-
Johanneksen tutkimisviitteet 12. lukuPyhä Raamattu – Uuden maailman käännös (tutkimislaitos)
-
-
Jehova: Tässä Jes 53:1:stä otetussa lainauksessa Jumalan nimeä käytetään heprealaisessa alkutekstissä vain kerran, ilmauksessa ”Jehovan käsivarsi”. Johannes näyttää kuitenkin lainaavan Jesajan ennustusta heprealaisen alkutekstin sijasta Septuagintan mukaan. Kun alkuperäistä Septuaginta-käännöstä tehtiin, kääntäjät ehkä lisäsivät Jumalan nimen jakeen alkuun selventääkseen, että profeetta esittää kysymyksensä Jumalalle (ks. Ro 10:16, jossa myös lainataan Jes 53:1:tä). Septuagintan myöhemmissä jäljennöksissä jae alkaa Jumalan nimen sijasta puhuttelusanalla Kýrios (’Herra’). Heprealaisen alkutekstin Tetragrammi korvattiin niissä usein sanalla Kýrios (kuten on tehty Jes 53:1:n jälkimmäisessä Kýrios-sanan esiintymiskohdassa). Tämän perusteella Jumalan nimeä käytetään tässä Joh 12:38:ssa päätekstissä. Useissa Raamatun kreikkalaisten kirjoitusten hepreankielisissä käännöksissä (ks. liite C4, viitteet J12, 14, 16–18, 22–23) on Joh 12:38:n ensimmäisessä esiintymiskohdassa Jumalan nimi.
Jehovan käsivarsi: Tässä Jes 53:1:stä otetussa lainauksessa on heprealaisessa alkutekstissä yhden kerran Jumalan nimi, jota edustaa neljä heprean konsonanttia (translitteroituina JHWH). (Ks. tämän jakeen ensimmäinen tutkimisviite, jossa selitetään nimen Jehova ensimmäistä esiintymiskohtaa tässä jakeessa; liite A5; liite C.) Käsivartta vastaavia heprean ja kreikan sanoja käytetään Raamatussa usein kuvaannollisesti, jolloin ne tarkoittavat kykyä käyttää voimaa tai valtaa. Jeesuksen ihmeiden välityksellä Jehova paljasti ”käsivartensa” eli mahtavuutensa ja kykynsä käyttää valtaa.
-