-
Notas de estudio de Romanos. Capítulo 12La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
-
-
Sean siempre hospitalarios. En este versículo, el verbo griego para “ser siempre” podría traducirse literalmente como “apresurarse”, “perseguir” o “correr detrás de”. Al usar este verbo, Pablo está animando a los cristianos a “perseguir la hospitalidad”, es decir, a tomar la iniciativa de ser hospitalarios frecuentemente y no solo cuando se lo pidan. La palabra griega para “hospitalidad” (filoxenía) significa literalmente ‘amor o cariño a los extraños’. Esto indica que no solo se debe ser hospitalarios con los amigos más cercanos. Pablo usa esta misma palabra en Heb 13:2, donde al parecer se alude a los relatos sobre Abrahán y Lot de los capítulos 18 y 19 de Génesis. Por ser hospitalarios con extraños, estos dos hombres hospedaron ángeles sin saberlo. En Gé 18:1-8 se describe a Abrahán corriendo apresuradamente para atender a sus invitados. El adjetivo relacionado filóxenos aparece tres veces en las Escrituras Griegas Cristianas y se usa en versículos que animan a ser hospitalarios (1Ti 3:2; Tit 1:8; 1Pe 4:9).
-