-
Notas de estudio de 1 Corintios. Capítulo 7La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
-
-
que cada uno permanezca en la situación que Jehová le haya dado. Cuando aquí se habla de la situación del cristiano, se está refiriendo a las circunstancias que Jehová le ha dado o que le ha permitido tener en la vida. Pablo anima al cristiano a que “permanezca” en esa situación en el sentido de que siga viviendo sin preocuparse excesivamente por cambiar sus circunstancias. En el griego original, el término que aquí se traduce como “cada uno” aparece dos veces, quizás para destacar el interés que Dios siente por cada cristiano en particular. Aunque la mayoría de los manuscritos griegos usan aquí la expresión ho Kýrios (“el Señor”), hay buenas razones para emplear el nombre de Dios en el texto principal. Ver apén. C3 (introducción y explicación de 1Co 7:17).
Dios. Los manuscritos griegos más antiguos usan “Dios”. Sin embargo, hay manuscritos posteriores que emplean “Señor”. Algunas traducciones de las Escrituras Griegas Cristianas al hebreo (señaladas con las referencias J7, 8, 10 en el apén. C4) usan “Jehová” en esta parte del versículo.
-