Genèse
27 Or il arriva ceci : quand Isaac fut vieux et que ses yeux se furent affaiblis au point de ne plus voir+, alors il appela Ésaü son fils aîné et lui dit+ : “ Mon fils ! ” Et celui-ci lui dit : “ Me voici ! ” 2 [Isaac] reprit : “ Voici donc que je suis devenu vieux+. Je ne connais pas le jour de ma mort+. 3 Maintenant donc, s’il te plaît, prends ton attirail, ton carquois et ton arc, sors dans la campagne et chasse du gibier pour moi+. 4 Puis fais-moi un plat savoureux comme j’aime et apporte-le-moi — ah ! que je mange, afin que mon âme te bénisse avant que je meure+. ”
5 Or Rébecca écoutait pendant qu’Isaac parlait à Ésaü son fils. Ésaü s’en alla donc à la campagne pour chasser du gibier et l’apporter+. 6 Et Rébecca dit à Jacob son fils+ : “ Voici que je viens d’entendre ton père parler à Ésaü ton frère, en disant : 7 ‘ Apporte-moi du gibier et fais-moi un plat savoureux — ah ! que je mange pour que je te bénisse devant Jéhovah avant ma mort+. ’ 8 Et maintenant, mon fils, écoute ma voix en ce que, moi, je t’ordonne+. 9 S’il te plaît, va au troupeau et apporte-moi de là deux bons chevreaux, pour que j’en fasse un plat savoureux pour ton père, comme il aime. 10 Puis tu devras l’apporter à ton père et il devra en manger, afin qu’il te bénisse avant sa mort. ”
11 Cependant Jacob dit à Rébecca sa mère : “ Mais Ésaü mon frère est un homme velu, et moi je suis un homme glabre+. 12 Et si mon père me tâte+ ? Alors je passerai certainement à ses yeux pour quelqu’un qui se livre à une moquerie+, et je ferai sûrement venir sur moi une malédiction et non une bénédiction+. ” 13 Mais sa mère lui dit : “ Que soit sur moi la malédiction à ton adresse, mon fils+. Écoute seulement ma voix et va me [les] chercher+. ” 14 Il alla donc [les] chercher et [les] apporta à sa mère, et sa mère fit un plat savoureux comme son père aimait. 15 Puis Rébecca prit les vêtements d’Ésaü son fils aîné+, les plus désirables qui étaient avec elle dans la maison+, et elle en revêtit Jacob son fils cadet+. 16 Et les peaux des chevreaux, elle les mit sur ses mains et sur la partie glabre de son cou+. 17 Puis elle plaça dans la main de Jacob son fils le plat savoureux+ et le pain qu’elle avait faits.
18 Il entra alors chez son père et dit : “ Mon père ! ” À quoi celui-ci dit : “ Me voici ! Qui es-tu, mon fils ? ” 19 Et Jacob dit à son père : “ Je suis Ésaü ton premier-né+. J’ai fait comme tu m’as dit. Lève-toi, s’il te plaît. Assieds-toi et mange de mon gibier, afin que ton âme me bénisse+. ” 20 Mais Isaac dit à son fils : “ Comment se fait-il que tu aies si vite fait de le trouver, mon fils ? ” À quoi il dit : “ C’est que Jéhovah ton Dieu l’a fait venir au-devant de moi. ” 21 Alors Isaac dit à Jacob : “ Approche, s’il te plaît, que je te tâte, mon fils, pour savoir si tu es bien mon fils Ésaü, ou non+. ” 22 Jacob s’approcha donc d’Isaac son père ; et celui-ci se mit à le tâter, puis il dit : “ La voix est la voix de Jacob, mais les mains sont les mains d’Ésaü+. ” 23 Et il ne le reconnut pas, car ses mains étaient velues comme les mains d’Ésaü son frère. Aussi le bénit-il+.
24 Puis il dit : “ Tu es bien mon fils Ésaü ? ” À quoi il dit : “ Je le suis+. ” 25 Alors il dit : “ Approche-le de moi pour que je mange du gibier de mon fils, afin que mon âme te bénisse+. ” Il l’approcha donc de lui et il se mit à manger ; il lui apporta du vin et il se mit à boire. 26 Puis Isaac son père lui dit : “ Approche-toi, s’il te plaît, et embrasse-moi, mon fils+. ” 27 Il s’approcha donc et l’embrassa, et il sentit l’odeur de ses vêtements+. Et il se mit à le bénir et à dire :
“ Vois, l’odeur de mon fils est comme l’odeur du champ que Jéhovah a béni. 28 Que le [vrai] Dieu te donne les rosées des cieux+ et les sols fertiles* de la terre+, abondance de grain et de vin nouveau+. 29 Que les peuples te servent et que les communautés nationales s’inclinent devant toi+. Deviens maître sur tes frères et que les fils de ta mère s’inclinent devant toi+. Maudit soit chacun de ceux qui te maudissent et béni soit chacun de ceux qui te bénissent+. ”
30 Or voici ce qui arriva dès qu’Isaac eut achevé de bénir Jacob, oui voici ce qui arriva vraiment quand Jacob fut tout juste sorti de devant la face d’Isaac son père : Ésaü son frère revenait de sa chasse+. 31 Et lui aussi se mit à faire un plat savoureux. Puis il l’apporta à son père et dit à son père : “ Que mon père se lève et mange du gibier de son fils, afin que ton âme me bénisse+. ” 32 Mais Isaac son père lui dit : “ Qui es-tu ? ” À quoi il dit : “ Je suis ton fils, ton premier-né, Ésaü+. ” 33 Et Isaac se mit à trembler d’un grand tremblement, jusqu’à l’extrême, et ainsi il dit : “ Qui est donc celui qui a chassé du gibier et puis me l’a apporté, si bien que j’ai mangé de tout avant que tu n’entres, et que je l’ai béni ? Aussi, il sera* béni+ ! ”
34 En entendant les paroles de son père, Ésaü se mit à crier d’un cri grand et amer jusqu’à l’extrême, puis il dit à son père+ : “ Bénis-moi, oui moi aussi, mon père+ ! ” 35 Mais il dit : “ Ton frère est venu avec tromperie pour obtenir la bénédiction qui t’était destinée+. ” 36 À quoi il dit : “ N’est-ce pas pour cela qu’on l’appelle du nom de Jacob*, en ce qu’il devait me supplanter ces deux fois+ ? Mon droit d’aînesse, il l’a déjà pris+, et voilà que maintenant il a pris ma bénédiction+ ! ” Puis il ajouta : “ Ne m’as-tu pas réservé une bénédiction ? ” 37 Mais, en réponse à Ésaü, Isaac dit : “ Voici que je l’ai établi maître sur toi+, je lui ai donné tous ses frères pour serviteurs+ et, pour sa subsistance, je lui ai attribué grain et vin nouveau+ ; que puis-je encore faire pour toi, mon fils ? ”
38 Alors Ésaü dit à son père : “ N’as-tu qu’une seule bénédiction, mon père ? Bénis-moi, oui moi aussi, mon père+ ! ” Là-dessus Ésaü éleva la voix et se mit à pleurer+. 39 Alors, en réponse, Isaac son père lui dit :
“ Voici que ton habitat se trouvera loin des sols fertiles de la terre et loin de la rosée des cieux, là-haut+. 40 Tu vivras de ton épée+ et tu serviras ton frère+. Mais il arrivera à coup sûr, quand tu commenceras à t’agiter, que tu briseras bel et bien son joug de dessus ton cou+. ”
41 Cependant, Ésaü gardait de l’animosité contre Jacob à cause de la bénédiction dont l’avait béni son père+, et Ésaü disait dans son cœur+ : “ Les jours de la période de deuil pour mon père se font proches+. Après cela, je tuerai Jacob mon frère+. ” 42 Lorsqu’on rapporta à Rébecca les paroles d’Ésaü son fils aîné, aussitôt elle envoya appeler Jacob son fils cadet et lui dit : “ Écoute ! Ésaü ton frère se console* à propos de toi — pour te tuer+. 43 Maintenant donc, mon fils, écoute ma voix et lève-toi+, fuis chez Labân mon frère à Harân+. 44 Tu devras habiter chez lui un certain nombre de jours, jusqu’à ce que se calme la fureur+ de ton frère, 45 jusqu’à ce que se détourne de toi la colère de ton frère et qu’il ait oublié ce que tu lui as fait+. Et je ne manquerai pas de t’envoyer chercher de là-bas. Pourquoi serais-je privée de vous deux en un seul jour ? ”
46 Après cela, Rébecca se mit à dire à Isaac : “ J’ai pris ma vie en aversion à cause des filles de Heth+. Si jamais Jacob prend une femme d’entre les filles de Heth, comme celles-là, d’entre les filles du pays, à quoi bon* pour moi la vie+ ? ”