-
Notas de estudio de Hechos. Capítulo 1La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
-
-
tiempos o épocas. Aquí se mencionan dos aspectos del tiempo. Por una parte, está la forma plural de la palabra griega khrónos, que aquí se traduce como “tiempos” y que puede referirse a un periodo sin especificar, sea largo o corto. Y por otro lado está la palabra griega kairós, que a veces se traduce como “tiempo(s) fijado(s)” o “tiempo(s) señalado(s)” y que en su forma plural en este versículo se traduce como “épocas”. Esta palabra con frecuencia se refiere a periodos futuros de tiempo en el calendario de Dios, particularmente en relación con la presencia de Cristo y su Reino (Hch 3:19; 1Te 5:1). Ver las notas de estudio de Mr 1:15; Lu 21:24.
bajo su propia autoridad. O “en su propia jurisdicción”. Esta expresión indica que Jehová se reserva el derecho de fijar “los tiempos o épocas” en los que deben cumplirse sus propósitos. Él es el Señor del Tiempo. Antes de morir, Jesús explicó que ni siquiera el Hijo sabía “el día y la hora” en que vendría el fin, “solo el Padre” lo sabía (Mt 24:36; Mr 13:32).
-