-
Aantekeningen Lukas — Hoofdstuk 12Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave)
-
-
Maak je niet langer zorgen: De tijd van het Griekse werkwoord merimnao in dit verbod duidt op stoppen met een handeling die al aan de gang is. Deze Griekse term voor ‘je zorgen maken’ kan slaan op een bezorgdheid die iemands geest verdeelt en hem afleidt, waardoor hij zijn vreugde verliest. Lukas gebruikt hetzelfde Griekse woord in Lu 12:11, 25, 26. Het werkwoord wordt door Paulus gebruikt in 1Kor 7:32-34 en Fil 4:6. (Zie aantekening bij Mt 6:25.)
je leven: Of ‘je ziel’. Het Griekse psuche, traditioneel weergegeven met ‘ziel’, slaat hier op het leven van een persoon. (Zie Woordenlijst.)
-