-
Johannes 4:25Nieuwewereldvertaling van de Bijbel
-
-
25 De vrouw zei tegen hem: ‘Ik weet dat de Messi̱as komt, die Christus wordt genoemd. Als hij komt, zal hij alles aan ons bekendmaken.’
-
-
Aantekeningen Johannes — Hoofdstuk 4Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave)
-
-
Ik weet dat de Messias komt: De Samaritanen aanvaardden alleen de vijf boeken van Mozes, ook wel de Pentateuch genoemd. De rest van de Hebreeuwse Geschriften aanvaardden ze niet, mogelijk met uitzondering van het boek Jozua. Maar omdat de Samaritanen de geschriften van Mozes aanvaardden, zagen ze uit naar de komst van de Messias, de profeet die groter zou zijn dan Mozes (De 18:18, 19).
Messias: Het Griekse Messias (een transliteratie van het Hebreeuwse woord masjiach) komt maar twee keer in de Griekse Geschriften voor (hier en in Jo 1:41). De titel masjiach is afgeleid van het Hebreeuwse werkwoord masjach, dat ‘(met een vloeistof) bestrijken of besmeren’ en ‘zalven’ betekent (Ex 29:2, 7). In Bijbelse tijden werden priesters, regeerders en profeten ceremonieel gezalfd met olie (Le 4:3; 1Sa 16:3, 12, 13; 1Kon 19:16). De titel Christus (Grieks: Christos) komt meer dan 500 keer in de Griekse Geschriften voor en is het equivalent van de titel Messias. Beide woorden betekenen ‘gezalfde’. (Zie aantekening bij Mt 1:1.)
-