Johannes 7:37 Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave) 37 Op de laatste dag, de grote dag van het feest,+ stond Jezus op en riep: ‘Als iemand dorst heeft, laat hij dan bij mij komen en drinken.+ Johannes 7:37 Nieuwe-Wereldvertaling van de Heilige Schrift — met studieverwijzingen 37 Op de laatste dag nu, de grote dag van het feest,+ stond Jezus daar, en hij riep uit en zei: „Indien iemand dorst heeft,+ hij kome tot mij en drinke. Johannes Index van Wachttoren-publicaties 1986-2024 7:37 it-2 211-212; jy 160-161; gt hoofdstuk 67; w90 15/3 25; w88 15/4 8 Johannes Index van Wachttoren-publikaties 1946-1985 7:37 w80 15/2 30; w80 15/5 15; w67 634 Johannes Studiehulp voor Jehovah’s Getuigen 2019 7:37 Inzicht, Deel 2, blz. 211-212 Jezus: De weg, blz. 160-161 De Wachttoren,15/3/1990, blz. 2515/4/1988, blz. 8
37 Op de laatste dag, de grote dag van het feest,+ stond Jezus op en riep: ‘Als iemand dorst heeft, laat hij dan bij mij komen en drinken.+
37 Op de laatste dag nu, de grote dag van het feest,+ stond Jezus daar, en hij riep uit en zei: „Indien iemand dorst heeft,+ hij kome tot mij en drinke.
7:37 Inzicht, Deel 2, blz. 211-212 Jezus: De weg, blz. 160-161 De Wachttoren,15/3/1990, blz. 2515/4/1988, blz. 8