„Minuga sa oled Paradiisis”
KUI kurjategija rippus hukkamispostil surmaagoonias, palus ta meest, kes oli ta kõrval: „Jeesus, mõtle minule, kui sa oma kuningriiki tuled!” Kuigi ka Jeesus oli piinavatesse valudesse suremas, vastas ta: „Tõesti ma ütlen sulle täna, minuga sa oled Paradiisis.” (Luuka 23:42; 23:43, NW) Millist lohutusttoovat lootust võis see pakkuda surevale mehele!
Aga kas sa märkasid, et New World Translation — eelmises lõigus tsiteeritud tõlge — paneb Jeesuse nende sõnade edasi andmisel kirjavahemärgi sõna „täna” järele? See annab edasi mõtte, et isegi oma surmapäeval võis Jeesus tõotada sellele kurjategijale elu Paradiisis. Teisest küljest on eestikeelses Piiblis pandud kirjavahemärk Jeesuse sõnade vahele järgnevalt: „Tõesti ma ütlen sulle, täna pead sa minuga olema paradiisis!” Enamikus teistes tõlgetes on see lause samamoodi tõlgitud, mis annab edasi mõtte, et Jeesus ja surev kurjategija läksid selsamal päeval Paradiisi. Miks selline erinevus? Ja kus peaksid kirjavahemärgid tegelikult olema?
Tegelikult polnud kõige varasemates Piibli Kreeka käsikirjades mingeid kirjavahemärke. Seega, kui toodi sisse kirjavahemärgid, pidid Piibli käsikirjade ümberkirjutajad ja tõlkijad neid ise vastavalt oma Piibli tõe mõistmisele panema. Kas on siis traditsiooniline tõlkimisviis õige? Kas läksid Jeesus ja kurjategija oma surmapäeval Paradiisi?
Ei, sest nagu ütleb Piibel, läksid nad paika, mida kreeka keeles nimetatakse Haʹdes ja heebrea keeles Sheʹol, mõlemad sõnad tähendavad inimkonna ühist hauda. (Luuka 18:31—33; 24:46; Apostlite teod 2:31) Nende kohta, kes selles paigas on, ütleb Piibel: „Surnud ei tea enam midagi . . . Surmavallas [„Sheolis”, NW; kreeka keeles Haʹdeses], kuhu sa lähed, ei ole tööd ega toimetust, tunnetust ega tarkust!” Vaevalt et see on Paradiis! — Koguja 9:5, 10.
Jeesus äratati Hadesest alles kolmandal päeval. Seejärel ilmus ta Palestiina eri paikades peaaegu kuue nädala jooksul palju kordi oma järelkäijatele. Ühel taolisel juhtumil ütles Jeesus Maarjale: „Ma pole veel üles läinud oma Isa juurde!” (Johannese 20:17) Seega polnud ta isegi siis veel jõudnud paika, mida võiks nimetada paradiisiks. — Ilmutuse 2:7.
Kolmandal sajandil m.a.j. — ajal, mil kristlik õpetus nobedasti kreeka filosoofiaga ühines — tsiteeris Origenes Jeesuse sõnu järgnevalt: „Täna oled sa minuga Jumala Paradiisis.” Neljandal sajandil m.a.j. vaidlesid kiriku kirjutajad vastu kirjavahemärgi kasutamisele peale sõna „täna”. See näitab, et Jeesuse sõnade traditsiooniline lugemisviis on väga vana. Kuid samuti näitab see, et isegi neljandal sajandil m.a.j. lugesid mõned Jeesuse sõnu samamoodi, nagu see on tõlgitud väljaandes New World Translation.
Ka tänapäeval kasutavad mõned tõlkijad Luuka 23:43 kirjavahemärke samamoodi nagu New World Translation, kuigi paljud teevad seda vastavuses kiriku traditsiooniga. Näiteks võib leida professor Wilhelm Michaelise saksa tõlkes Jeesuse sõnu: „Tõesti, ma kinnitan seda sulle isegi täna: sa oled (ühel päeval) minuga Paradiisis.”
Milline oli siis Jeesuse lausutud sõnade tähendus kurjategijale? Ta võis olla kuulnud väidetavat, et Jeesus on tõotatud Kuningas. Pole kahtlust, et talle oli tuttav tiitel „juutide kuningas”, mille Pilaatus oli lasknud kirjutada ja Jeesuse pea kohale riputada. (Luuka 23:35—38) Vaatamata sellele, et kangekaelsed religioonijuhid Jeesuse hülgasid, väljendas see kahetsev kurjategija usku, öeldes: „Jeesus, mõtle minule, kui sa oma kuningriiki tuled!” Ta ei lootnud koos Jeesusega valitseda, vaid soovis Jeesuse valitsusest kasu saada. Niisiis tõotas Jeesus isegi sel raskeimal päeval, et kurjategija on temaga Paradiisis.
Millises paradiisis? Piibli järgi oli algne Paradiis pargitaoline Eedeni aed, mille meie esivanemad kaotasid. Piibel tõotab, et Jumala Kuningriigi all, kus Jeesus on Kuningas, maine Paradiis taastatakse. (Laul 37:9—11; Miika 4:3, 4) Niisiis on Jeesus selle kurjategija ja lugematu arvu teiste surnud inimestega, kui ta äratab nad hauast paradiislikule maale ellu ja annab neile võimaluse täita Jumala tahet ja elada igavesti. — Johannese 5:28, 29; Ilmutuse 20:11—13; 21:3, 4.