para poder clamar por ayuda.+
Tus palabras he esperado.+
148 Mis ojos se han anticipado a las vigilias de la noche,+
[para que] me interese intensamente en tu dicho.+
149 Oh, de veras oye mi propia voz conforme a tu bondad amorosa.+
Oh Jehová, conforme a tu decisión judicial consérvame vivo.+
150 Los que siguen tras conducta relajada* se han acercado;*+
se han alejado mucho de tu propia ley.+
152 Hace mucho que he conocido algunos de tus recordatorios,+
porque hasta tiempo indefinido los has fundado.+
ר [Rehsch]*
155 La salvación está lejos de los inicuos,+
porque no han buscado tus propias disposiciones reglamentarias.+
156 Muchas son tus misericordias, oh Jehová.+
Conforme a tus decisiones judiciales, oh consérvame vivo.+
158 He visto a los que son traicioneros en los tratos,+
y de veras siento asco, porque no han guardado tu propio dicho.+
159 Oh, ve que yo he amado tus propias órdenes.+
Oh Jehová, conforme a tu bondad amorosa consérvame vivo.+
160 La sustancia* de tu palabra es verdad,+
y toda justa decisión judicial tuya es hasta tiempo indefinido.+
ש [Sin] o [Schin]*
161 Los príncipes mismos me han perseguido sin causa alguna,+
pero mi corazón ha sentido pavor ante tus propias palabras.+
ת [Taw]*
169 Que mi clamor rogativo se acerque delante de ti, oh Jehová.+
Conforme a tu palabra, oh hazme entender.+
171 Que mis labios hagan salir burbujeando alabanza,+
pues tú me enseñas tus disposiciones reglamentarias.+
Canción de las Subidas.*
5 ¡Ay de mí, porque he habitado como forastero en Mesec!+
He residido junto con las tiendas de Quedar.+
Canción para las Subidas.
121 Alzaré mis ojos a las montañas.+
¿De dónde vendrá mi ayuda?+
3 No es posible que él permita que tu pie tambalee.+
A Aquel que te guarda no le es posible adormecerse.+
Canción de las Subidas. De David.
3 Jerusalén es una que está edificada como ciudad+
que ha sido bien trabada en unidad,+
4 a la cual han subido las tribus,+
como recordatorio a Israel+
para dar gracias al nombre de Jehová.+
7 Continúe la paz dentro de tu antemural,+
la libertad de cuidado dentro de tus torres de habitación.+
Canción de las Subidas.
2 ¡Mira! Como los ojos de los siervos están dirigidos a la mano de su amo,*+
como los ojos de la sierva están dirigidos a la mano de su ama,+
así nuestros ojos están dirigidos a Jehová nuestro Dios+
hasta que nos muestre favor.+
3 Muéstranos favor, oh Jehová, muéstranos favor;+
porque hasta grado abundante se nos ha hartado de desprecio.+
4 En abundancia nuestra alma ha sido hartada del escarnio de los que están con desahogo,+
del desprecio de parte de los arrogantes.+
Canción de las Subidas. De David.
124 “De no haber sido porque Jehová resultó estar por nosotros+
—diga ahora Israel+—,
2 de no haber sido porque Jehová resultó estar por nosotros+
cuando hombres* se levantaron contra nosotros,+
3 entonces nos habrían tragado aun vivos,+
cuando la cólera de ellos ardía contra nosotros.+
4 Entonces las mismísimas aguas nos habrían arrollado,+
el torrente mismo habría pasado sobre nuestra alma.+
7 Nuestra alma es como un pájaro que ha escapado+
de la trampa de los que usan señuelo.+
La trampa está quebrada,+
y nosotros mismos hemos escapado.+
Canción de las Subidas.*
125 Los que confían en Jehová+
son como el monte Sión,+ al que no se le puede hacer tambalear, sino que mora aun hasta tiempo indefinido.+
2 Jerusalén... como hay montañas todo en derredor de ella,+
así Jehová está todo en derredor de su pueblo+
desde ahora y hasta tiempo indefinido.+
3 Porque el cetro de iniquidad no seguirá descansando+ sobre la suerte de los justos,
a fin de que los justos no alarguen la mano a ninguna mala acción.+
5 En cuanto a los que se desvían a sus caminos torcidos,+
Jehová hará que se vayan con los practicantes de lo que es perjudicial.+
Habrá paz sobre Israel.+
Canción de las Subidas.
126 Cuando Jehová recogió de vuelta a los cautivos* de Sión,+
nos pusimos como los que estaban soñando.+
2 En aquel tiempo nuestra boca se llenó de risa,+
y nuestra lengua de clamor gozoso.+
En aquel tiempo procedieron a decir entre las naciones:+
“Jehová ha hecho una cosa grande en lo que ha hecho con ellos”.*+
6 El que sin falta sale, aun llorando,+
llevando consigo una bolsa llena de semilla,+
sin falta entrará con un clamor gozoso,+
trayendo consigo sus gavillas.+
Canción de las Subidas. De Salomón.
127 A menos que Jehová mismo edifique la casa,+
de nada vale que sus edificadores hayan trabajado duro en ella.+
A menos que Jehová mismo guarde la ciudad,+
de nada vale que el guarda se haya quedado despierto.+
2 De nada vale que ustedes estén levantándose muy de mañana,+
que estén sentados tarde,+
5 Feliz es el hombre físicamente capacitado* que ha llenado+ su aljaba de ellos.
No serán avergonzados,+
porque hablarán con enemigos en la puerta.
Canción de las Subidas.
3 Tu esposa será como vid que produce fruto+
en las partes más recónditas de tu casa.
Tus hijos serán como plantones de olivos+ todo en derredor de tu mesa.
5 Jehová te bendecirá desde Sión.+
Ve también* el bien de Jerusalén todos los días de tu vida,+
6 y ve a los hijos de tus hijos.+
Haya paz sobre Israel.+
Canción de las Subidas.
129 “Por bastante tiempo me han mostrado hostilidad desde mi juventud+
—diga ahora Israel+—,
2 por bastante tiempo me han mostrado hostilidad desde mi juventud;+
sin embargo, no han prevalecido contra mí.+
6 Se harán como la hierba verde de los techos,+
que antes que la hayan arrancado se ha secado,+
7 de la cual el segador no ha llenado su propia mano,+
ni el que recoge gavillas su propio seno.
8 Ni han dicho los que van pasando:
“La bendición de Jehová esté sobre ustedes.+
Los hemos bendecido en el nombre de Jehová”.+
Canción de las Subidas.
130 Desde las profundidades te he invocado, oh Jehová.+
7 Siga Israel esperando a Jehová.+
Porque con Jehová está la bondad amorosa,*+
y de modo abundante está la redención con él.+
8 Y él mismo redimirá a Israel de todos sus errores.+
Canción de las Subidas. De David.
131 Oh Jehová, mi corazón no ha sido altivo,+
ni mis ojos han sido altaneros;+
ni he andado en cosas demasiado grandes,+
ni en cosas demasiado maravillosas para mí.+
2 De seguro he sosegado y aquietado mi alma+
como un niño destetado sobre su madre.+
Mi alma está como un niño destetado sobre mí.+
Canción de las Subidas.
132 Respecto a David,+ acuérdate, oh Jehová,
de todas sus humillaciones;+
de cómo hizo un voto al Poderoso+ de Jacob:+
3 “Ciertamente no entraré en la tienda de mi casa.+
Ciertamente no subiré sobre el diván de mi magnífico canapé,+
4 ciertamente no daré sueño a mis ojos,+
no, ni ligero sueño a mis propios ojos radiantes,+
12 Si tus hijos guardan mi pacto+
y mis recordatorios que yo les enseñaré,+
los hijos de ellos también para siempre+
se sentarán sobre tu trono”.+
13 Porque Jehová ha escogido a Sión;+
la* ha ansiado como morada para sí:+
14 “Este es mi lugar de descanso para siempre;+
aquí moraré, porque la he ansiado.+
Canción de las Subidas. De David.
2 Es como el buen aceite sobre la cabeza,+
que viene bajando* sobre la barba
—la barba de Aarón+—,
que viene bajando hasta el cuello* de sus prendas de vestir.+
3 Es como el rocío+ de Hermón+
que viene descendiendo sobre las montañas de Sión.+
Porque allí ordenó Jehová [que estuviera] la bendición,+
[aun] vida hasta tiempo indefinido.+
Canción de las Subidas.*
ustedes todos los siervos de Jehová,+
ustedes los que están de pie en la casa de Jehová durante las noches.+
Alaben el nombre de Jehová,+
ofrezcan alabanza, oh siervos de Jehová,+
2 ustedes los que están de pie en la casa de Jehová,+
en los patios de la casa de nuestro Dios.+
6 Todo cuanto a Jehová le deleitó [hacer] lo ha hecho+
en los cielos y en la tierra, en los mares y en todas las profundidades acuosas.*+
7 Está haciendo ascender vapores desde la extremidad* de la tierra;+
ha hecho hasta conductos* para la lluvia;+
está sacando el viento* de sus almacenes,+
9 Envió señales y milagros en medio de ti, oh Egipto,+
sobre Faraón y sobre todos sus siervos;+
10 aquel que derribó a muchas naciones+
y mató a reyes potentes,+
11 aun a Sehón, el rey de los amorreos,+
y a Og, el rey de Basán,+
y a todos los reinos de Canaán,+
12 y que dio la tierra de ellos como una herencia,+
una herencia a Israel su pueblo.+
13 Oh Jehová, tu nombre es hasta tiempo indefinido.+
Oh Jehová, la mención conmemorativa de ti es hasta generación tras generación.*+
16 Boca tienen, pero no pueden hablar nada;+
ojos tienen, pero no pueden ver nada;+
136 Den gracias a Jehová, porque él es bueno:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;+
4 al Hacedor de cosas maravillosas, grandes, a solas:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;+
5 a Aquel que hizo los cielos con entendimiento:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;+
6 a Aquel que tendió* la tierra por encima de las aguas:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;+
7 a Aquel que hizo las grandes luces:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;+
8 aun el sol para dominio de día:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;+
9 la luna y las estrellas para dominio aunado* de noche:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;+
10 a Aquel que derribó a Egipto en sus primogénitos:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;+
11 y a Aquel que sacó a Israel de en medio de ellos:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;+
12 por una mano fuerte y por un brazo extendido:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;
13 a Aquel que cortó el mar Rojo en partes:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;+
14 y que hizo a Israel pasar por en medio de él:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;+
15 y que sacudió a Faraón y su fuerza militar al mar Rojo:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;+
16 a Aquel que hizo a su pueblo andar por el desierto:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;+
17 a Aquel que derribó a grandes reyes:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;+
18 y que procedió a matar a reyes majestuosos:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;+
19 aun a Sehón, el rey de los amorreos:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;+
21 y que dio la tierra de ellos como herencia:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;+
22 una herencia a Israel su siervo:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;+
23 quien durante nuestra condición abatida se acordó de nosotros:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;+
24 y que repetidas veces nos arrancó de nuestros adversarios:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;+
25 Aquel que da alimento* a toda carne:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido;+
26 den gracias al Dios* de los cielos:+
porque su bondad amorosa es hasta tiempo indefinido.+
137 Junto a los ríos* de Babilonia*+... allí nos sentamos.+
También lloramos al acordarnos de Sión.+
3 Porque allí los que nos tenían cautivos nos pidieron las palabras de una canción,+
y los que se mofaban* de nosotros... regocijo:+
“Cántennos una de las canciones de Sión”.+
6 Que mi lengua se pegue a mi paladar,+
si no me acordara de ti,+
si no hiciera a Jerusalén ascender
por encima de mi causa principal de regocijo.+
7 Acuérdate,+ oh Jehová, respecto a los hijos de Edom+ del día de Jerusalén,+
que estuvieron diciendo: “¡Arrásen[la]! ¡Arrásen[la] hasta el fundamento dentro de ella!”.+
8 Oh hija de Babilonia, que has de ser despojada violentamente,+
feliz será el que te recompense+
con tu propio tratamiento con que tú nos trataste.+
De David.
138 Te elogiaré con todo mi corazón.+
Enfrente de otros dioses* te celebraré con melodía.+
2 Me inclinaré hacia tu santo templo,+
y elogiaré tu nombre,+
a causa de tu bondad amorosa*+ y a causa de tu apego a la verdad.*+
Porque has engrandecido tu dicho+ aun sobre todo tu nombre.+
3 El día en que llamé, entonces procediste a responderme;+
empezaste a hacerme denodado en mi alma con fuerza.+
6 Porque Jehová es alto, y, no obstante, al humilde lo ve;+
pero al altanero lo conoce solo de distancia.+
7 En caso de que yo ande en medio de angustia, tú me conservarás vivo.+
A causa de* la cólera de mis enemigos alargarás tu mano,+
y tu diestra me salvará.+
8 Jehová mismo completará lo que es a mi favor.+
Oh Jehová, hasta tiempo indefinido es tu bondad amorosa.+
No desampares las obras de tus propias manos.+
Para el director. De David. Melodía.
139 Oh Jehová, tú me has escudriñado completamente, y [me] conoces.+
2 Tú mismo has llegado a conocer mi sentarme y mi levantarme.+
Has considerado mi pensamiento desde lejos.+
5 Detrás y delante, me has sitiado;
y pones tu mano sobre mí.
8 Si ascendiera al cielo, allí estarías;+
y si tendiera mi lecho en el Seol,* ¡mira!, tú [estarías allí].+
9 Si tomara las alas+ del alba,
para poder residir en el mar más remoto,+
10 allí, también, tu propia mano me guiaría+
y tu diestra me asiría.+
11 Y si yo dijera: “¡De seguro la oscuridad misma prestamente se apoderará de mí!”,+
entonces la noche sería luz en torno a mí.+
12 Aun la oscuridad misma no resultaría demasiado oscura para ti,+
sino que la noche misma brillaría tal como lo hace el día;+
13 Porque tú mismo produjiste mis riñones;+
me tuviste cubierto en resguardo en el vientre de mi madre.+
14 Te elogiaré porque de manera que inspira temor estoy maravillosamente hecho.+
Tus obras son maravillosas,+
como muy bien percibe mi alma.+
16 Tus ojos vieron hasta mi embrión,+
y en tu libro todas sus partes estaban escritas,
respecto a los días en que fueron formadas+
y todavía no había una entre ellas.
19 ¡Oh, que tú, oh Dios,* mataras al inicuo!+
Entonces hasta los hombres culpables de sangre*+ ciertamente se apartarán de mí,
20 los que dicen cosas acerca de ti conforme a [su] idea;+
han tomado [tu nombre] de manera indigna+... tus adversarios.+
21 ¿No odio yo a los que te odian intensamente, oh Jehová,+
y no me dan asco los que se sublevan contra ti?+
23 Escudríñame completamente, oh Dios,* y conoce mi corazón.+
Examíname, y conoce mis pensamientos inquietantes,+
24 y ve si hay en mí algún camino doloroso,+
y guíame en el camino+ de tiempo indefinido.
Para el director. Melodía de David.
140 Líbrame, oh Jehová, de los hombres* malos;+
quieras salvaguardarme hasta del hombre de hechos de violencia,+
2 de los que han tramado cosas malas en [su] corazón,+
que todo el día siguen atacando como en guerras.+
3 Han aguzado su lengua como la de una serpiente;+
la ponzoña de la víbora cornuda está debajo de sus labios.+ Sélah.
4 Guárdame, oh Jehová, de las manos del inicuo;+
quieras salvaguardarme hasta del hombre* de hechos de violencia,+
de los que han tramado empujar mis pasos.+
5 Los que a sí mismos se ensalzan me han escondido una trampa;+
y sogas han tendido como red al lado del sendero trillado.+
Lazos han colocado para mí.+ Sélah.
6 He dicho a Jehová:* “Tú eres mi Dios.*+
De veras presta oído, oh Jehová, a la voz de mis súplicas”.+
7 Oh Jehová el Señor Soberano,+ la fuerza de mi salvación,+
tú has cubierto mi cabeza en resguardo en el día de la fuerza armada.+
8 No otorgues, oh Jehová, los deseos vehementes del inicuo.+
No promuevas su maquinar, para que no sean ensalzados.+ Sélah.
9 En cuanto a las cabezas de los que me cercan,+
que el gravoso afán de sus propios labios las cubra.+
10 Que sobre ellos se dejen caer brasas ardientes.+
Que se les haga caer en el fuego,+ en hoyos acuosos, para que no se levanten.+
11 El gran hablador*... que no sea establecido firmemente en la tierra.+
El hombre de violencia... que la maldad misma lo cace con repetidos golpes de punta.+
Melodía de David.
141 Oh Jehová, te he invocado.+
De veras apresúrate a mí.+
De veras presta oído a mi voz cuando clamo a ti.+
2 Que mi oración esté preparada como incienso+ delante de ti;+
el levantar las palmas de mis manos, como la ofrenda de grano al atardecer.+
4 No inclines mi corazón a nada malo,+
para efectuar hechos escandalosos en iniquidad+
con hombres* que están practicando lo que es perjudicial,+
para que no me alimente yo de sus bocados exquisitos.+
5 Si me golpeara el justo, sería una bondad amorosa;+
y si me censurara, sería aceite sobre la cabeza,+
que mi cabeza no querría rehusar.+
Porque todavía habría aun mi oración durante las calamidades de ellos.+
6 Sus jueces han sido arrojados abajo a los lados del peñasco,+
pero ellos han oído mis dichos, que son agradables.+
7 Como cuando uno está hendiendo y partiendo [algo] en la tierra,
nuestros huesos han sido esparcidos a la boca del Seol.+
8 Sin embargo, mis ojos están dirigidos a ti,+ oh Jehová el Señor Soberano.+
En ti me he refugiado.+
No derrames mi alma.+
9 Guárdame de las garras de la trampa que me han tendido,+
y de los lazos de los que practican lo que es perjudicial.+
Maskil.* De David, cuando se hallaba en la cueva.+ Oración.
142 Con mi voz, a Jehová procedí a clamar por socorro;+
con mi voz, a Jehová empecé a implorar favor.+
2 Delante de él seguí derramando mi preocupación;+
delante de él continué informando acerca de mi propia angustia,+
3 cuando mi espíritu+ desmayó dentro de mí.
Entonces tú mismo conociste mi vereda.+
En la senda en que ando+
me han escondido una trampa.+
4 Mira a la derecha y ve
que no hay quien muestre reconocerme de manera alguna.+
Mi lugar adonde huir ha perecido de mí;+
no hay quien pregunte por mi alma.+
5 Clamé a ti, oh Jehová, por socorro.+
Dije: “Tú eres mi refugio,+
la parte que me corresponde+ en la tierra de los vivientes”.+
6 De veras presta atención a mi clamor rogativo,+
porque he quedado muy empobrecido.+
Líbrame de mis perseguidores,+
porque son más fuertes que yo.+
7 Saca mi alma, sí, del calabozo+ mismo,
para elogiar tu nombre.+
En derredor de mí reúnanse los justos,+
porque tú tratas apropiadamente conmigo.+
Melodía de David.*
En tu fidelidad, respóndeme en tu justicia.+
3 Porque el enemigo ha seguido tras de mi alma;+
ha aplastado mi vida hasta la tierra misma.+
Me ha hecho morar en lugares oscuros como los que han estado muertos por tiempo indefinido.+
5 He recordado días de mucho tiempo atrás;+
he meditado en toda tu actividad;+
de buena gana me mantuve intensamente interesado en la obra de tus propias manos.+
7 Oh apresúrate, respóndeme, oh Jehová.+
Mi espíritu se ha acabado.+
No ocultes de mí tu rostro,+
o de otro modo tendré que llegar a ser comparable a los que bajan al hoyo.+
8 Por la mañana hazme oír tu bondad amorosa,*+
porque en ti he cifrado mi confianza.+
Dame a conocer el camino en que debo andar,+
porque a ti he alzado mi alma.+
10 Enséñame a hacer tu voluntad,*+
porque tú eres mi Dios.+
Tu espíritu es bueno;+
que me guíe en la tierra de la rectitud.+
12 Y en tu bondad amorosa quieras reducir a silencio a mis enemigos;+
y tienes que destruir a todos los que muestran hostilidad a mi alma,+
porque soy siervo tuyo.+
De David.*
144 Bendito sea Jehová mi Roca,+
que está adiestrando mis manos para la pelea,+
mis dedos para la guerra;
2 mi bondad amorosa y mi plaza fuerte,+
mi altura segura y mi Proveedor de escape para mí,+
6 Haz relampaguear el relámpago para que los esparzas;+
envía tus flechas para que los pongas en confusión.+
7 Alarga tú las manos desde la altura;+
libértame y sálvame de las muchas aguas,+
de la mano de los extranjeros,*+
8 cuya boca ha hablado lo que no es cierto+
y cuya diestra es diestra de falsedad.+
9 Oh Dios, ciertamente te cantaré una canción nueva.+
Con un instrumento de diez cuerdas ciertamente te produciré melodía,+
10 Aquel que da salvación a reyes,+
Aquel que liberta a David su siervo de la espada dañina.+
11 Libértame y sálvame de la mano de los extranjeros,+
cuya boca ha hablado lo que no es cierto+
y cuya diestra es diestra de falsedad,+
12 que [dicen]: “Nuestros hijos son como plantas pequeñas crecidas en su juventud,+
nuestras hijas como esquinas entalladas al estilo de palacio,
13 nuestros graneros [están] llenos, y suministran productos de una suerte tras otra,*+
nuestros rebaños se multiplican por millares, diez mil a uno, en nuestras calles,
14 nuestro ganado [está] cargado, sin ruptura y sin aborto,+
y sin alarido alguno en nuestras plazas públicas.+
Alabanza,* de David.
א [’Á·lef]
145 Ciertamente te ensalzaré, oh mi Dios el Rey,+
y ciertamente bendeciré tu nombre hasta tiempo indefinido, aun para siempre.+
ב [Behth]
2 Todo el día te bendeciré,+ sí,
y ciertamente alabaré tu nombre hasta tiempo indefinido, aun para siempre.+
ג [Guí·mel]
ד [Dá·leth]
ה [He’]
5 En el glorioso esplendor de tu dignidad+
y en los asuntos de tus maravillosas obras ciertamente me interesaré intensamente.+
ו [Waw]
6 Y ellos hablarán acerca de la fuerza de tus propias cosas inspiradoras de temor;+
y en cuanto a tu grandeza, yo ciertamente la declararé.+
ז [Zá·yin]
7 Rebosarán con la mención de la abundancia de tu bondad,+
y [a causa de] tu justicia clamarán gozosamente.+
ח [Jehth]
ט [Tehth]
י [Yohdh]
כ [Kaf]
12 para dar a conocer a los hijos de los hombres* los actos poderosos de él+
y la gloria del esplendor de su gobernación real.+
מ [Mem]
13 Tu gobernación real es gobernación real para todos los tiempos indefinidos,+
y tu dominio dura por todas las generaciones sucesivas.+
ס [Sá·mekj]*
14 Jehová está sosteniendo a todos los que van cayendo,+
y está levantando a todos los que están encorvados.+
ע [‛Á·yin]
פ [Pe’]
צ [Tsa·dhéh]
ק [Qohf]
ר [Rehsch]
ש [Schin]
ת [Taw]
21 La alabanza de Jehová hablará mi boca;+
y bendiga toda carne el santo nombre de él hasta tiempo indefinido, aun para siempre.+
Alaba a Jehová, oh alma mía.+
2 Ciertamente alabaré a Jehová mientras dure mi vida.+
Ciertamente produciré melodía a mi Dios mientras yo sea.+
3 No cifren su confianza en nobles,+
ni en el hijo del hombre terrestre,* a quien no pertenece salvación alguna.+
5 Feliz es el que tiene al Dios* de Jacob por ayuda suya,+
cuya esperanza está en Jehová su Dios,+
6 el Hacedor del cielo y de la tierra,+
del mar, y de todo lo que en ellos hay,+
Aquel que observa apego a la verdad hasta tiempo indefinido,+
7 Aquel que ejecuta juicio para los defraudados,+
Aquel que da pan a los hambrientos.+
Jehová está soltando a los que están atados.+
8 Jehová está abriendo [los ojos a] los ciegos;+
Jehová está levantando a los encorvados;+
Jehová está amando a los justos.+
10 Jehová será rey hasta tiempo indefinido,+
tu Dios, oh Sión, por generación tras generación.+
¡Alaben a Jah!+
porque es bueno celebrar con melodía a nuestro Dios;+
porque es agradable... la alabanza es propia.+
5 Nuestro Señor* es grande y es abundante en poder;+
su entendimiento es superior a lo que se puede relatar.+
7 Respondan ustedes a Jehová con acción de gracias;+
celebren con melodía a nuestro Dios con el arpa,+
8 Aquel que está cubriendo de nubes los cielos,+
Aquel que prepara lluvia para la tierra,+
Aquel que hace que de las montañas brote hierba verde.+
19 Está anunciando su palabra a Jacob,+
sus disposiciones reglamentarias+ y sus decisiones judiciales a Israel.+
20 No ha hecho así a ninguna otra nación;+
y en cuanto a [sus] decisiones judiciales, no las han conocido.*+
¡Alaben a Jah!+
6 Y los tiene subsistiendo para siempre, hasta tiempo indefinido.+
Ha dado una disposición reglamentaria, y esta no pasará.+
7 Alaben a Jehová desde la tierra,+
monstruos marinos y profundidades acuosas* todas,+
8 fuego y granizo, nieve y humo espeso,+
viento* borrascoso que realizas su palabra,+
árboles frutales y cedros todos,+
10 animales salvajes y animales domésticos todos,+
cosas que se arrastran y pájaros alados,+
11 reyes de la tierra+ y grupos nacionales todos,
príncipes+ y jueces todos de la tierra,+
13 Alaben ellos el nombre de Jehová,+
porque solo su nombre es inalcanzablemente alto.+
Su dignidad está por encima de tierra y cielo.+
14 Y él ensalzará el cuerno de su pueblo,+
la alabanza de todos los que le son leales,+
de los hijos de Israel, el pueblo a él cercano.+
¡Alaben a Jah!+
6 Que las canciones que enaltecen a Dios* estén en la garganta de ellos,+
y una espada de dos filos esté en su mano,+
7 para ejecutar venganza en las naciones,+
reprensiones en los grupos nacionales,+
8 para sujetar a sus reyes con prisiones+
y a sus glorificados* con grilletes de hierro,
9 para ejecutar en ellos la decisión judicial escrita.+
Tal esplendor pertenece a todos los que le son leales.+
¡Alaben a Jah!+
Alaben a Dios* en su lugar santo.+
Alábenlo en la expansión de su fuerza.+
“Salmos.” Lit.: “Alabanzas”. Heb.: Tehil·lím, pl. de tehil·láh; gr.: Psal·mói; lat.: Lí·ber Psal·mó·rum, “Libro de Salmos”. Véase 145:Enc.
Lit.: “Oh, la felicidad del hombre”. Heb.: ’ásch·reh ha·’ísch.
“Viento.” Heb.: rú·aj; gr.: á·ne·mos; lat.: vén·tus. Véase Gé 1:2, n: “Activa”.
“Y contra su ungido.” Heb.: we‛al·meschi·jóh; gr.: kjri·stóu; sir.: meschi·jeh; lat.: chrí·stum.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
Lit.: “montaña de mi santidad”.
“Quebrarás”, M; LXX: “pastorearás”.
“Besen al hijo.” Heb.: nasch·schequ·vár. Aquí se usa var (de bar), aram.; no ben, heb., como en 3:Enc; T: “Reciban instrucción”; LXX: “Acepten corrección”; Vg: “Aprendan disciplina”. Véase Pr 31:2, n.
“[Del] camino”, de acuerdo con LXXVg, que dicen: “del camino justo”.
O: “rápidamente”.
“Su hijo.” Heb.: benóh.
“Por Dios.” Heb.: vE’·lo·hím, pl. para denotar excelencia o majestad. Véase Gé 1:1, n: “Dios”.
“Sélah.” Término técnico heb. empleado en música o recitación. No se conoce con certeza el significado.
Véase 2:6, n.
“Hombres.” Heb.: ’isch, probablemente en sentido colectivo.
“Jehová ha hecho maravilloso a su hombre de bondad amorosa [Vg: “su santo”]”, LXX.
“Para Nehilot.” No se conoce con certeza el significado. Puede que sea el nombre de un instrumento musical de viento o la designación de una melodía. LXXVg: “aquella que hereda”.
O: “nada malo”.
Lit.: “Un hombre de sangres”. Heb.: ’isch-da·mím, pl.
O: “amor leal”.
“Tu santo templo.” Heb.: heh·kjal-qodh·schekjá; gr.: na·ón há·gui·on; lat.: tém·plum sánc·tum. Compárese con 2Re 20:18, n. Véase Mt 23:16, n.
“De ellos”, LXXSyVg; M: “de él”.
Lit.: “hacen melosa su lengua”.
“Que haya un dispersar[los].” En heb. estas palabras son un solo verbo en el infinitivo constructo, indefinido en cuanto a tiempo, e impersonal.
“Hasta tiempo indefinido.” Heb.: le‛oh·lám.
“La octava baja.” Heb.: hasch·schemi·níth. Esta es la forma fem. de la palabra para “octavo”, y no se conoce con certeza a qué, exactamente, se refiere: si a una clave octava, a una octava, a un instrumento de ocho cuerdas, o al octavo día (el día de la circuncisión).
O: “amor leal”.
O: “recuerdo”.
“Seol”, MSy; gr.: hái·dei; lat.: in·fér·no. Véase Ap. 4B.
“Endecha.” Heb.: schig·ga·yóhn. No se conoce con certeza el significado, pero puede que denote una canción sumamente emotiva con rápidos cambios de ritmo. Si se deriva del verbo scha·’ágh, schig·ga·yóhn quizás signifique un bramido promovido por gozo o peligro. En Hab 3:1 está en pl. LXXVg: “Un salmo”.
“Cus hijo de Jemini”, LXX.
“Mi alma.” Heb.: naf·schí; gr.: psy·kjén; lat.: á·ni·mam. Véase Ap. 4A.
“Para mí”, M; LXXVg: “oh Jehová mi Dios”.
“Grupos nacionales.” Heb.: le’um·mím. Posiblemente debería decir ’elo·hím, lo cual haría que la frase dijera: “que la mismísima asamblea de dioses”. Compárese con 82:1.
“Dios como justo.” Heb.: ’Elo·hím tsad·díq. El título ’Elo·hím está en pl., y el adjetivo tsad·díq está en sing.
O: “y las emociones más profundas”. Heb.: u·kjela·yóhth.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím, seguido por un adjetivo en sing. Véase v. 9, n: “Justo”.
“Y Dios.” Heb.: we’Él.
O: “Dios está denunciando”. LXX: “no está desahogando cólera”.
Lit.: “pisará”, con frecuencia plantando firmemente el pie contra el centro del arco.
“Guitit.” Expresión musical cuyo significado no se conoce con certeza. LXXVg: “lagares”, como si “Guitit” se derivara de gath (heb.), prensa o lagar de aceite o vino.
“Señor nuestro.” Heb.: ’Adho·néh·nu, pl. de ’A·dhóhn, para denotar excelencia.
“Tú, cuya dignidad se relata.” TSy: “tú, que has puesto (dado) tu gloria”; LXXVgc: “porque tu magnificencia ha sido elevada”.
O: “corregido”, por el cambio de una letra heb.
“Que los que tienen parecido a Dios.” Heb.: me·’elo·hím; TLXXSyVg: “ángeles; mensajeros”.
“Ganado menor”, es decir, ovejas y cabras.
“Sobre Mut-laben.” Heb.: ‛al·múth lab·bén, expresión heb. cuya explicación no se conoce, pero que algunos traducen: “acerca de la muerte del hijo”.
En M este salmo está enlazado con el Sl 10 en arreglo alfabético, o acróstico, con la omisión de algunas letras.
O: “para siempre jamás”.
“Tierra productiva.” Heb.: te·vél; LXX: “la tierra habitada”; Vg: “el círculo”, es decir, de la tierra.
“Ha sido cogido en un lazo”, por un cambio en los puntos vocálicos; M: “él está entrampando”.
“Higayón.” Término musical técnico, cuyo significado no se conoce con certeza.
“Seol”, MTSy; gr.: hái·den; lat.: in·fér·num. Véase Ap. 4B.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím.
“De veras pon una maldición sobre ellas”, por una corrección de M.
En LXXVg este salmo está combinado con el precedente para formar un solo salmo de 39 vv. En M el acróstico alfabético continúa desde el Sl 9 hasta el final del Sl 10, que empieza con la duodécima letra del alfabeto heb., Lá·medh.
“Te quedas escondido”, de acuerdo con T.
Lit.: “según la altura de su nariz”.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím.
“Prosperando”, por una corrección; M: “resistiendo”.
“Poblados”, M; por un cambio leve de los puntos vocálicos: “hierba verde”.
“Algún desdichado.” En M el significado no se conoce con certeza. Algunos leen aquí: “tus fuerzas militares”, pero esto no encaja con el contexto.
“El ejército de abatidos.” En M el significado no se conoce con certeza.
“Dios.” Heb.: ’El.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím, pl. de ’Elóh·ah.
O: “para que el hombre mortal ya no siga saliendo con temblor de la tierra”.
LXXVg combinan los dos salmos precedentes, y hacen de este el Sl 10, cambiando así la numeración de los salmos subsiguientes.
O: “sus párpados”.
O: “del hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
“Sobre la octava baja.” Heb.: ‛al-hasch·schemi·níth. Véase 6:Enc, n.
“Me”, LXXVg; MSy omiten este pronombre.
Lit.: “con un corazón y un corazón”.
“Un horno de fundición”, T. Posiblemente: “una entrada”. No se conoce con certeza el significado.
O: “amor leal”.
LXXVg añaden: “Y celebraré con melodía el nombre de Jehová el Altísimo”. Véase 7:17.
Uno de los ocho cambios de YHWH a ’Elo·hím que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
LXX añade: “no hay ni siquiera uno”.
Uno de los ocho cambios de YHWH a ’Elo·hím que hicieron los escribas; T: “Jehová”. Véase Ap. 1B.
LXXVg añaden las palabras que se hallan en Ro 3:13-18: “Sepulcro abierto es su garganta, con sus lenguas han usado engaño. Hay veneno de áspides detrás de sus labios. Y su boca está llena de maldición y de expresión amarga. Sus pies son veloces para derramar sangre. Ruina y desdicha están en sus caminos, y no han conocido el camino de la paz. No hay temor de Dios delante de sus ojos”.
Lit.: “tuvieron pavor de un pavor”.
Uno de los ocho cambios de YHWH a ’Elo·hím que hicieron los escribas; TVgc: “Jehová”. Véase Ap. 1B.
“Jurado a su prójimo”, LXXSyVg.
Heb.: mikj·tám. Un significado que se había sugerido era: “Salmo de expiación”, KB, p. 523. Sin embargo, KB3, p. 551, da el significado: “inscripción”. Esto indicaría que los seis salmos (Sl 16, 56–60) que tienen el encabezamiento “miktam” son inscripciones de los numerosos episodios que se describen en ellos.
“Dios.” Heb.: ’El.
“He dicho”, LXXSyVg y algunos mss heb.; M: “Tú has dicho”, frase dirigida a algo fem.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
“Jehová, tú has señalado mi porción y mi copa”, por una corrección de M.
“Mi propia posesión”, LXXSyVg.
O: “mis emociones más profundas”. Heb.: kjil·yoh·thái.
“Lengua”, LXXVg.
“Mi alma.” Heb.: naf·schí; gr.: psy·kjén; lat.: á·ni·mam. Véase Ap. 4A.
“Seol”, MSy; gr.: hái·den; lat.: in·fér·no. Véase Ap. 4B.
“Hoyo”, M; LXXSyVg: “corrupción”.
Lit.: “hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
Lit.: “Que haya un asirse por parte de mis pasos”. En esta frase, el verbo heb. está en el infinitivo absoluto, indefinido en cuanto a tiempo, e impersonal.
“Dios.” Heb.: ’El.
Lit.: “tus bondades amorosas”.
“De [este] sistema de cosas.” O: “de la duración de la vida”. Heb.: me·jé·ledh.
O: “despierte en cuanto a tu forma”, M; por una corrección: “esté mirando tu forma”; LXX: “se vea tu gloria”.
O: “especialmente”.
O: “Te ensalzaré”, por una corrección de M.
“Mi Dios.” Heb.: ’E·lí.
O: “mi roca en que me refugiaré”.
O: “de ninguna utilidad”. Lit.: “de belial”.
“Mi Dios.” Heb.: ’Elo·hái.
O: “alas del viento [LXXVg: “vientos”]”. Heb.: kan·feh-rú·aj.
Lit.: “oscuridad de aguas”.
“La tierra habitada”, LXX (la misma palabra que se usa en Mt 24:14); lat.: ór·bis ter·rá·rum, “círculo de la tierra entera”.
“De la ráfaga de.” Heb.: min·nisch·máth; en Gé 2:7: “aliento”.
“Aliento de.” Heb.: rú·aj; gr.: pnéu·ma·tos; lat.: spí·ri·tus. Véase Gé 1:2, n: “Activa”.
O: “tu cólera”.
O: “alcanzando”, es decir, alargando la mano.
O: “uno de bondad amorosa”.
O: “actuarás en bondad amorosa”.
“Tortuoso”, como un luchador, según el verbo radical heb.
O: “humilde”.
“Mi Dios.” Heb.: ’Elo·hái.
“Jehová.” Heb.: Yehwáh; ms gr. Ambrosiano O 39 sup.: . Véase Ap. 1C, sec. 10.
“Dios.” Heb.: ’Elóh·ah, sing. de ’Elo·hím. Véase Job 3:4, n.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
“Nuestro Dios.” Heb.: ’Elo·héh·nu.
O: “la batalla”.
O: “aumentar”.
Es decir, los harás huir delante de mí.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
Lit.: “hijos de un (país) extranjero”.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
O: “amor leal”.
“A su ungido.” Heb.: lim·schi·jóh; gr.: kjri·stói; sir.: lam·schi·jeh; lat.: chrí·sto.
O: “prole; posteridad; simiente”.
“Dios.” Heb.: ’El.
“El cordel de medir de ellos.” Heb.: qaw·wám; LXXVg: “sonido”; Sy: “noticias”.
“Tierra productiva.” Heb.: the·vél; LXX: “tierra habitada”; lat.: ór·bis tér·rae, “círculo de la tierra”.
Lit.: “verdad”.
“Que el oro.” Heb.: miz·za·háv.
“Sí, que [...] oro refinado.” Heb.: u·mip·páz.
O léase: “hombres; los”.
“Y mi Redentor (Recomprador).” Por extensión de la idea: “y mi Vengador (Vindicador)”. Heb.: wegho·’alí; lat.: re·dém·ptor. Véanse Job 19:25 y Pr 23:11.
Lit.: “te coloque en alto”, es decir, fuera de alcance.
“Dios de.” Heb.: ’Elo·héh.
O: “quite las cenizas grasosas de tu ofrenda quemada (consumida)”, como señal de aceptación.
Aquí el pronombre sobrentendido es “él”. “Él”, MVg; LXXASy y cinco mss heb.: “Jehová”.
“Seremos engrandecidos”, LXXVg.
“Su ungido.” Heb.: meschi·jóh; gr.: kjri·stón; sir.: meschi·jeh; lat.: chrí·stum.
“Seremos engrandecidos”, LXX; Sy: “obtendremos fuerza (prevaleceremos)”; Vg: “llamaremos (invocaremos)”.
O léase: “¡Oh Jehová, sálva[nos], sí! Que el rey mismo nos responda en el día que llamemos”.
O: “el amor leal”.
Lit.: “hombre terrestre”, en sentido colectivo. Heb.: ’a·dhám.
O: “descendencia; simiente”.
“Cierva de.” Heb.: ’ai·yé·leth, una gama.
“Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has dejado?” Heb.: ’E·lí, ’E·lí, la·máh ‛azav·tá·ni?; sir.: ’A·lahi ’Alahi lema·na’ schebaq·tani?. Compárese con Mt 27:46; Mr 15:34.
“Lejos de mi salvación están las palabras de mis transgresiones”, LXXVg.
“Dios mío.” Heb.: ’Elo·hái, pl.
“Hombre.” Heb.: ’isch.
Lit.: “hombre terrestre”, en sentido colectivo. Heb.: ’a·dhám.
Lit.: “hacen una separación con el labio”. O: “sacan la boca”.
O: “Encomiénda[te]”, M; LXXVg: “Esperó”.
“Mi Dios.” Heb.: ’É·li.
“Paladar”, por una corrección de M.
O: “quijadas”.
“Como el león... mis manos y (mis) pies”, M; T: “Mordiendo como león mis manos y mis pies”; LXXVg: “Horadaron (cavaron a través de) mis manos y mis pies”.
“Mi única”, fem., refiriéndose a “mi alma”.
“Congregación.” Heb.: qa·hál; gr.: ek·kle·sí·as; lat.: ec·clé·si·a.
Lit.: “corazón”.
“Y [...] su propia alma.” Heb.: wenaf·schóh. Véase Ap. 4A.
O: “prole; simiente”.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
“Él”, MT; LXXSyVg: “Jehová”.
O: “valle de sombra de muerte”.
Lit.: “es la saturación misma”.
O: “el amor leal”.
“Moraré”, TSyVg.
“La tierra habitada”, gr.: he oi·kou·mé·ne; lat.: ór·bis ter·rá·rum, “círculo de la tierra entera”.
O: “los océanos”, que rodean las grandes masas de tierra del globo.
“Mi”, M; TLXXSyVg y muchos mss heb.: “Su”.
O: “Mi vida”, refiriéndose a la vida de Jehová por la cual alguien jura. Compárese con Éx 20:7, nn.
“Dios de Jacob”, LXXSyVg; M: “oh Jacob”.
O: “de duración indefinida”. Heb.: ‛oh·lám.
O: “guerra”.
Véase 1Sa 1:3, n: “Ejércitos”.
En M este salmo está en acróstico u orden alfabético heb.
“Oh Dios mío.” Heb.: ’Elo·hái. Esta expresión en M comienza este v. con otra ’Á·lef. “En ti” comienza con la letra heb. Behth.
La letra Waw (ו) como acróstico aparece en cuatro mss heb.
O: “tus actos de amor leal”.
O: “y veracidad; verdad”.
“Su pacto.” Heb.: veri·thóh, la primera vez que aparece esta palabra en los Salmos; gr.: di·a·thé·ken; lat.: te·sta·mén·tum.Véase Ap. 7E.
Lit.: “simiente”.
O: “soy el único”. Gr.: mo·no·gue·nés, “el unigénito”, la misma palabra que se halla en Lu 7:12; Lu 8:42; Jn 3:16.
En este acróstico falta la letra Qohf entre la Tsa·dhéh y la Rehsch.
Este v., como el v. 18, comienza con la letra heb. Rehsch, dándose así doble énfasis, en el acróstico, a ‘ver’.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím.
O: “mis emociones más profundas”. Heb.: kjil·yoh·thái.
“Congregación de.” Heb.: qehál; gr.: ek·kle·sí·an; lat.: ec·clé·si·am.
Lit.: “con una voz”.
Lit.: “No recojas”.
“Entre las multitudes congregadas.” Heb.: bemaq·he·lím; gr.: ek·kle·sí·ais; lat.: ec·clé·si·is.
“Bendeciré a Jehová”, MTSy; LXXVg: “te bendeciré, oh Jehová”.
“A su templo.” Heb.: beheh·kja·lóh; gr.: na·ón; lat.: tém·plum. Compárese con 2Re 20:18, n. Véase Mt 23:16, n.
“Si no.” Heb.: lu·lé’; LXXSyVg y cinco mss heb. omiten esta frase. En M la palabra está marcada con puntos extraordinarios de los soferim. Véase Ap. 2A.
O: “no te apartes de mí en silencio”.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
“Para su pueblo”, LXXSyVg y ocho mss heb.; M: “para ellos”.
“Su ungido.” Heb.: meschi·jóh; gr.: kjri·stóu; sir.: meschi·jeh; lat.: chrí·sti.
LXX añade: “del día en que terminaba la fiesta de la Tienda”; Vg añade: “en la consumación [terminación] del tabernáculo”.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
O: “hijos de dioses”; o: “ustedes los que tienen parecido a Dios”; o: “hijos de Dios”. Heb.: benéh ’e·lím. Si la palabra heb. ’e·lím es el pl. de ’el para denotar majestad, entonces significa “Dios”. T: “ustedes, partidas de ángeles, los hijos de Dios”; LXX: “ustedes, hijos de Dios”; SyVg: “ustedes, hijos de carneros”. Compárese con 89:6, n, y Da 11:36, donde aparece la expresión ’El ’e·lím, “Dios de dioses”.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
“La voz.” Esta expresión aparece siete veces en este salmo.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
“Dios.” Heb.: ’El.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
“Sirión.” El antiguo nombre sidonio del monte Hermón. Véase Dt 3:9.
“De unicornios”, LXXVgc, lit.: “de los de un solo cuerno”, pero con referencia a toros salvajes.
“Y causa un parto apresurado de las cabras monteses”, por una corrección de M.
O léase: “océano celestial”. Véase Gé 6:17, n: “Diluvio”.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
“Seol.” Heb.: sche’óhl; gr.: hái·dou; lat.: in·fér·no. Véase Ap. 4B.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
“A su santa mención conmemorativa.” Lit.: “para conmemoración (mención) de su santidad”. Heb.: lezé·kjer qodh·schóh.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
“Hoyo.” Heb.: schá·jath; T: “corazón del sepulcro”; LXXSyVg: “corrupción”.
O: “de tu veracidad; verdad”.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
“Mi gloria”, LXXVg.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
“El Dios de la verdad.” O: “el Dios verdadero”. Heb.: ’El ’eméth.
Lit.: “vanidades”.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
O: “amor leal”.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
O: “desaparecido”.
O: “mi vida”. Heb.: naf·schí; gr.: psy·kjén; lat.: á·ni·mam.
“Mi Dios.” Heb.: ’Elo·hái.
O léase: “hombres terrestres”. Heb.: ’a·dhám.
Lit.: “rostro”. Compárese con 2Sa 17:11, n: “Persona”.
“Hombres.” Heb.: ’isch.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
“Maskil.” Heb.: mas·kíl, que posiblemente signifique: “poema contemplativo”. Algunos opinan que 2Cr 30:22, donde se usa una palabra de forma similar que se vierte: “actuando con discreción”, suministra una clave en cuanto a su significado. LXX: “De entendimiento rápido”. Véase 53:2, n: “Perspicacia”.
O léase: “hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
Lit.: “rugir”.
“Fijaré mi ojo sobre ti”, por una leve corrección.
O: “para que no se acerquen”. Lit.: “no hay un acercarse”. Aquí el verbo heb. está en el infinitivo constructo.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
O: “el amor leal”.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
O: “y por el aliento”. Heb.: u·verú·aj; gr.: pnéu·ma·ti, lat.: spí·ri·tu. Véase Gé 6:17, n: “Vida”.
“Odres”, de acuerdo con LXXSyVg.
“Las aguas agitadas.” Heb.: tehoh·móhth, pl. de tehóhm; LXXVg: “abismos”. Véanse Gé 1:2 y n: “Acuosa”.
“[Los de] toda la tierra.” Lit.: “toda la tierra”, pero con un verbo masc. pl. Compárese con Gé 10:25, n: “Tierra”.
“La tierra productiva.” Heb.: the·vél; LXX: “la tierra habitada”; lat.: ór·bem, “círculo”, es decir, de la tierra.
“Cuyo Dios.” Heb.: ’Elo·háv.
O: “la humanidad”. Heb.: ha·’a·dhám.
Lit.: “lugar de su morada”.
O: “en un (al mismo) tiempo”.
En M este salmo está en orden alfabético, o acróstico, heb.
En este salmo acróstico falta la sexta letra heb., Waw, entre la He’ y la Zá·yin.
“El hombre físicamente capacitado.” Heb.: hag·gué·ver.
“El hombre.” Heb.: ha·’ísch.
O: “el recuerdo”.
“Él”, MTSy; LXXVg y dos mss heb.: “Jehová”.
O: “rescatando”. Heb.: poh·dhéh; gr.: ly·tró·se·tai; lat.: ré·di·met.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
“Para mi alma.” Heb.: lenaf·schí; gr.: psy·kjén; lat.: á·ni·mam. Véase Ap. 4A.
“Los apóstatas que se mofan por una torta”, es decir, individuos dados a payasadas impías.
“Hubo un crujir.” En heb. estas palabras son un solo verbo en el infinitivo absoluto, indefinido en cuanto a tiempo, e impersonal.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
“Mi única”, refiriéndose a “mi alma”, fem.
“En la congregación grande.” Heb.: beqa·hál rav; gr.: ek·kle·sí·ai; lat.: ec·clé·si·a.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
O: “No estés sordo”.
Véase v. 17, n: “Jehová”.
LXX añade: “oh Jehová”.
Véase v. 17, n: “Jehová”.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
Es decir: ‘¡Lo que nuestras almas querían!’.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
“Su”, LXXSyVg y unos cuantos mss heb.; MT: “mi”.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
O: “amor leal”.
“Dios.” Heb.: ’El.
O: “un vasto cuerpo de aguas agitadas”. Heb.: tehóhm rab·báh. Véanse 33:7, n: “Agitadas”; Gé 1:2 y Gé 7:11, nn: “Acuosa”.
O: “humanidad”. Heb.: ’a·dhám.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím.
O: “el pozo”. Heb.: meqóhr.
En M este salmo está en acróstico u orden alfabético heb.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
O: “descendencia; simiente”.
Si se elimina la preposición “hasta” (ל), este renglón empieza con la letra heb. ‘Á·yin en acróstico.
Lit.: “derramándose”.
Según M; LXXSyVg: “yo pasé por allí”.
Si se elimina la conjunción “y” (ו), este renglón comienza con la Taw, la última letra del alfabeto heb., en acróstico.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
O: “amigos”.
Véase v. 9, n.
O: “fueron adversarios (satanases) para mí”. Heb.: yis·tenú·ni.
Véase v. 9, n.
“Jedutún.” Un término del que no se conoce la explicación.
Lit.: “solo palmos menores”.
“Hombre terrestre.” Heb.: ’a·dhám.
“Hombre.” Heb.: ’isch.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
“Hombre.” Heb.: ’isch.
“Hombre terrestre.” Heb.: ’a·dhám.
“El hombre físicamente capacitado.” Heb.: hag·gué·ver.
“Sacrificio y ofrenda no quisiste, pero me preparaste un cuerpo”, LXXא,A,B. Lit.: “oídos excavaste para mí”, M. Compárese con Heb 10:5.
O: “placer”.
“He anunciado las buenas nuevas de.” Heb.: bis·sár·ti; gr.: eu·eg·gue·li·sá·men.
Véase 35:18, n.
O: “amor leal”.
“En”, T y muchos mss heb.; M: “para con”; LXXSyVg: “desde”.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
O: “al deseo del alma”. Heb.: bené·fesch; lat.: á·ni·mam; LXX: “en las manos”. Véase 35:25, n.
Lit.: “Una cosa de belial (inutilidad)”.
“Engrandecido contra mí [su] talón”, MLXXVg.
Este v. es una doxología, es decir, una expresión de alabanza a Jehová Dios, y corresponde con la doxología que se halla al final de los otros cuatro libros, a saber, en Sl 72, 89, 106 y 150.
Véase 32:Enc, n.
“Oh Dios”, MLXXVg; TSy: “oh Jehová”.
“Del Dios vivo.” Heb.: le’Él·jai. Véase Ap. 1J para otros términos y títulos descriptivos que aplican a Jehová.
“Me presentaré delante de”, MLXXVg; TSy: “veré el rostro de”.
“Ellos”, Sy y cuatro mss heb.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím.
Lit.: “las salvaciones”. Heb.: yeschu·‛óhth, pl. para denotar majestad.
“Mi rostro”, LXXSyVg y el v. 11; MT: “su rostro”. Véase 2Sa 17:11, n: “Persona”.
“Oh Dios mío.” Heb.: ’Elo·hái.
O: “y los lugares (picos) sagrados”.
Lit.: “desde la montaña de [la] pequeñez”. Heb.: me·hár mits·‛ár; por una corrección: “Sión”.
O: “Aguas agitadas [...] a aguas agitadas”, M; LXXVg: “Abismo [...] a abismo”.
“Tus cataratas”, LXXVg.
O: “amor leal”.
“Al Dios de mi vida”, M(heb.: le·’Él jai·yái)TLXXVg; Sy y muchos mss heb.: “al Dios vivo”. Véase el v. 2.
Lit.: “mi rostro”. Véase v. 5, n: “Persona”.
“Y como Dios mío.” Heb.: wE’·lo·hái.
O: “sin bondad amorosa”.
“Me consuelen”, Sy y tres mss heb.
“Dios.” Heb.: ’El.
“Oh Dios, Dios mío”, M(heb.: ’Elo·hím ’Elo·hái)LXXASyVg; TLXXB: “oh Jehová mi Dios”.
Véase 32:Enc, n.
Véase 42:5, n: “Salvación”.
“Nuestro Dios.” Heb.: ’Elo·héh·nu.
“A [...] dios.” Heb.: le’él.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
“Se ha derretido (desvanecido)”, por otra derivación del verbo heb.
“Los Lirios.” Heb.: Scho·schan·ním.
Véase 32:Enc, n.
O: “la humanidad”. Heb.: ’a·dhám.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím.
“Tu”, TLXXSyVg; M omite esta palabra.
“Oh poderoso”, M(heb.: guib·bóhr)TLXXSy; lat.: po·ten·tís·si·me, “oh poderosísimo”.
O: “Tu trono es de Dios; Tu trono de Dios es”.
“Te ha ungido.” Heb.: mescha·jakjá. De este verbo viene ma·schí·aj, “mesías”.
Lit.: “desde los palacios (templos) de marfil”. Heb.: min-héh·kjeleh schen, pl. para denotar grandeza. Compárese con Mt 23:16, n.
O: “en tus cosas preciosas”.
“Tu señor.” Heb.: ’adho·ná·yikj, pl. de ’a·dhóhn, para denotar excelencia. Véase Gé 39:2, n.
“Tu”, fem., refiriéndose a la hija mencionada en el v. 10.
“Tus”, masc., refiriéndose al “rey”.
Lit.: “como príncipes”. Heb.: lesa·rím; gr.: ár·kjon·tas; lat.: prín·ci·pes.
Véase v. 16, n: “Tus”.
“Las Doncellas.” Heb.: ‛Ala·móhth. Véase 1Cr 15:20, n.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím.
“Magnífico tabernáculo.” Lit.: “tabernáculos”, pl. para denotar grandeza. Compárese con 42:5, n: “Salvación”.
Lit.: “ella”, refiriéndose a la ciudad.
Lit.: “dio”.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
“El Dios de.” Heb.: ’Elo·héh.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
Véanse Jer 25:31, 33, nn.
“Carruajes”, MSy; LXXVg: “escudos grandes”.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
Lit.: “palma”.
O: “schofar”. Un cuerno de carnero usado como trompeta.
“Actúen con discreción”, por verter en pl. el participio. Heb.: mas·kíl, sing. Véase 53:2, n: “Perspicacia”.
“El pueblo del Dios”, M; LXXSyVg: “con el Dios”.
“Escudos”, MT; LXX: “poderosos”; Sy: “dominios (imperios)”; Vg: “fuertes”.
“La”, refiriéndose a la “ciudad”.
Lit.: “las hijas”. Compárese con Nú 21:25, n.
“Inspeccionen”, por una corrección; heb.: pas·seghú, su significado no se conoce con certeza; LXXVg: “Distribuyan”.
M manifiesta incertidumbre; LXXVg: “para siempre”.
O: “de la duración de la vida”. Heb.: já·ledh.
“Humanidad.” Heb.: ’a·dhám.
“Hombre.” Heb.: ’isch.
“Suplantadores”, por un cambio de puntos vocálicos; M: “talones”.
“Uno de ellos.” Heb.: ’isch.
O: “un rescate para sí”. Lit.: “su cubierta”. Heb.: kof·róh.
“De ellos”, MSy; LXXVg: “de él”.
“Su deseo interno”, M; LXXSyVg: “Sus sepulcros”.
“Y, sin embargo, el hombre terrestre.” Heb.: we’a·dhám.
O: “silenciadas”.
Lit.: “boca”.
Lit.: “[los] han designado”. Por una corrección del verbo: “descenderán (caerán)”.
O: “apacentará [atenderá]”.
“Su roca”, Mmargen.
O: “para él”, es decir, para cada uno del grupo.
Lit.: “ella”, refiriéndose al “alma”.
“Que no entiende”, M; al alterar la forma del verbo heb. en armonía con el v. 12a: “aun no sigue alojándose”.
“El Divino, Dios, Jehová.” O: “El Dios de dioses, Jehová”. Heb.: ’El ’Elo·hím Yehwáh. Véase Jos 22:22, n: “Jehová”.
“Y la tierra empieza a temer”, por un cambio en M.
O: “ser sordo”, en cuanto a la oración.
Lit.: “cortaron”.
O: “el pacto conmigo”.
“Un Dios de juicio es él”, por una división diferente y al poner puntos vocálicos diferentes en algunas letras.
O: “te amonestaré (advertiré)”.
“La tierra productiva.” Heb.: the·vél; LXX: “la tierra habitada”; lat.: ór·bis tér·rae, “el círculo de la tierra”.
“Mi pacto”, como en el v. 5.
“Hasta te complacías”, M; TLXXSyVg: “hasta corrías con”.
“Dios.” Heb.: ’Elóh·ah.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím.
O: “amor leal”.
Lit.: “sangres”.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
Véase 32:Enc, n.
O: “El amor leal”.
“Dios.” Heb.: ’El.
O: “Cosas ruinosas tramas, pues tu lengua está afilada como una navaja, oh obrador de engaño”.
Lit.: “lengua de engaño”.
“Mahalat.” Heb.: ma·jaláth; probablemente un término musical, quizás de naturaleza técnica.
“Maskil.” Véase 32:Enc, n.
Uno de los ocho cambios de YHWH a ’Elo·hím que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
“Dios”, MTVg; en el texto paralelo en 14:2: “Jehová”.
“Que tenga perspicacia.” O: “que actúe con discreción”. Heb.: mas·kíl. Compárese con 32:Enc, n.
Uno de los ocho cambios de YHWH a ’Elo·hím que hicieron los escribas; T y 14:2: “Jehová”; MLXXVg: “Dios”. Véase Ap. 1B.
Uno de los ocho cambios de YHWH a ’Elo·hím que hicieron los escribas; T, algunos mss heb. y 14:4: “Jehová”; MLXXSyVg: “Dios”. Véase Ap. 1B.
Lit.: “tuvieron pavor de un pavor”.
“Dios”, MLXXVg; dos mss heb.: “Jehová”.
Uno de los ocho cambios de YHWH a ’Elo·hím que hicieron los escribas; T: “Jehová”. Véase Ap. 1B.
Uno de los ocho cambios de YHWH a ’Elo·hím que hicieron los escribas; TLXXSy, muchos mss heb. y 14:7: “Jehová”. Véase Ap. 1B.
O: “regrese con”.
Véase 32:Enc, n.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
O: “mediante tu verdad”.
Véase 32:Enc, n.
“Calumniador”, según otra derivación del participio.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
“Dios.” Heb.: ’El.
O: “vicisitudes”; o: “responsabilidades en común por daños”.
“Que mantequilla”, por una corrección de M.
Lit.: “es pelea (guerra)”.
O: “porción” (lo que se da).
Lit.: “hombres de sangres y engaño”.
Lit.: “no partirán por la mitad”.
Posiblemente: “Paloma del Silencio, los lejanos”. Por una leve corrección: “Paloma de los árboles grandes a lo lejos”.
Véase 16:Enc, n.
Lit.: “talones”.
“Hombre terrestre.” Heb.: ’a·dhám.
“Mi alma.” Heb.: naf·schí; gr.: psy·kjén; lat.: á·ni·mam. Véase Ap. 4A.
“Dios”, MLXXSyVg; T: “Jehová”.
“Luz”, MTLXXVg; Sy: “tierra”.
Véase 16:Enc, n.
“Al Dios [verdadero].” Heb.: la·’Él. Véase Ap. 1G.
O: “amor leal”.
O: “su verdad”.
O: “del hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
O: “amor leal”.
O: “tu verdad”. Heb.: ’amit·té·kja (de ’eméth).
Véase 16:Enc, n.
O: “del hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
Véase Ap. 7A respecto a las cobras y cómo responden al sonido.
O: “que deja un rastro baboso”.
“Que está juzgando.” Heb.: scho·fetím; pl. para concordar con ’Elo·hím, “Dios”, que está en pl. para denotar excelencia y grandeza; LXXSyVg presentan en sing. el participio: “que los está juzgando”.
Véase 16:Enc, n.
“Fuerza mía”, TLXXVg y varios mss heb.; M: “La Fuerza de él (de uno)”.
O: “amor leal”.
“Para conmigo”, MmargenT y muchos mss heb.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
Véase 16:Enc, n.
“Para que corran en zigzag”, por una derivación del verbo radical; por una derivación diferente: “para que sea desplegada”, o: “para que se junten alrededor”.
“Respóndenos”, M; MmargenTLXXSyVg y muchos mss heb.: “respóndeme”.
Según Sy; T: “Sobre los filisteos la congregación de Israel está jubilosa”.
O: “y verdad”.
Véase 39:Enc, n.
“Silencio”, M; por un leve ajuste en los puntos vocálicos: “manteniéndose silenciosa”.
“Hombre terrestre.” Heb.: ’a·dhám.
O: “del hombre”. Heb.: ’isch.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
O: “a un hombre”. Heb.: le’ísch.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím.
“Mi Dios.” Heb.: ’E·lí.
O: “amor leal”.
“En las partes más bajas.” Sir.: bethaj·to·yo·thah, “en las partes más bajas de ella [la tierra]”.
“Las”, MTLXXVg; Sy: “nos”.
“Quedaremos satisfechos”, M; Sy: “quedará satisfecho”.
Lit.: “la”, refiriéndose a la “tierra”.
Lit.: “de”.
“[Gentes de] toda la tierra.” Lit.: “oh toda la tierra”, con un verbo en pl. Compárese con 1Re 10:24, n: “Tierra”.
“Hombres.” Heb.: ’a·dhám.
O: “entre los vivientes”.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
“Como Jah.” BHSn(heb.): ki Yah; M(heb.): beYáh, “por Jah”. Yah es la primera mitad del Tetragrámaton, YHWH. Aparece 49 veces en M distinguida por un punto (mappik) en su segunda letra, y una vez, en Can 8:6, sin el mappik. TLXXSyVg: “Jehová”. Véanse Éx 15:2, n: “Jah”; Ap. 1A.
Según M; por una leve corrección del verbo heb.: “trayendo de vuelta a los solitarios”.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
O: “las alforjas”; o: “los apriscos”. El significado de la palabra heb. no se conoce con certeza.
“Oro.” Heb.: ja·rúts.
“El Todopoderoso.” Heb.: Schad·dái.
O: “dispersó”.
“Ella”, refiriéndose a la tierra.
O: “La montaña”. Heb.: har.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím.
“Jehová mismo ha venido de Sinaí”, según una lectura que se ha propuesto para el texto heb., y en armonía con Dt 33:2; M: “El Señor Soberano [heb.: ’Adho·nái] está entre ellos, [en] Sinaí”. Véase v. 11, n.
Lit.: “en los hombres”. Heb.: ba·’a·dhám.
Véase v. 4, n.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím.
“Bendito sea Jehová.” Heb.: ba·rúkj ’Adho·nái; LXXBagster(gr.): Ký·ri·os ho The·ós eu·lo·gue·tós, eu·lo·gue·tós Ký·ri·os, “Jehová Dios [sea] bendito, bendito [sea] Jehová”. Véanse Ap. 1B, 6D.
“Dios de.” Heb.: ’El.
O: “los escapes”.
Véase v. 11, n.
“Desde”, MSy; TLXXVg: “a través de”.
“Laves”, por una corrección de M para concordar con LXXSyVg.
“Mi Dios.” Heb.: ’E·lí.
“En ecclesías”, LXXVg.
“Jehová.” Heb.: Yehwáh; muchos mss y ed. heb.: ’Adho·nái. Véase Ap. 1B.
Lit.: “poderosos”.
“Él ha esparcido”, MT; LXXSyVg: “Esparce”.
“Efectos de bronce.” Heb.: jasch·man·ním; su significado no se conoce con certeza; LXXSyVg: “Embajadores”.
“Cus”, MSy; LXXVg: “Etiopía”.
Véase v. 11, n.
Lit.: “santuarios”.
“El Dios de Israel.” Por un cambio de los puntos vocálicos: “A Israel”. Heb.: ’El Yis·ra·’él; LXXSyVg: “El Dios de Israel”.
Véase 45:Enc, n: “Lirios”.
O: “la vida”. Heb.: ná·fesch; T(aram.)sir.: naf·scha’; gr.: psy·kjés; lat.: á·ni·mam.
“Y una corriente caudalosa.” Heb.: weschib·bó·leth.
“Jehová.” Heb.: Yehwáh; fragmento SymP. Vindob. G. 39777: o , el Tetragrámaton en caracteres heb. arcaicos. Véase Ap. 1C, sec. 9.
O: “pan de consolación”.
O: “procedieron a poner veneno”.
Es decir, la mesa para sacrificios. O: “banquete”.
O: “libro de la vida”.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím. El fragmento SymP. Vindob. G. 39777 dice aquí “Jehová Dios”, con el Tetragrámaton en caracteres heb. arcaicos ( o ). Véase Ap. 1C, sec. 9.
Véase Ap. 1C, sec. 9.
O: “los suyos que son prisioneros”.
“Ella”, refiriéndose a la tierra.
Lit.: “simiente”.
“Mi alma (vida).” Heb.: naf·schí.
“Dios”, M(heb.: ’Elo·hím)LXXSy; Vgc y muchos mss heb.: “Jehová”; T: “La gloria de Jehová”.
“Me”, MmargenLXXSyVg; M: “nos”.
O: “las aguas agitadas”. Por una corrección de M: “las partes bajas (más bajas)”, como en 63:9.
O: “Que ellos te teman”.
Lit.: “te temerán con el sol”.
Lit.: “generación de generaciones”.
Lit.: “un mojar (humedecer) la tierra”.
“El justo”, M; LXXSyVg y tres mss heb.: “la justicia”.
Según M; T: “hasta que los siervos de la luna sean destruidos”.
“Río”, MLXXSyVg; T: “Éufrates”.
O: “los demonios”.
O: “tierras costaneras”.
Véase 41:13, n.
O: “se habían derramado mis pasos”.
“Hombre mortal.” Heb.: ’enóhsch.
“Otros hombres.” Heb.: ’a·dhám.
“Dios.” Heb.: ’El.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
LXXVg añaden: “en las puertas de la hija de Sión”.
Véase 32:Enc, n.
“Dios.” Heb.: ’El.
“Leviatán”, MSy; T: “los fuertes de Faraón”; LXXVg: “el dragón”.
Compárese con los encabezamientos de Sl 57–59.
Lit.: “de una salida”, es decir, del sol.
Lit.: “desierto”, es decir, al sur.
O léase: “hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
“Lo ceñirás sobre ti”, M; LXXVg: “guardará fiesta (celebrará) para ti”.
O: “cortará”.
Véase 39:Enc, n.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím; TLXXVg: “Jehová”.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
Lit.: “derramada”.
Véase v. 2, n: “Jehová”.
“Dios.” Heb.: ’El.
Véase 68:4, n.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím.
“Dios.” Heb.: ’El.
Véase Éx 15:5, n.
“La tierra productiva.” Heb.: te·vél; LXX: “la tierra habitada”; lat.: ór·bi tér·rae, “el círculo terrestre”.
Véase 32:Enc, n.
“En Dios.” Heb.: vE’·lo·hím.
“Dios.” Heb.: ’El.
“Dios.” Heb.: ’El.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím.
O: “justamente como aguas agitadas”. Heb.: kith·ho·móhth. Véase 33:7, n: “Agitadas”.
“Dios.” Heb.: ’El.
“Contra Dios.” Heb.: bE’·lo·hím.
“Hombres.” Heb.: ’isch.
“Poderosos”, es decir, sobrehumanos. Heb.: ’ab·bi·rím; LXXSyVg: “ángeles”; T: “(que descendieron de) la habitación de los ángeles”.
“Dios.” Heb.: ’El.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím.
O: “un viento”. Heb.: rú·aj.
“Dios.” Heb.: ’El.
O: “peste (bubónica)”.
Lit.: “de facultades generativas”, M; Sy: “de la prole de ellos”; TLXXVg: “del dolor (de los dolores) de parto de ellos”.
Lit.: “tiendas”.
“Alabadas”, es decir, en canciones de bodas.
“De ellos”, LXXSyVg; MT: “de él”.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
O: “deja que queden”. Sy: “pon en libertad”.
Lit.: “los hijos de [la] muerte”.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
Véase 45:Enc, n: “Lirios”.
Véase 60:Enc.
“En [gran] medida.” Lit.: “tercera parte”, es decir, de alguna medida indeterminada. Heb.: scha·lísch.
“Dios de los ejércitos”, MTSy; gr.: Ký·ri·e ho The·ós ton dy·ná·me·on, “Jehová Dios de los ejércitos”, como en el v. 19 (79:20, LXX).
Es decir, el Éufrates.
En este sustantivo heb. la letra ‘Á·yin está suspendida para marcar la mitad de los Salmos.
“Dios de los ejércitos.” Heb.: ’Elo·hím tseva·’óhth.
O: “una vez más”, refiriéndose a los verbos en lo restante del versículo.
O: “rama [de la vid]”. Por un cambio de la primera letra heb.: “jardín”.
“Hijo”, M; LXXSyVgc: “hijo del hombre”; T: “rey Mesías (ungido)”.
“Hombre de.” Heb.: ’isch.
O: “del hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
Compárese con el v. 7a.
Compárese con 8:Enc, n.
O: “schofar”. Heb.: schoh·fár.
“Tiendas”, por la transposición de dos letras heb. para corresponder con la primera mitad del v.
Lit.: “labio”. Véase Gé 11:1, n: “Lenguaje”.
“Yo”, MTSy; LXXVg: “Él”.
O: “del servicio obligatorio”.
“Dios.” Heb.: ’el.
O: “Yo soy Jehová tu Dios”. Heb.: ’a·no·kjí Yehwáh ’Elo·héi·kja.
Lit.: “lo envié”. Compárese con Éx 5:1, 2.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím.
O: “Dios”. Heb.: ’El; LXXVg: “dioses”; Sy: “ángeles”.
O: “parecidos a Dios”. Heb.: ’elo·hím; LXXVgc: “dioses”; Sy: “ángeles”; T: “jueces”.
Lit.: “levantando los rostros de”.
O: “parecidos a Dios”. Heb.: ’elo·hím; gr.: the·ói; sir.: da’·la·hin; lat.: dí·i; T: “como ángeles”.
O: “lo mismo que el hombre terrestre”. Heb.: ke’a·dhám.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím.
O: “tomarás”.
O léase: “oh Dios”. Heb.: ’El.
“Pacto.” Heb.: beríth; gr.: di·a·thé·ken; Vg(lat.): te·sta·mén·tum. Véase Ap. 7E.
O: “Asur”, M; LXXVg: “Assur”.
“Hijos de Lot”, con referencia a los moabitas y los ammonitas, en los vv. 6, 7.
“Viento.” Heb.: rú·aj; gr.: a·né·mou; lat.: vén·ti. Compárese con Gé 1:2, n: “Activa”.
O: “ellos”.
Véanse 8:Enc y n.
O: “al Divino vivo”. Heb.: ’El·jái.
Lit.: “tus altares”, pl., probablemente para denotar grandeza. Compárese con “magnífico tabernáculo” en el v. 1.
“Y Dios mío.” Heb.: wE’·lo·hái.
Lit.: “hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
“Ti”, MVg; LXX: “ti, oh Jehová”; T: “tu Meimra”.
“Verán al Dios de dioses en Sión”, por una leve corrección en M; LXXSyVg: “el Dios de dioses será visto en Sión”.
“Dios de.” Heb.: ’Elo·hím.
O: “tu mesías”. Heb.: meschi·jé·kja; gr.: kjri·stóu; sir.: meschi·jakj; lat.: chrí·sti.
O léase: “hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
Para concordar con TLXXSyVg; M: “has regresado a (con)”.
Lit.: “recogido”.
O: “Regresa a nosotros”, MT; LXXSyVg: “Llévanos de vuelta”.
O: “amor leal”.
O: “y la verdad”. Heb.: we·’eméth.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
Véase v. 3, n.
Véase v. 3, n.
“Entre los dioses.” Heb.: va·’elo·hím; gr.: the·óis; lat.: dí·is; T: “ángeles encumbrados”.
Véase v. 3, n.
Véase v. 3, n.
Véase v. 3, n.
Véase v. 3, n.
“Dios.” Heb.: ’El.
O: “y verdad”. Heb.: we·’eméth.
O: “el Acometedor”. T: “los egipcios”. Compárese con 89:10, n.
“Y Babilonia”, LXXVg; heb.: u·Va·vél, “y Babel”.
“Junto con Cus”, M; LXXVg: “y el pueblo de los etíopes”.
O: “[Este] hombre y [aquel] hombre”.
Véase 53:Enc, n: “Mahalat”.
Véase 32:Enc, n.
“Con [el] Seol.” Heb.: lisch·’óhl; gr.: hái·dei; lat.: in·fér·no. Véase Ap. 4B.
Lit.: “abismos”, pl., probablemente para denotar grandiosidad.
“Los [...] que están impotentes en la muerte.” Heb.: refa·’ím; T: “cuerpos disueltos en el polvo”; LXXVg: “sanadores (médicos)”; Sy: “poderosos (gigantes)”. Compárese con Job 26:5, n.
“La fosa”, LXX; Vg: “sepulcro”.
“En [el lugar de] la destrucción.” Heb.: ba·’avad·dóhn; sir.: ba’v·da·na’; LXX: “en la destrucción”; lat.: in per·di·ti·ó·ne, “en la perdición”. Véase Job 26:6, n.
“A gran grado.” Heb.: ’a·fú·nah; su significado no se conoce con certeza; LXXSyVg: “estoy turbado (confundido)”.
Véase 32:Enc, n.
O: “amor leal”.
Lit.: “cortado”.
O: “prole; simiente”.
“En la congregación de.” Heb.: biq·hál; gr.: ek·kle·sí·ai; lat.: ec·clé·si·a.
“Dios.” Heb.: ’E·lím, pl. de ’El, para denotar majestad o excelencia; gr.: The·óu; lat.: Dé·i; TSy: “ángeles”. Compárese con Job 1:6, nn: “Hijos” y “Dios [verdadero]”; Job 38:7, n.
O: “Al Divino”. Heb.: ’El.
Véase 68:4, n.
O: “el Acometedor”. T: “el arrogante, es decir, el impío Faraón”; LXXVg: “el arrogante (altivo)”.
“La tierra productiva.” Heb.: te·vél; LXX: “la tierra habitada”; lat.: ór·bem tér·rae, “el círculo de la tierra”.
“Sur.” Lit.: “[lado] derecho”, cuando uno mira al este.
O: “y veracidad (verdad)”. Heb.: we·’eméth.
O: “duradero”.
O: “amor leal”.
“Tu ungido.” Heb.: meschi·jé·kja; T (aram.)sir.: dam·schi·jakj; gr.: kjri·stón; lat.: chrí·stum.
Lit.: “hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
Véase 90:1, n.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
Véase Ap. 1C, sec. 10.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
O léase: “o la tierra y el terreno productivo fueran producidos con dolores de parto”, por un cambio de puntos vocálicos.
O: “el Divino”. Heb.: ’El; sir.: ’A·la·ha’; lat.: Dé·us.
“Hombre mortal.” Heb.: ’enóhsch.
O: “al polvo”, como tierra aplastada o pulverizada.
Lit.: “hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
Lit.: “la lumbrera de tu rostro”.
O: “amor leal”.
Véase v. 1, n.
“Jehová”, M(heb.: יהוה)TSyVg; AqTaylor: , el Tetragrámaton en caracteres heb. antiguos dentro del texto gr. Véase Ap. 1C, sec. 8.
O: “camisa de malla”.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
Lit.: “Lo colocaré en lo alto”, es decir, fuera de alcance.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
O: “como el de un búfalo”. Heb.: kir·’éhm; gr.: mo·no·ké·ro·tos, “unicornio”; lat.: u·ni·cór·nis, “unicornio”. Vg también vierte esta palabra heb.: “rinoceronte”. Véase Nú 23:22, n: “Salvaje”.
“Me has mojado ligeramente”, TSy.
“Opositores”, LXXSyVg; M: “muros”.
LXX tiene este encabezamiento: “Para el día antes del sábado, cuando la tierra estaba colonizada (poblada). La alabanza de una canción compuesta por David”; Vg es similar.
“La tierra productiva.” Heb.: te·vél; LXX: “La tierra habitada”; lat.: ór·bem tér·rae, “El círculo de la tierra”.
LXX tiene este encabezamiento: “Salmo de David, para el cuarto día de la semana”; Vg es similar.
“Dios de.” Heb.: ’El.
“Jah.” Heb.: Yah. Véase 68:4, n.
“Dios de.” Heb.: ’Elo·héh.
Lit.: “hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
“El hombre físicamente capacitado.” Heb.: hag·gué·ver.
Lit.: “rostro”. Compárese con Éx 33:14, 15 y 2Sa 17:11, nn: “Persona”.
“Un gran Dios.” Heb.: ’El ga·dhóhl.
“Sobre todos los [demás] dioses.” Heb.: ‛al-kol-’elo·hím.
O: “las extensiones [para exploración]”. Por una corrección de M de acuerdo con LXX: “los lugares distantes”.
O: “la riña”, M; LXX: “el amargor”; Vg: “la irritación”.
Que significa: “Examen; Prueba”; LXXVg: “tentación”.
“Aquella”, LXXSyVg; MT omiten esta palabra.
“Mi descanso”, LXXVg.
LXX tiene este encabezamiento: “Cuando la casa fue construida después del cautiverio: una canción de David”; Vg es similar.
“[Oh gentes de] toda la tierra.” Lit.: “toda la tierra”, pero el verbo “canten” es masc. pl. Véanse 33:8 y 66:1, nn: “Tierra”.
“Dioses de.” Heb.: ’elo·héh; gr.: the·ói; lat.: dí·i.
O: “dioses inútiles”. Heb.: ’eli·lím; LXXVg: “demonios”.
O: “Den”, heb.: ha·vú.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
“En su patio santo”, LXXSyVg.
Véase v. 1, n: “Tierra”.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
“La tierra productiva.” Heb.: te·vél; LXX: “La tierra habitada”; Vgc(lat.): ór·bem tér·rae, “El círculo de la tierra”.
En M las letras iniciales de las primeras cuatro palabras heb. de este v., cuando se leen de derecha a izquierda, forman un acróstico del Tetragrámaton, יהוה (YHWH), que es el nombre exclusivo de Dios. Transliteradas, las cuatro palabras presentan la siguiente lectura: Yis·mejú Hasch·scha·má·yim Wetha·ghél Ha·’á·rets. La masora heb., o colección de notas críticas, llama atención a este acróstico del Tetragrámaton.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
Véase v. 10, n: “Productiva”.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
O: “tierras costaneras”.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
“Señor de.” Heb.: ’Adhóhn.
O: “los que adoran”. Heb.: ‛o·vedhéh.
O: “en dioses inútiles”. Heb.: ba·’eli·lím; LXX: “en sus ídolos”; Vg: “en sus imágenes (semejanzas)”.
“Dioses.” Heb.: ’elo·hím; LXXSyVg: “sus ángeles”.
Lit.: “las hijas”.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
“Dioses.” Heb.: ’elo·hím.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
“Ha relumbrado”, TLXXSyVg y un ms heb.; M: “se siembra”. Compárese con 112:4, n.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
O: “a la memoria de su santidad”.
“Salmo de David”, LXX.
O: “victoria”.
O: “amor leal”.
Véase 96:1, n: “Tierra”.
Es decir, trompetas rectas. Véase Nú 10:2, n.
O: “schofar”, el cuerno curvo de un animal.
“La tierra productiva.” Heb.: te·vél; LXX: “la tierra habitada”; lat.: ór·bis ter·rá·rum, “el círculo de la tierra entera”.
Lit.: “Golpeen la palma”.
“Dios.” Heb.: ’El.
Véase 96:1, n: “Tierra”.
Lit.: “Que ustedes adoren (rindan servicio sagrado)”. Heb.: ‛iv·dhú, pl.
Lit.: “él [es] Dios”, M(heb.: hu’ ’Elo·hím)T; gr.: ho The·ós; Sy: “nuestro Dios”.
Según MLXXSyVg; Mmargen- TAq y muchos mss heb.: “y nosotros somos de él”.
O: “hasta todas las generaciones”.
Lit.: “una cosa de belial (inutilidad)”.
Lit.: “Cualquiera alto de ojos y ancho de corazón”.
Lit.: “Para las mañanas”.
Lit.: “pan”.
Posiblemente: “Me he mantenido despierto”, por otra derivación del verbo heb.
“Mis propios días han declinado precisamente como una sombra”, LXXSyVg y por una leve corrección de M.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
Véase 68:4, n.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
Lit.: “los hijos de [la] muerte”.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
Lit.: “para declarar el nombre de Jehová”.
O: “para adorar (rendir servicio sagrado)”. Heb.: la·‛avódh.
“Oh Dios mío.” Heb.: ’E·lí.
Lit.: “en (durante toda) la generación de las generaciones”.
O: “seguirás existiendo”. Compárese con Éx 9:16, n: “Existencia”.
Lit.: “tú eres él”.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
O: “justicias”, M; LXX: “actos caritativos”.
Véase Ap. 1C, sec. 8.
“Hombre mortal.” Heb.: ’enóhsch.
O: “el amor leal”.
O: “placer”.
O: “su dominio (soberanía)”. Heb.: mem·schal·tóh. Véase 1Cr 29:12, n.
O: “vientos”. Heb.: ru·jóhth, pl. En el v. 3 aparece “viento” (rú·aj), sing.
O: “aguas agitadas”. Heb.: tehóhm; LXXVg: “abismo”. Véase Gé 1:2, n: “Acuosa”.
O: “Con humedad”, por una corrección de M.
Lit.: “el hombre terrestre”. Heb.: ha·’a·dhám.
Lit.: “pan”.
“Hombre mortal.” Heb.: ’enóhsch.
“De Dios.” Heb.: me·’Él.
O: “propias moradas”.
O léase: “hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
Lit.: “ancho en ambos lados (ambas manos)”, es decir, espacioso.
“Leviatán.” Heb.: liw·ya·thán; LXXVg: “el dragón (serpiente)”.
“Su espíritu (aliento).” Heb.: ru·jám; gr.: pnéu·ma; lat.: spí·ri·tum.
“¡Alaben a Jah!” Heb.: Ha·lelu·Yáh; gr.: Al·le·lóu·i·a; lat.: Al·le·lú·ia. Véase Ap. 1D. La palabra heb. Yah es la forma abreviada del nombre divino. Compárese con 68:4, n.
Lit.: “cortó”.
“La cual [declaración].” Heb.: ha, sufijo pronominal fem. del verbo, por tanto, se refiere a la expresión fem. “declaración jurada” que se halla en el v. 9.
“Ellos”, MLXXVg; TSy, muchos mss heb. y sobrentendido en 1Cr 16:19: “ustedes”.
O léase: “hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
“Mis ungidos.” Heb.: vim·schi·jái; gr.: kjri·stón; sir.: lam·schi·jai; lat.: chrí·stos.
Lit.: “toda vara de[l] pan”.
“Hombre.” Heb.: ’isch.
“Su palabra.” O: “la palabra de Uno”. Heb.: dheva·róh.
“El dicho [...] de.” Heb.: ’im·ráth.
“Según agradara a su alma.” Lit.: “en (por) su alma”. Heb.: benaf·schóh.
“Ellos”, MT; LXXSyVg: “Él”.
“Una especie de langosta.” O: “la langosta reptante sin alas”. Véase Joe 1:4, n.
Aquí el pronombre sobrentendido es “ellos”. “Ellos”, TLXXSyVg; M: “Él”, en sentido colectivo.
O: “promesa”. Compárese con el v. 8.
Véase 104:35, n.
O: “amor leal”.
“Que hacen”, TLXXSyVg; M: “cualquiera que hace”.
O: “a través de las aguas agitadas”. Heb.: bat·teho·móhth, pl. de tehóhm; LXXVg: “abismo(s)”. Véase Gé 1:2, n: “Acuosa”.
“Dios.” Heb.: ’El.
“Una enfermedad de extenuación.” O: “una demacración”. Heb.: ra·zóhn; T: “adelgazamiento”; LXXVg: “saciedad; hartazgo”.
“Mi gloria.” M: “la gloria de ellos”. Una de las Dieciocho Enmiendas de los Soferim, quienes cambiaron la lectura porque se creía que la expresión “mi gloria” era despectiva con respecto a Dios. LXXmssVg: “la gloria de él”. Véase Ap. 2B.
“Dios su Salvador.” Heb.: ’El Moh·schi·‛ám.
“El espíritu.” Heb.: ru·jóh; gr.: pnéu·ma; lat.: spí·ri·tum.
O: “Y siguieron adorando (rindiendo servicio sagrado)”. Heb.: wai·ya·‛av·dhú.
“A demonios (espíritus malos)”, M(heb.: lasch·sché·dhim)LXXVg.
Lit.: “sangres”.
“Él”, MTSyVg; LXXA y un ms heb.: “Jehová”.
Lit.: “han dicho”.
O: “amor leal”.
Lit.: “el mar”, es decir, el mar Rojo al sur.
O: “del hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
“Los dichos de Dios.” Heb.: ’im·reh-’Él.
Posiblemente: “el hoyo para sus vidas”.
Véase v. 8, n.
Lit.: “sacrifiquen”.
O: “muchas”.
“Viento.” Heb.: rú·aj. Compárese con Gé 1:2, n: “Activa”.
“Fondos.” Heb.: thehoh·móhth; LXXVg: “abismos”.
“Las olas del mar”, Sy; MT: “las olas de ellos”; LXXVg: “las olas de ella”.
Véase v. 8, n.
“En la congregación de.” Heb.: biq·hál; gr.: ek·kle·sí·ai; lat.: ec·clé·si·a.
O: “pone en lo alto”, es decir, fuera de alcance.
O: “amor leal”.
Véanse 60:8 y n.
“Hombre terrestre.” Heb.: ’a·dhám.
“Y [...] un resistidor.” Heb.: wesa·tán; LXXVg: “el Diablo”.
“Su puesto de superintendencia.” Heb.: pequd·da·thóh; gr.: e·pi·sko·pén au·tóu; lat.: e·pi·sco·pá·tum é·ius. Véanse 2Re 11:18; Hch 1:20.
O: “la mención”.
“Hombre.” Heb.: ’isch.
Lit.: “uno ha traspasado mi corazón mismo”.
“A mi Señor (Amo).” Heb.: lA’·dho·ní.
“Se ofrecerá de buena gana (libremente).” Lit.: “[serán] ofrendas voluntarias”, es decir, voluntarios prestos. Compárese con Éx 35:29; Éx 36:3; Nú 15:3, n.
“Alba.” Heb.: misch·jár; gr.: he·o·sfó·rou; lat.: lu·cí·fe·rum. Compárese con Isa 14:12.
Lit.: “tienes el rocío de tu juventud”; o: “tienes tu juventud como rocío mismo”.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
“Su cabeza”, Sy y dos mss heb.; MLXXVg: “la cabeza”.
Este salmo está en acróstico u orden alfabético heb.
Véase 104:35, n.
Este salmo está en acróstico u orden alfabético heb.
Véase 104:35, n.
Véase 109:16, n.
O: “En la oscuridad la luz ha brillado para los rectos”.
O: “en juicio”.
O: “Ha esparcido en todas direcciones”.
Véase 104:35, n.
“Ofrezcan alabanza.” Heb.: ha·lelú.
Véase 104:35, n.
Apropiadamente, parte de los seis Salmos de Hallel, Sl 113 y 114 (según la Escuela de Hillel), se cantaban durante la cena de la Pascua después que se había servido la segunda copa de vino y se había explicado la importancia de la celebración. Los Sl 115–118, que constituyen la parte restante de los Salmos de Hallel, se cantaban con relación a la cuarta copa de vino. Con toda probabilidad Jesús y sus discípulos siguieron este proceder. Véase Mt 26:30.
Lit.: “hijos de ovejas; hijos del rebaño”.
“El Señor.” Heb.: ’A·dhóhn.
“Dios de.” Heb.: ’Elóh·ah.
“Tu apego a la verdad (veracidad; verdad).” Heb.: ’amit·té·kja; lat.: ve·ri·tá·te tú·a.
“Hombre terrestre.” Heb.: ’a·dhám.
O: “del hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
“Jah.” Heb.: Yah. Véase 68:4, n.
“Nosotros mismos”, M; LXX: “nosotros los vivientes”; Vg: “nosotros los que estamos vivos”.
“Jah”, MT; LXXSyVg: “Jehová”.
Véase 104:35, n.
O: “He amado que Jehová oiga”.
“Mi voz, mis súplicas”, M; LXXSyVg: “la voz de mi ruego (oración)”.
En LXXVg aquí empieza el Sl 115 con el encabezamiento: “Aleluya”.
O: “Toda la humanidad”. Heb.: kol·ha·’a·dhám.
Véase 104:35, n.
O: “amor leal”.
O: “y la veracidad (verdad) de Jehová”. Heb.: we·’emeth-Yehwáh.
Véase 68:4, n.
“Él me respondió con el lugar espacioso (amplio) de Jah”, según muchos mss heb.
O: “Jehová es mío (me pertenece)”.
“Hombre terrestre.” Heb.: ’a·dhám.
Posiblemente: “Jah es mi fuerza y [mi] melodía”.
“Me”, LXXSyVg.
“Jah.” Heb.: Yah; LXXSyVg: “Jehová”.
Véase 68:4, n.
“Esto [...] [ello] es.” Las palabras para “esto” y para el pronombre sobrentendido “ello” son fem. en heb., y posiblemente se refieran a “la piedra” del v. 22.
O: “Este es el día en que Jehová [lo] ha hecho”.
“Divino.” O: “Dios”. Heb.: ’El.
“Mi Dios.” Heb.: ’Elo·hái.
En esta sección de apertura cada v. comienza con la primera letra del alfabeto heb., ’Á·lef. Esta por lo general no se pronuncia, y se translitera como una comilla sencilla de cierre o una coma elevada ( ’ ).
Este es un salmo acróstico, o alfabético, con 22 estrofas (secciones) que corresponden a las 22 letras del alfabeto heb.; cada estrofa (sección) contiene ocho vv.
En esta segunda sección cada v. comienza con la segunda letra del alfabeto heb., Behth, como la “B” española.
O: “¿[...] su senda para mantenerse alerta conforme a tu palabra?”.
O: “he ocultado”.
“Más que por toda otra riqueza”, Sy.
En esta tercera sección cada v. empieza con la tercera letra del alfabeto heb., Guí·mel, como la “G” española delante de las vocales “a”, “o” y “u”.
En esta cuarta sección cada v. empieza con la cuarta letra del alfabeto heb., Dá·leth, como la “D” española.
O: “Vivifícame”.
O: “la confianza; el ánimo”.
En esta quinta sección cada v. comienza con la quinta letra del alfabeto heb., He’, como una “H” aspirada, cuyo sonido es parecido a la “J” española.
O: “la ganancia injusta”.
En esta sexta sección cada v. empieza con la sexta letra del alfabeto heb., Waw, pronunciada como la “U” española.
“Bondades amorosas”, TSy y muchos mss heb.; M: “bondad amorosa”, pero con un verbo en pl.
En esta séptima sección cada v. comienza con la séptima letra del alfabeto heb., Zá·yin, pronunciada a manera de zumbido breve.
En esta octava sección cada v. comienza con la octava letra del alfabeto heb., Jehth, representada en español por la “J” y pronunciada con sonido gutural fuerte.
O: “amor leal”.
En esta novena sección cada v. empieza con la novena letra del alfabeto heb., Tehth, como la “T” española pronunciada con fuerza.
En esta décima sección cada v. comienza con la décima letra del alfabeto heb., Yohdh, como la “I” española.
“Sin causa.” Lit.: “[con] falsedad”.
Según MmargenTLXXSy y muchos mss heb.; M: “para que conozcan tus recordatorios”.
En esta undécima sección cada v. empieza con la undécima letra del alfabeto heb., Kaf, como la “K” española.
En esta duodécima sección cada v. empieza con la duodécima letra del alfabeto heb., Lá·medh, como la “L” española.
“Tú eres hasta tiempo indefinido, oh Jehová; y tu palabra está estacionada en los cielos”, Sy.
“Para generación tras generación.” O: “hasta todas las generaciones”. Heb.: ledhór wa·dhór.
En esta decimotercera sección cada v. empieza con la decimotercera letra del alfabeto heb., Mem, como la “M” española.
“Tu mandamiento [sing.] me hace”, según LXXVg y un ms heb.; según M: “Tus mandamientos [pl.] me hacen”.
“Dichos”, TLXXSyVg y cinco mss heb.; M: “dicho”, pero el verbo está en pl.
En esta decimocuarta sección cada v. comienza con la decimocuarta letra del alfabeto heb., Nun, como la “N” española.
“Pie”, M; LXXSyVg y un ms heb.: “pies”.
En esta decimoquinta sección cada v. empieza con la decimoquinta letra del alfabeto heb., Sá·mekj, como la “S” española.
En esta decimosexta sección cada v. comienza con la decimosexta letra del alfabeto heb., ‛Á·yin, que tiene un sonido gutural peculiar. Se translitera como ( ‛ ).
O: “decisión judicial”.
En esta decimoséptima sección cada v. empieza con la decimoséptima letra del alfabeto heb., Pe’, como la “P” española pronunciada con fuerza.
O: “[tu] costumbre”.
“Humanidad.” Heb.: ’a·dhám.
En esta decimoctava sección cada v. comienza con la decimoctava letra del alfabeto heb., Tsa·dhéh, como el sonido combinado ts español.
En esta decimonovena sección cada v. empieza con la decimonovena letra del alfabeto heb., Qohf, transliterada al español como “Q”, pronunciada como una “K” fuerte formada en la parte de atrás del paladar.
“Conducta relajada.” Heb.: zim·máh; lat.: in·i·qui·tá·te. Véase Gál 5:19, n: “Relajada”.
Según MT; LXXSyVg y por una leve corrección de M: “Los que me persiguen se han acercado a la conducta relajada”.
En esta vigésima sección cada v. empieza con la vigésima letra del alfabeto heb., Rehsch, como la “R” española.
O: “suma”.
En esta vigésima primera sección cada v. comienza con la vigésima primera letra del alfabeto heb., Sin o Schin, con sonido de s o sch.
En esta vigésima segunda sección cada v. comienza con la vigésima segunda y última letra del alfabeto heb., Taw, como la “T” española pronunciada con fuerza.
A excepción de los vv. 90 y 122, todo v. de este salmo alfabético contiene una o más de las siguientes diez expresiones: CAMINO(S), 13 veces; RECORDATORIO(S), 23; ÓRDENES, 21; MANDAMIENTO(S), 22; DICHO(S), 19; LEY, 25; DECISIÓN (DECISIONES) JUDICIAL(ES) o JUICIO, 23; JUSTO o JUSTICIA, 15; DISPOSICIONES REGLAMENTARIAS o ESTATUTOS, 22, y PALABRA(S), 24. Además, en la mayoría de las 22 secciones aparecen los ocho términos legales principales de Sl 19:7-14, a saber: LEY, RECORDATORIO, ÓRDENES, MANDAMIENTO, TEMOR, DECISIONES JUDICIALES, JUSTOS y DICHOS.
O: “Canción de los Escalones”. Esta es la primera de 15 Canciones de las Subidas, los Sl 120-134 inclusive. Compárese con 2Re 20:9-11.
“Odiadores”, LXXSyVg y ocho mss heb.; M: “odiador”.
“Jah.” Véase 68:4, n.
O: “el magnífico trono”, si está en pl. para denotar excelencia.
“Te”, fem. sing., refiriéndose a “Jerusalén”.
Véase v. 6, n.
“Su amo.” Heb.: ’adhoh·neh·hém, pl. de ’a·dhóhn, para denotar excelencia. Véase Gé 39:2, n.
O: “el hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
O: “los Escalones”. Véase 120:Enc, n.
O: “al cuerpo de cautivos”.
O: “Jehová ha hecho cosas grandes para ellos”.
Véase v. 2, n.
O: “el sur”.
Lit.: “pan”.
O: “él da a su amado [en el] sueño”.
“Hombre poderoso.” Heb.: guib·bóhr.
“El hombre físicamente capacitado.” Heb.: hag·gué·ver.
O: “Por eso ve”.
“Surcos.” O: “terrenos de labranza”.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
“Jah.” Heb. y T(aram.): Yah; LXXVg: “Jehová”. Véase 68:4, n.
Véase v. 2, n.
Véase v. 2, n.
O: “el amor leal”.
O: “una magnífica residencia”. Lit.: “tabernáculos”, pero está en pl. para denotar excelencia.
“Tu ungido.” Heb.: meschi·jé·kja; gr.: kjri·stóu; sir.: meschi·jakj; lat.: chrí·sti.
O: “una verdad de la cual no se retraerá”.
“La”, refiriéndose a “Sión”.
“Sus (de ella).” Véase v. 13, n.
O: “alimento”.
“Para mi ungido.” Heb.: lim·schi·jí; gr.: kjri·stói; sir.: lam·schi·jeh; lat.: chrí·sto.
O: “producirá flores”.
O: “descendiendo”, como en el v. 3.
O: “la abertura”. Lit.: “boca”.
O: “los Escalones”. Esta es la última de las 15 Canciones de las Subidas que empezaron con el Sl 120.
Véase 104:35, n.
Véase 68:4, n.
“Y nuestro Señor.” Heb.: wa·’Adho·néh·nu, pl. de ’A·dhóhn, para denotar excelencia o grandeza.
“Dioses.” Heb. y T(aram.): ’elo·hím; gr.: the·óus; lat.: dí·is.
O: “aguas agitadas”. Heb.: tehoh·móhth; LXXVg: “abismos”. Véase 33:7, n: “Agitadas”.
Véanse Jer 25:31, 33, nn.
Lit.: “relámpagos”. Heb.: bera·qím; si se lee bedha·qím en vez de bera·qím, “conductos”; TLXXSyVg: “relámpagos”. Véase JTS, vol. 3, 1952, pp. 214-216.
“Viento.” Heb.: rú·aj; gr.: a·né·mous, y lat.: vén·tos, “vientos”. Véase Gé 1:2, n: “Activa”.
“Tanto a hombre.” Lit.: “desde hombre terrestre”. Heb.: me·’a·dhám.
O: “hasta todas las generaciones”.
O: “del hombre”. Heb.: ’a·dhám.
O: “aliento”. Heb.: rú·aj; gr.: pnéu·ma; lat.: spí·ri·tus. Compárese con v. 7, n: “Viento”; 104:29, n.
Véase 104:35, n.
O: “amor leal”.
“Al Dios de los dioses.” Heb.: lE’·lo·héh ha·’elo·hím; gr.: toi The·ói ton the·ón.
“Al Señor de los señores.” Heb.: la·’Adho·néh (pl. para denotar excelencia) ha·’adho·ním (pl. numérico). Compárese con Gé 39:2, n.
O: “que extendió”, como batiendo o golpeando repetidamente.
“Para dominio aunado.” Lit.: “para dominios”.
Lit.: “pan”.
“Al Dios de.” Heb.: le’Él.
O: “al gran río”, es decir, el Éufrates, si está en pl. para denotar grandeza.
“Babilonia”, LXXVg; MTSy: “Babel”.
“Ella”, refiriéndose a “Babilonia”.
“Mofaban.” El significado de la palabra heb. no se conoce con certeza.
Lit.: “suelo de un (país) extranjero”.
“Dioses.” Heb.: ’elo·hím; LXXVg: “ángeles”; Sy: “reyes”; T: “jueces”.
O: “amor leal”.
“Tu apego a la verdad (veracidad; verdad).” Heb.: ’amit·té·kja (de ’eméth).
O: “Contra”.
“De tu espíritu.” Heb.: me·ru·jé·kja; gr.: pnéu·ma·tós; lat.: spí·ri·tu.
“Seol.” Heb.: sche’óhl; gr.: hái·den; sir.: la·schiul; lat.: in·fér·num. Véase Ap. 4B.
Lit.: “como la oscuridad, como la luz”; o: “como la oscuridad, así la luz”.
“Partes más bajas.” Compárese con 63:9, n.
“Dios.” Heb.: ’El.
“He llegado a mi fin”, tres mss heb.
“Dios.” Heb.: ’Elóh·ah.
O léase: “hombres sedientos de sangre”. Lit.: “hombres de sangres”.
“Dios.” Heb.: ’El.
Lit.: “del hombre terrestre”. Heb.: me·’a·dhám.
“Del hombre de.” Heb.: me·’ísch.
“A Jehová.” Heb.: la·Yhwáh.
“Mi Dios.” Heb.: ’É·li.
O: “El difamador (calumniador)”. Lit.: “El hombre de lengua”.
“Hombres.” Heb.: ’i·schím, pl. de ’isch. Véase Isa 53:3, n: “Hombres”.
Véase 32:Enc, n.
LXXVg añaden: “cuando el hijo [Vgc: “cuando su hijo Absalón”] seguía tras de él”.
Este es el último Sélah de los 71 que hay en los Salmos. Véanse 3:2 y n: “Sélah”.
O: “amor leal”.
Lit.: “He cubierto”.
O: “placer”.
LXXVg añaden: “contra Goliat”.
“Pueblos”, TSy y muchos mss heb.; MLXXVg: “mi pueblo”.
O léase: “hombre terrestre”. Heb.: ’a·dhám.
“Hombre mortal.” Heb.: ’enóhsch.
Lit.: “hijos de un (país) extranjero”.
Lit.: “de suerte en suerte”.
“Alabanza.” Heb.: tehil·láh. Este es un salmo acróstico con los vv. en orden alfabético heb.
O: “la humanidad”. Heb.: ha·’a·dhám.
En M se omite un v. que comienza con la letra heb. Nun. En un ms heb., el v. que empieza con Nun dice: “Jehová es fiel en todas sus palabras, y leal en todas sus obras”. LXXSyVg presentan una lectura similar.
O: “en verdad; en veracidad”.
Véase 104:35, n.
“Hombre terrestre.” Heb.: ’a·dhám.
O: “su aliento”. Heb.: ru·jóh; gr.: pnéu·ma; lat.: spí·ri·tus.
O: “han perecido; tienen que perecer”.
“El que tiene al Dios de.” Heb.: sche·’Él.
Véase 104:35, n.
“Nuestro Señor.” Heb.: ’Adhoh·néh·nu, pl. de ’A·dhóhn, para denotar excelencia, y con adjetivos en sing.: “grande” y “abundante”.
Lit.: “hijos del cuervo”.
“El hombre.” Heb.: ha·’ísch.
O: “la mejor parte”.
“Su viento.” Heb.: ru·jóh; gr.: pnéu·ma; lat.: spí·ri·tus. Compárese con 146:4, n: “Espíritu”; Gé 1:2, n: “Activa”.
“Y sus decisiones judiciales él no se las ha dado a conocer”, TLXXSyVg.
Véase 104:35, n.
O: “aguas agitadas”. Heb.: teho·móhth, pl. de tehóhm. Véase Gé 1:2, n: “Acuosa”.
Véase 147:18, n.
Véase 104:35, n.
“En la congregación de.” Heb.: biq·hál; gr.: ek·kle·sí·ai; lat.: con·gre·ga·ti·ó·ne.
“Magnífico Hacedor”, pl. en heb. para denotar excelencia y grandeza.
O: “con gloria”.
Lit.: “canciones enaltecedoras de Dios”.
O: “distinguidos”.
Véase 104:35, n.
Lit.: “Alaben a Dios, ustedes”. Heb.: ha·lelu-’Él.
O: “schofar”.
Lit.: “Todo el aliento”. Compárese con Gé 2:7.
Trece veces pide este Salmo 150 que se dé alabanza a Jehová.