聖句の解説
コロサイ 3:23 「何をするにも……心から行いなさい」
「何をしていても,人のためではなくエホバのためにするように,自分の全てを尽くして行いましょう」。コロサイ 3:23,「新世界訳」
「何をするにも,人に対してではなく,主に対してするように,心から行いなさい」。コロサイの信徒への手紙 3:23,「新共同訳」,日本聖書協会
コロサイ 3:23の意味
クリスチャンは,勤勉に働くよう努力する必要があります。仕事をどう見るかは,エホバ神への崇拝に関係しているからです。
「何をしていても」。エホバを崇拝したいと願う人は,全てのことを聖書の教えの通りに行おうと努力します。家でも職場でも学校でも,勤勉で正直で信頼できる人になることを目指します。(格言 11:13。ローマ 12:11。ヘブライ 13:18)
「心から行いなさい」。「心から」と訳されているギリシャ語の表現は,「神の望まれることを全力で行う,または実現させるという決意を表して」います。a
ですから,そのような人は何かをする時に,自分の体力や知力を全て使って最善を尽くそうとします。「心から」という表現は,ほかの翻訳では「精魂をこめて」や「真心をこめて」となっています。(「コロサイ 3:23のほかの翻訳」をご覧ください。)
「人のためではなくエホバのために」。クリスチャンは,どんな仕事にも真面目に取り組みます。仕事に対する態度が自分とエホバ神との関係に影響を及ぼすことを知っているからです。雇い主や他の人間ではなく,まずエホバに喜んでほしいと思っています。クリスチャンが仕事に対して一生懸命,前向きに取り組んでいるなら,周りの人々はその人が崇拝している神に対しても良い印象を持つことでしょう。このようにして,クリスチャンは「神の名……が決して悪く言われないようにする」ことができます。(テモテ第一 6:1。コロサイ 3:22)
コロサイ 3:23の文脈
「コロサイのクリスチャンへの手紙」は,パウロが古代の都市コロサイbにいる兄弟たちに宛てて書いたものです。この手紙は,西暦60年から61年ごろに書かれたと思われます。それは,パウロがローマで最初に投獄されていた期間の終わりごろでした。
この手紙は,さまざまな背景を持つクリスチャンが一致して神を崇拝するのに役立つアドバイスを載せています。(コロサイ 3:11)また,神と同じように愛や親切,憐れみなどを示すことを勧めています。(コロサイ 3:12-14)神への崇拝が生活のあらゆる面に深く関係することも説明しています。(コロサイ 3:18–4:1)
コロサイ 3:23のほかの翻訳
「あなた方の行うことはすべて,人間のためではなく主のためと思って,精魂をこめて果たしなさい」。「聖書 原文校訂による口語訳」,フランシスコ会聖書研究所訳注
「何をするにしても,人のためにではなく,主のためにするつもりで,真心をこめて働きなさい」。「新約聖書」,柳生直行訳
「何をするにも,心からそれを行ないなさい,人に対してではなく主に対してのように」。「岩波版新約聖書」,新約聖書翻訳委員会
「コロサイのクリスチャンへの手紙」の紹介ビデオをご覧ください。