-
MatteusVartiotornin julkaisujen hakemisto 1945-1985
-
-
19:5 g78 8/3 7; w75 283; g75 22/3 20; w72 144; adE 369, 714, 805; w70 240; g70 8/1 21; li 48; w65 256; im 172; g64 8/10 7; w63 432, 437; w63E 358; w62 446; g62 8/4 6; ns 37; w59 408; w56 328; nh 67, 344; w51 183; w47 122
-
-
Matteuksen tutkimisviitteet 19. lukuPyhä Raamattu – Uuden maailman käännös (tutkimislaitos)
-
-
sitoutuu: Kreikan verbi merkitsee kirjaimellisesti ’liimata’, ’liittää tiukasti yhteen’, ’tarttua’. Se kuvailee tässä sidettä, joka yhdistää miehen ja vaimon ikään kuin heidät olisi liimattu yhteen.
yhtä lihaa: Tai ”yhtä”. Kreikan ilmaus on kirjaimellinen käännös 1Mo 2:24:ssä olevasta heprean ilmauksesta, ja se voitaisiin kääntää myös vastineella ”yksi ruumis” tai ”yksi ihminen”. Se kuvailee kaikkein läheisintä sidettä kahden ihmisen välillä. Se ei tarkoita pelkästään sukupuolisuhdetta vaan suhdetta kokonaisuudessaan. Kun kahden ihmisen välillä on tällainen side, he ovat erottamattomia ja uskollisia toisilleen. Avioliittoa ei voi rikkoa aiheuttamatta vahinkoa molemmille.
-