Ɛfishians
5 So una falamakata Gɔd, lɛk in pikin dɛn we i rili lɛk, 2 una kɔntinyu fɔ sho lɔv, jɔs lɛk aw di Krays bin lɛk wi* ɛn gi insɛf fɔ wi* lɛk sakrifays we gɛt fayn sɛnt to Gɔd.
3 Una nɔ fɔ ivin tɔk bɔt mami ɛn dadi biznɛs di we aw Gɔd nɔ want,* ɔ ɛnikayn dɔti tin, ɔ bɔt aw una want ɔltin fɔ unasɛf, jɔs lɛk aw oli pipul dɛn nɔ fɔ du; 4 una nɔ fɔ du dɛn shemful tin dɛn, tɔk dɛn fulish tɔk dɛn ɔ dɛn dɔti jok—tin dɛn we nɔ fayn—bifo dat una go de tɛl Gɔd tɛnki. 5 Una no dis ɛn rili ɔndastand se pɔsin we de du mami ɛn dadi biznɛs di we aw Gɔd nɔ want,* ɔ pɔsin we dɔti, ɔ pɔsin we want ɔltin fɔ insɛf, we jɔs tan lɛk pɔsin we de wɔship aydɔl, nɔ go gɛt ɛnitin na Krays ɛn Gɔd dɛn Kiŋdɔm.
6 Lɛ nɔbɔdi nɔ ful una wit wɔd dɛn we nɔ min natin, bikɔs na dɛn tin ya go mek Gɔd pul in vɛksteshɔn pan di wan dɛn we nɔ de obe. 7 So una nɔ jɔyn dɛn; 8 bikɔs tɛm bin de we una na bin daknɛs, bɔt naw una na layt bikɔs una gɛt wanwɔd wit di Masta. Una kɔntinyu fɔ waka lɛk layt in pikin dɛn, 9 bikɔs di kwaliti* dɛn we di layt gɛt na ɔlkayn tin we gud, we rayt, ɛn we na tru. 10 Una kɔntinyu fɔ mek shɔ ɔf wetin di Masta gri wit; 11 Una lɛf fɔ du tin dɛn we nɔ gɛt wan bɛnifit we dɛn de du na dak; bifo dat, una pul dɛn na do ɛn sho wetin dɛn rili bi. 12 Di tin dɛn we dɛn de du sikrit wan, i shemful fɔ ivin tɔk bɔt dɛn. 13 Ɔl di tin dɛn we kɔmɔt na do, na di layt mek dɛn de si dɛn; bikɔs ɛnitin we dɛn de si, na layt. 14 So dɛn se: “Yu we de slip, wek ɛn gɛt layf bak, ɛn di Krays go shayn pan yu.”
15 So una wach gud wan so dat di we aw una de waka nɔ go bi lɛk di wan dɛn we nɔ gɛt sɛns bɔt lɛk di wan dɛn we gɛt sɛns. 16 Una yuz una tɛm di bɛst we,* bikɔs di tɛm we wi de insay rili bad. 17 Bikɔs ɔf dis, una lɛf fɔ de du tin lɛk pɔsin we nɔ gɛt sɛns, bɔt una kɔntinyu fɔ de ɔndastand wetin Jiova* want. 18 Ɛn una nɔ go de drink wayn te una chak, we go mek pɔsin du tin pasmak wan,* bɔt una fɔ mek di spirit de insay una. 19 Una go de tɔk to una kɔmpin dɛn* wit sam dɛn, una prez Gɔd, una siŋ Gɔd siŋ dɛn, una siŋ ɛn ple myuzik na una at to Jiova,* 20 ɛn una go de tɛl wi Gɔd ɛn Papa tɛnki ɔltɛm fɔ ɔltin insay wi Masta Jizɔs Krays in nem.
21 Una go de put unasɛf ɔnda una kɔmpin dɛn bikɔs una de fred Krays. 22 Mek wɛf dɛn put dɛnsɛf ɔnda dɛn man dɛn jɔs lɛk aw dɛn de ɔnda di Masta, 23 bikɔs na di man de oba in wɛf jɔs lɛk aw di Krays de oba di kɔngrigeshɔn, we na di bɔdi we i sev. 24 Infakt, jɔs lɛk aw di kɔngrigeshɔn put insɛf ɔnda di Krays, na so wɛf dɛn bak fɔ put dɛnsɛf ɔnda dɛn man dɛn pan ɔltin. 25 Maredman dɛn, una kɔntinyu fɔ lɛk una wɛf dɛn jɔs lɛk aw di Krays insɛf lɛk di kɔngrigeshɔn ɛn gi insɛf fɔ am, 26 so dat i go mek am oli, i go klin am bay we i was am wit di wata we na Gɔd in wɔd, 27 so dat i go mek di kɔngrigeshɔn fayn na in yay, i nɔ go gɛt wan sten ɔ rinkul ɔ ɛnitin lɛk dɛn wan ya, bɔt i go oli ɛn i nɔ go gɛt wan bɔt.
28 Semweso, maredman dɛn fɔ lɛk dɛn wɛf lɛk aw dɛn lɛk dɛn yon bɔdi. Man we lɛk in wɛf lɛk insɛf, 29 bikɔs no man nɔ ɛva et in yon bɔdi, bɔt i de fid am ɛn ol am fayn, jɔs lɛk aw di Krays de du fɔ di kɔngrigeshɔn, 30 bikɔs wi na pat dɛn na in bɔdi. 31 “Na dis mek man go lɛf in mama ɛn papa ɛn de* wit in wɛf ɛn dɛn tu go bi wan bɔdi.” 32 Dis oli sikrit rili impɔtant. Naw a de tɔk bɔt Krays ɛn di kɔngrigeshɔn. 33 Bɔt ɛni maredman fɔ lɛk in wɛf lɛk aw i lɛk insɛf, dɔn di wɛf fɔ gɛt dip rɛspɛkt fɔ in man.