-
Luuka 2:1Piibel. Uue maailma tõlge
-
-
2 Neil päevil andis keiser Augustus välja määruse, et kõik riigi elanikud tuleb arvele võtta.
-
-
Luuka 2:1Piibli kreekakeelse osa „Uue maailma tõlge”
-
-
2 Neil päevil andis keiser Augustus välja määruse, et kogu asustatud maa elanikud tuleb võtta arvele
-
-
Luuka 2. peatüki kommentaaridPiibel. Uue maailma tõlge (õppeväljaanne)
-
-
keiser. Kreeka sõna kaísar vastab ladina sõnale caesar. (Vt „Sõnaseletusi”.) Nime Augustus (ld „auväärne”) andis Rooma senat aastal 27 e.m.a Gaius Octavianusele, kes oli Rooma esimene keiser. Ta sai tuntuks kui keiser Augustus. Tema määruse tõttu sündis Jeesus Petlemmas ja sellega täitus piibli prohvetiennustus. (Tn 11:20; Mi 5:2.)
kõik riigi elanikud. Sõna-sõnalt „kogu maailm”. Laiemas tähenduses tähistab selles fraasis esinev kreeka sõna oikuméne inimeste asustatud maad. (Lu 4:5; Ap 17:31; Ro 10:18; Ilm 12:9; 16:14.) 1. saj kasutati seda ka tohutu Rooma impeeriumi kohta, mille eri paikadesse juudid olid hajutatud. (Ap 24:5.)
tuleb arvele võtta. Augustus andis selle määruse välja ilmselt selleks, et tal oleks lihtsam rahvalt makse koguda ja mehi sõjaväkke värvata. Arvatavasti sellega täituski Taanieli prohvetiennustus valitsejast, „kes saadab maksunõudja suursugust kuningriiki läbi käima”. Taaniel ennustas ka, et selle valitseja ametijärglase, „ühe põlatu” valitsusajal toimub midagi pöördelist: murtakse lepingu juht ehk hukatakse messias. (Tn 11:20–22.) Jeesus hukati Augustuse ametijärglase Tiberiuse ajal.
-