ORDSPRÅKENE
1 Ordspråk av Salomo,+ Davids sønn,+ Israels konge.+
2 De er skrevet for at man skal få* visdom+ og rettledning,*
for at man skal forstå kloke ord,
3 for at man skal få den rettledningen+ som fører til innsikt,
rettferdighet,+ god dømmekraft*+ og ærlighet,*
4 for at den uerfarne skal bli klok,+
og for at den unge skal få kunnskap og tenkeevne.+
7 Å ha dyp respekt for* Jehova er begynnelsen til kunnskap.+
Bare de ufornuftige forakter visdom og rettledning.+
10 Min sønn, hvis syndere prøver å lokke deg, så gi ikke etter.+
11 De sier kanskje: «Bli med oss.
La oss legge oss i bakhold for å ta livet av noen.*
Vi vil ligge på lur og overfalle uskyldige ofre for moro skyld.
12 Vi vil sluke dem levende, slik graven* gjør.
De skal bli fullstendig oppslukt, lik dem som farer ned i gravens dyp.
13 La oss ta alle verdisakene deres
og fylle husene våre med tyvegods.
Det vi stjeler, skal vi dele likt.»*
15 Min sønn, slå ikke følge med dem.
17 Det er nytteløst å spenne ut et nett mens fuglen ser det.
20 Den sanne visdom+ roper høyt på gaten.+
Den lar stemmen lyde på torgene.+
21 På de travle gatehjørnene roper den ut.
Ved inngangene til byportene sier den:+
22 «Hvor lenge skal dere uerfarne elske å være uerfarne?
Hvor lenge skal dere som håner, finne glede i å håne?
Og hvor lenge skal dere ufornuftige hate kunnskap?+
23 Hør på min irettesettelse og vend om.+
Da vil jeg la min ånd strømme ut til dere,
og jeg vil gjøre mine ord kjent for dere.+
25 Dere ignorerte alle mine råd
og forkastet min irettesettelse.
26 Derfor skal jeg le når ulykken rammer dere.
Jeg skal håne dere når det dere frykter, kommer,+
27 når det dere frykter, kommer som et uvær
og deres ulykke som en storm,
når nød og vanskeligheter rammer dere.
28 Da skal de rope på meg gang på gang, men jeg kommer ikke til å svare.
De skal lete iherdig etter meg, men ikke finne meg.+
30 De avviste mine råd,
de hadde ingen respekt for min irettesettelse.
31 Derfor må de ta konsekvensene* av sine handlinger,+
og de skal bli ubehagelig mette av sine egne råd.*
32 For de uerfarnes opprørskhet* vil koste dem livet,
og de ufornuftiges selvgodhet vil utslette dem.
2 Min sønn, hvis du tar imot mine ord
og tar vare på mine bud+
2 ved å gjøre ditt øre mottagelig for visdommen+
og ved å bøye ditt hjerte til vurderingsevnen,*+
3 ja, hvis du kaller på innsikt*+
og roper på vurderingsevnen,+
4 hvis du fortsetter å søke etter dette som etter sølv+
og lete etter det som etter skjulte skatter,+
7 Av ham kan de rettferdige få rikelig med praktisk visdom.
Han er et skjold for dem som bevarer sin integritet.*+
13 fra dem som forlater rettferdighetens stier
for å gå på mørkets veier,+
14 fra dem som fryder seg over å gjøre noe galt,
som gleder seg over det som er ondt og fordervet,
15 fra dem som følger krokete stier
og er utspekulerte i alt de gjør.
16 Det vil redde deg fra den normløse* kvinnen,
fra den umoralske* kvinnens forførende* ord,+
17 hun som svikter sin ungdoms nære venn*+
og glemmer sin Guds pakt.
19 Ingen av dem som har et forhold til* henne, kommer tilbake.
De finner ikke tilbake til livets stier.+
3 Min sønn, glem ikke det jeg har lært deg,*
og måtte ditt hjerte følge mine bud,
2 for de vil gi deg mange dager,
mange leveår og stor fred.+
3 Gi ikke slipp på lojal kjærlighet og trofasthet.*+
Bind dem om halsen.
Skriv dem på hjertets tavle.+
Ha dyp respekt for* Jehova, og vend deg bort fra det onde.
11 Min sønn, avvis ikke Jehovas rettledning,+
og avsky ikke hans irettesettelse,+
12 for Jehova irettesetter dem han elsker,+
slik en far gjør med en sønn som han er glad i.+
16 Den har et langt liv i sin høyre hånd,
i sin venstre har den rikdom og ære.
18 Den er et livets tre for dem som griper tak i den.
Lykkelige er de som holder fast ved den.+
19 Jehova grunnla jorden med visdom.+
Han grunnfestet himmelen med innsikt.+
21 Min sønn, slipp dem* aldri av syne.
Vern om praktisk visdom og tenkeevne.
22 De vil bety liv for deg
og være som et vakkert smykke om din hals.
24 Når du legger deg, vil du ikke være redd.+
Når du har lagt deg, vil du sove godt.+
28 Ikke si til din neste: «Gå bort, og kom tilbake i morgen, så skal jeg gi deg noe»,
hvis du kan gi ham det allerede nå.
32 For Jehova avskyr den som er falsk,+
men han har et nært vennskap med den som gjør det som er rett.+
4 Hør, mine sønner, på en fars rettledning.+
Lytt, så dere kan få innsikt.
2 For jeg skal gi dere god undervisning.
Vend dere aldri bort fra det jeg lærer dere.*+
4 Han underviste meg og sa: «Måtte ditt hjerte holde fast ved mine ord.+
Følg mine bud, så skal du fortsette å leve.+
5 Skaff deg visdom, skaff deg forstand.+
Glem ikke det jeg sier, og vend deg ikke bort fra det.
6 Gi ikke slipp på visdommen, så vil den beskytte deg.
Elsk den, så vil den verne deg.
7 Visdom er det viktigste,+ så skaff deg visdom,
og i tillegg til alt du skaffer deg, skaff deg forstand.+
8 Sett visdommen høyt, så vil den opphøye deg.+
Den vil gi deg ære når du omfavner den.+
9 Den vil sette en vakker krans på ditt hode,
en praktfull krone vil den gi deg.»
10 Hør, min sønn, og ta imot mine ord.
Da skal du få leve i mange år.+
12 Når du går, skal dine skritt ikke bli hindret,
og hvis du løper, skal du ikke snuble.
13 Hold fast ved rettledningen, slipp den ikke.+
Vern om den, for den betyr liv for deg.+
15 Hold deg unna den, ikke velg den.+
Snu deg bort og gå forbi.+
16 For de får ikke sove hvis de ikke har gjort noe ondt.
De ligger søvnløse hvis de ikke får noen til å falle.
17 De spiser ondskapens brød
og drikker voldens vin.
18 Men de rettferdiges sti er som lyset om morgenen
som blir klarere og klarere til det er høylys dag.+
19 De ondes vei er som mørket,
de vet ikke hva som får dem til å snuble.
20 Min sønn, hør på det jeg sier.
Lytt oppmerksomt* til mine ord.
27 Bøy ikke av til høyre eller til venstre.+
Hold dine føtter borte fra det som er ondt.
5 Min sønn, lytt til min visdom.
6 Livets sti ofrer hun ikke en tanke.
Hennes vei går hit og dit, og hun vet ikke hvor.
7 Hør nå på meg, mine sønner,
og vend dere ikke bort fra det jeg sier.
10 Fremmede vil ta fra deg det du eier,*+
og det som du har arbeidet for, vil havne i en utlendings hus.
12 og du sier: «Jeg hatet virkelig rettledning!
Mitt hjerte forkastet irettesettelse!
13 Jeg hørte ikke på det mine veiledere sa,
og lyttet ikke til mine lærere.
La hennes bryster alltid fylle deg med glede.
Måtte hennes kjærlighet bestandig beruse deg.+
23 Han kommer til å dø fordi han ikke tok imot rettledning,
han går seg vill fordi han er så tåpelig.
6 Min sønn, hvis du har stilt sikkerhet* for en annen,+
hvis du har inngått en avtale med en fremmed og tatt ham i hånden på det,+
2 hvis du er blitt fanget som i en felle av ditt løfte,
bundet av noe du har sagt,+
3 da er du kommet i et annet menneskes makt.
Gjør da dette, min sønn, så du kan frigjøre deg:
Gå og ydmyk deg for ham, og appeller inntrengende til ham.+
4 La ikke dine øyne sove
eller dine øyelokk hvile.
5 Gjør deg fri, som en gaselle fra jegeren,
som en fugl fra fuglefangerens hånd.
Se på det den gjør, og bli vis.
7 Selv om den ikke har noen befalingsmann, oppsynsmann eller hersker,
8 sørger den for mat om sommeren+
og samler matforsyninger i høsttiden.
9 Hvor lenge, du late, skal du bli liggende?
Når skal du våkne og stå opp?
12 En ond og udugelig mann går omkring og lyver.+
13 Han blunker med øyet,+ gjør tegn med foten og peker med fingrene.
15 Derfor skal han plutselig bli rammet av ulykke.
På et øyeblikk blir han knust, og han kan ikke bli helbredet.+
17 stolte øyne,+ en tunge som lyver,+ hender som tar livet av uskyldige,*+
18 et hjerte som legger onde planer,+ føtter som løper raskt for å gjøre noe ondt,
19 et falskt vitne som lyver hver gang han åpner munnen,+
og en som skaper konflikter blant brødre.+
21 Bind dem alltid til ditt hjerte,
knytt dem rundt din hals.
22 Når du går omkring, skal de lede deg,
når du legger deg, skal de passe på deg,
og når du våkner, skal de tale til deg.*
26 For på grunn av en prostituert kvinne får en mann bare et brød igjen å leve av,+
og en annen manns kone jakter på et dyrebart liv.
27 Kan noen samle glør i fanget uten at klærne begynner å brenne?+
28 Eller kan noen gå på glødende kull uten at føttene blir svidd?
29 Slik går det også med den som ligger med en annen manns kone.
Ingen som rører henne, vil slippe straff.+
31 Men når han blir tatt, må han betale tilbake sju ganger så mye.
Han må gi fra seg alt av verdi i huset sitt.+
32 Den som er utro med en kvinne, mangler forstand.*
Han ødelegger seg selv.+
35 Han tar ikke imot noen erstatning.*
Han blir ikke mildere stemt, uansett hvor stor gave du gir ham.
2 Hold mine bud, så skal du leve.+
Vern om min veiledning* som pupillen i ditt øye.
4 Si til visdommen: «Du er min søster»,
og kall forstanden «min slektning».
6 Fra vinduet i huset mitt
kikket jeg ned gjennom gitteret.
8 Han gikk på gaten nær hjørnet der hun bodde,
han nærmet seg huset hennes.
11 Hun er høyrøstet og utfordrende.+
Hun* holder seg aldri hjemme.
12 I det ene øyeblikket er hun ute på gaten, i det neste er hun på torgene,
hun står på lur ved hvert hjørne.+
13 Hun griper tak i ham og gir ham et kyss,
med frekk mine sier hun til ham:
14 «Jeg måtte bære fram fellesskapsofre.+
I dag har jeg innfridd mine løfter.
15 Derfor gikk jeg ut for å møte deg,
for å lete etter deg, og jeg fant deg!
17 Jeg har strødd myrra, aloe* og kanel på sengen.+
18 Kom, la oss drikke oss utørste på kjærlighet til det blir morgen,
la oss nyte lidenskapelig kjærlighet sammen.
19 For mannen min er ikke hjemme,
han har dratt av sted på en lang reise.
20 Han tok med seg en pengepung
og kommer ikke tilbake før det er fullmåne.»
21 Hun villeder ham med stor overtalelsesevne.+
Hun forfører ham med glatte ord.
22 Plutselig går han etter henne, som en okse på vei til slakting,
som en tåpelig mann på vei til å bli straffet i gapestokken.*+
23 Det ender med at en pil borer seg inn i leveren hans.
Lik en fugl som flyr rett inn i en felle, forstår han ikke at dette vil koste ham livet.+
24 Hør nå på meg, mine sønner.
Lytt til det jeg sier.
25 La ikke ditt hjerte bli lokket til å følge hennes veier.
Forvill deg ikke inn på hennes stier.+
4 «Dere mennesker, jeg roper til dere.
Jeg hever min røst, så alle* får høre.
5 Dere uerfarne, lær klokskap.+
Dere ufornuftige, skaff dere et vist hjerte.*
6 Lytt, for det jeg sier, er viktig.
Mine lepper snakker om det som er rett.
7 For min munn forteller om det som er sant,
og mine lepper avskyr det onde.
8 Alt det min munn sier, er rett og rettferdig.
Ikke noe av det er falskt eller forvrengt.
9 Det er lett å forstå for dem som har vurderingsevne,
og de som har skaffet seg kunnskap, skjønner at det er riktig.
11 For visdom er mer verdt enn koraller,*
ikke noe annet som man kunne ønske seg, kan sammenlignes med den.
12 Jeg, visdommen, bor sammen med klokskapen.
Jeg har skaffet meg kunnskap og tenkeevne.+
13 Å ha dyp respekt for* Jehova betyr å hate det onde.+
Jeg hater selvopphøyelse, stolthet,+ den onde vei og nedbrytende snakk.+
14 Hos meg finnes det gode råd og praktisk visdom.+
16 Ved meg fortsetter fyrster å herske,
og ved meg dømmer høytstående menn i rettferdighet.
19 Min frukt er mer verdt enn gull, ja renset gull,
og det jeg gir dere, er mer verdt enn det fineste sølv.+
20 Jeg går på rettferdighetens vei,
midt på rettens stier.
21 Jeg gir en verdifull arv til dem som elsker meg,
og jeg fyller deres forrådshus.
25 Før fjellene var satt på plass,
før høydene fantes, ble jeg til,
26 da han ennå ikke hadde skapt jorden og dens marker
og den første matjorden.
27 Jeg var der da han sørget for at himmelen ble til.+
Da han tegnet opp horisonten* over vannflaten,+
28 da han etablerte* skyene der oppe,
da han grunnla kildene i dypet,
29 da han fastsatte et påbud for havet,
så vannet ikke skulle nå lenger enn han hadde befalt,+
da han la* jordens grunnvoller,
31 Jeg gledet meg over hans jord, som var godt egnet til å være bebodd,
og jeg var spesielt glad i menneskene.*
32 Hør nå på meg, mine sønner.
Lykkelige er de som følger mine veier.
34 Lykkelig er den som lytter til meg,
som dag etter dag kommer tidlig til* min dør,
som venter ved mine dørstolper.
9 Den sanne visdom har bygd sitt hus,
den har hogd ut sine sju søyler.
4 «La alle som er uerfarne, komme inn hit.»
Visdommen sier til den som mangler forstand:*
5 «Kom, spis av mitt brød
og drikk av den vinen jeg har blandet.
6 Legg din mangel på erfaring bak deg,* så skal du leve.+
Gå rett fram på fornuftens vei.»+
7 Den som korrigerer en som håner, ber om skam,+
og den som irettesetter en som er ond, vil ikke komme uskadd fra det.
8 Irettesett ikke en som håner, for han vil bare hate deg.+
Irettesett den vise, og han vil elske deg.+
9 Del det du vet, med den vise, så vil han bli visere.+
Undervis en som er rettferdig, så vil han fortsette å lære.
10 Å ha dyp respekt for* Jehova er begynnelsen til visdom,+
og kunnskap om Den Aller Helligste+ gir forstand.
12 Hvis du blir vis, er det til nytte for deg selv.
Hvis du er en som håner, må du selv ta følgene.
13 En ufornuftig kvinne er høyrøstet.+
Hun er uvitende og forstår absolutt ingen ting.
14 Hun sitter på en stol ved inngangen til huset sitt,
høyt oppe i byen,+
15 og roper til dem som går forbi,
til dem som går rett fram på sin vei:
16 «La alle som er uerfarne, komme inn hit.»
Hun sier til dem som mangler forstand:*+
18 Men de skjønner ikke at de som er der inne, er kraftløse i døden,
En klok sønn gleder sin far,+
men en ufornuftig sønn er til sorg for sin mor.
2 Rikdom man har skaffet seg på en uærlig måte,* vil ikke være til noen nytte,
men rettferdighet redder en fra døden.+
5 En sønn som samler inn avlingen om sommeren, handler klokt,
men en sønn som sover tungt i høsttiden, handler skammelig.+
8 Den som har et vist hjerte, tar imot veiledning,*+
men den som snakker tåpelig, vil bli tråkket ned.+
9 Den som bevarer sin integritet,* vandrer trygt,+
men den som gjør sine veier krokete, blir avslørt.+
10 Den som blunker listig med øyet, er årsak til sorg,+
og den som snakker tåpelig, vil bli tråkket ned.+
15 Den rikes rikdom er som en befestet by.
De fattige blir ødelagt av sin fattigdom.+
17 Den som tar imot rettledning, viser vei til livet,*
men den som ignorerer irettesettelse, fører andre vill.
19 Den som snakker mye, kan ikke unngå å si noe galt,+
men den som har kontroll over sine lepper, er klok.+
24 Den onde skal bli rammet av det han er redd for,
men de rettferdige skal få det de lengter etter.+
25 Når stormen farer forbi, vil den onde være borte,+
men den rettferdige er som en grunnvoll for evig.+
29 Jehovas vei er en borg for den uklanderlige,+
men den betyr ødeleggelse for dem som handler ondt.+
32 Den rettferdiges lepper vet hva som gir glede,
men de ondes munn bryter ned.
5 Den uklanderliges rettferdighet gjør veien jevn* for ham,
men den onde vil falle på grunn av sin ondskap.+
6 De rettskafne vil bli reddet av sin rettferdighet,+
men forræderne vil bli fanget av sine egne lyster.+
7 Når et ondt menneske dør, forsvinner hans håp,
og forventninger som er basert på hans kraft, blir også borte.+
9 Den frafalne* ødelegger sine medmennesker med det han sier,
men de rettferdige blir reddet av kunnskap.+
11 Når de rettskafne blir velsignet, går det godt for hele byen,*+
men de ondes snakk river den ned.+
12 Den som mangler forstand,* viser forakt for sine medmennesker,
men den som har god vurderingsevne, tier.+
13 En baktaler går rundt og røper det som er sagt i fortrolighet,+
men en som er pålitelig,* holder på fortrolige opplysninger.*
15 Det vil gå galt for den som stiller sikkerhet* for en fremmed,+
men den som unngår* å forplikte seg med et håndtrykk, kan føle seg trygg.
19 Den som står fast for rettferdighet, har liv i vente,+
men den som jager etter det onde, har død i vente.
20 Jehova avskyr dem som har et falskt hjerte,+
men han gleder seg over dem som lever et uklanderlig liv.+
21 Vær sikker på dette:* En som er ond, vil ikke slippe straff,+
men de rettferdiges barn skal gå fri.
22 Som en gullring i trynet på en gris
er en vakker kvinne som avviser sunn fornuft.
26 Folk vil forbanne den som holder kornet tilbake,
men de vil velsigne den som selger det.
27 Den som anstrenger seg for å gjøre det gode, ønsker å bli godkjent,+
men den som vil gjøre det onde, vil selv bli rammet av det.+
28 Den som stoler på sin rikdom, kommer til å falle,+
men de rettferdige skal trives som grønne blader på trærne.+
29 Den som skaper problemer for* familien sin, kommer til å arve vind,+
og den ufornuftige kommer til å bli tjener for den som har et vist hjerte.
31 Når den rettferdige på jorden vil få det han fortjener,
hvor mye mer må ikke det gjelde den onde og synderen!+
3 Ingen oppnår trygghet ved hjelp av ondskap,+
men de rettferdige skal aldri bli rykket opp med roten.
4 En dyktig kone er en krone for sin mann,+
men en kone som oppfører seg skammelig, er som råttenskap i knoklene hans.+
5 De rettferdiges tanker er rette,
men de ondes veiledning er bedragersk.
8 En mann blir rost for sine kloke ord,+
men den som har et uærlig hjerte, vil bli behandlet med forakt.+
10 Den rettferdige tar seg godt av husdyrene sine,+
men den onde er grusom selv når han viser medfølelse.
11 Den som dyrker sin jord, vil få nok mat,+
men den som jager etter verdiløse ting, mangler forstand.*
12 Den onde er misunnelig på det som andre onde har skaffet seg,
men de rettferdiges rot bærer frukt.
14 Det en mann sier, bærer frukt som metter ham med det som er godt,+
og han vil bli belønnet for det han gjør med sine hender.
26 Den rettferdige ser nøye på de beitemarkene han velger,
men den veien de onde går, fører dem på villspor.
13 En klok sønn tar imot rettledning fra sin far,+
men den respektløse hører ikke på irettesettelse.+
3 Den som passer på hva han sier,* beskytter sitt liv,+
men den som stadig åpner munnen på vidt gap, går det galt for.+
4 Den late har mange ønsker, likevel får han ingenting.+
Men den flittige vil få rikelig.*+
5 Den rettferdige hater løgn.+
Det de onde gjør, fører til skam og vanære.
7 Noen later som om de er rike, men har ingenting.+
Andre later som om de er fattige, men har stor rikdom.
13 Den som avviser veiledning,* må betale dyrt for det,+
men den som har respekt for budet, vil bli belønnet.+
18 Den som ikke bryr seg om rettledning, blir rammet av fattigdom og skam,
men den som tar imot irettesettelse, blir æret.+
19 Et ønske som blir oppfylt, gir et menneske stor glede,+
men de ufornuftige avskyr tanken på å vende seg bort fra det onde.+
20 Den som er sammen med de kloke, blir klok,*+
men det går dårlig med den som omgås de ufornuftige.+
22 Et godt menneske etterlater en arv til sine barnebarn,
men synderens rikdom blir spart til den rettferdige.+
23 Jorden som de fattige dyrker, gir rikelig med mat,
men alt kan gå tapt* på grunn av urettferdighet.
14 En kvinne som virkelig er klok, bygger opp sitt hus,+
men en som er ufornuftig, river det ned med sine egne hender.
2 Den som vandrer i rettferdighet, frykter Jehova,
men den som går krokete veier,* viser forakt for Ham.
3 Den ufornuftiges stolte ord er som en kjepp,
men de vise blir beskyttet av sine lepper.
4 Der det ikke er kveg, er krybben ren,
men oksens kraft gir stor avling.
6 Den respektløse søker forgjeves etter visdom,
men for den som har innsikt, er det lett å få kunnskap.+
8 Visdom hjelper den kloke til å forstå hvor den veien han går, fører ham,
13 Selv når man ler, kan hjertet lide,
og glede kan ende i sorg.
14 Den som følger sitt eget hjerte, vil høste følgene av det,+
men en god mann vil bli belønnet for det han gjør.+
16 Den vise er forsiktig og vender seg bort fra det onde,
men den ufornuftige bryr seg ikke om konsekvensene* og er selvsikker.
17 Den som fort blir sint, oppfører seg tåpelig.+
Den som tenker nøye igjennom ting,* blir hatet.
19 De onde må bøye seg for de gode,
og de urettferdige skal bøye seg ved de rettferdiges porter.
22 De som legger onde planer, kommer på gale veier,
men de som er bestemt på å gjøre det gode, møter lojal kjærlighet og trofasthet.+
25 Et vitne som snakker sant, redder liv,
men et svikefullt vitne lyver hver gang han åpner munnen.
27 Ærefrykt for Jehova er en kilde til liv,
en hjelp til å unngå dødens feller.
29 Den som er sen til å bli sint, har god vurderingsevne,+
men den som er utålmodig, viser hvor tåpelig han er.+
31 Den som bedrar de svake, håner deres Skaper,+
men den som viser medfølelse med de fattige, ærer Ham.+
32 Den onde vil falle på grunn av sin ondskap,
men den rettferdige vil bli beskyttet fordi han bevarer sin integritet.*+
33 Visdommen hviler stille i den klokes hjerte,+
men blant de ufornuftige gjøres den kjent i tide og utide.
35 Kongen gleder seg over en tjener som handler med innsikt,+
men hans vrede rammer den som oppfører seg skammelig.+
5 En som er ufornuftig, viser ikke respekt for sin fars rettledning,+
men en som er klok, tar imot irettesettelse.+
6 I den rettferdiges hus er det stor rikdom,
10 Rettledning oppfattes negativt* av den som forlater veien,+
men den som hater irettesettelse, kommer til å dø.+
11 Jehova kan se ned i graven* og tilintetgjørelsens sted.*+
Hvor mye mer kan han ikke da se hva som er i menneskenes hjerte!+
12 Den respektløse elsker ikke den som irettesetter ham.+
Han ber ikke de kloke om råd.+
22 Planer mislykkes når man ikke rådfører seg med hverandre,*
men når det er mange rådgivere, blir det gode resultater.+
25 Jehova skal rive ned huset til de stolte,+
men han sørger for at enkens grensemerke blir stående.+
27 Den som skaffer seg penger på en uærlig måte, skaper problemer for* sin egen husstand,+
men den som hater bestikkelser, skal få leve.+
30 Øyne som stråler,* får hjertet til å glede seg.
Et godt budskap gir nye krefter.*+
32 Den som ikke vil ta imot rettledning, forakter sitt liv,+
men den som hører på irettesettelse, skaffer seg forstand.*+
4 Jehova har latt alt tjene hans hensikt,
til og med de onde, som skal bli utslettet på ulykkens dag.+
5 Jehova avskyr alle som har et stolt hjerte.+
Vær sikker* på at de ikke skal slippe straff.
6 Ved lojal kjærlighet og trofasthet blir synder sonet,+
og frykt* for Jehova gjør at man vender seg bort fra det onde.+
7 Når Jehova setter pris på hvordan en mann lever,
får Han til og med hans fiender til å ha fred med ham.+
10 Det bør være inspirerte avgjørelser* på en konges lepper.+
Han må aldri handle i strid med rettferdigheten.+
13 Konger setter pris på rettferdig tale.
De elsker den som snakker sant.+
15 Når kongens ansikt lyser, betyr det liv.
Hans velvilje er som en sky som gir vårregn.+
16 Å skaffe seg visdom er mye bedre enn gull.+
Å skaffe seg innsikt er mer verdt enn sølv.+
17 De rettferdige unngår de ondes vei.
Den som passer på hvor han går, redder livet.+
22 Innsikt er en kilde til liv for dem som eier den,
men de ufornuftige blir straffet av sin egen dumhet.
27 Et dårlig menneske graver fram det som er ondt.+
Det han sier, er som en sviende ild.+
29 Et voldelig menneske forleder andre
og fører dem inn på en gal vei.
30 Han blunker med øyet mens han legger onde planer.
Han presser leppene sammen og setter det onde ut i livet.
32 Den som er sen til å bli sint,+ er bedre enn en sterk kriger,
og den som styrer temperamentet sitt,* er bedre enn en som inntar en by.+
2 En klok tjener blir herre over en sønn som handler skammelig,
og får del i arven som en av brødrene.
5 Den som gjør narr av den fattige, håner hans Skaper,+
og den som gleder seg over en annens ulykke, skal ikke slippe straff.+
7 Å komme med gode og kloke ord* passer ikke for den ufornuftige.+
Falsk tale passer enda mindre for en hersker.*+
8 En gave er som en edelsten* for eieren.+
Uansett hvor han går, vil den gi ham framgang.+
9 Den som tilgir* synder, viser kjærlighet,+
men den som fortsetter å snakke om en sak, skiller nære venner.+
12 Det er bedre å møte en bjørn som har mistet ungene sine,
enn å møte en tåpelig person i hans dumhet.+
14 Å starte en krangel er som å åpne en sluse.*
Trekk deg tilbake før krangelen bryter løs.+
15 Den som frikjenner den onde, og den som fordømmer den rettferdige,+
er begge avskyelige for Jehova.
16 Til hvilken nytte er det at den ufornuftige har midlene til å skaffe seg visdom,
19 Den som elsker konflikter, elsker synd.+
Den som gjør sin inngangsport høy, ber om ulykke.+
20 Den som har et falskt hjerte, vil ikke lykkes,*+
og den som snakker svikefullt, vil bli rammet av ødeleggelse.
21 Den som blir far til et ufornuftig barn, vil oppleve sorg,
og faren til en som er uforstandig, har ingen glede.+
24 Den kloke har øynene rettet mot visdommen,
men den ufornuftiges blikk flakker hit og dit, til jordens ender.+
26 Det er galt å straffe* den rettferdige.
Å slå hederlige folk er i strid med alt som er rett.
28 Selv den tåpelige blir oppfattet som vis når han tier,
og den som holder munnen lukket, blir sett på som klok.
18 Den som isolerer seg, søker sine egne selviske ønsker.
Han avviser* all praktisk visdom.
2 Den ufornuftige bryr seg ikke om å skaffe seg innsikt,
han vil bare vise hva han har i sitt eget hjerte.+
4 Ordene i en manns munn er dype vann.+
Visdommens kilde er en brusende bekk.
10 Jehovas navn er et sterkt tårn.+
Den rettferdige løper inn dit og blir beskyttet.*+
19 En bror som føler seg såret, er vanskeligere å vinne enn en befestet by.+
Og noen konflikter er som bommene til en festning.+
20 Det en mann sier, bærer frukt som fyller hans mage.+
Han vil bli mettet av det som kommer fra hans lepper.
21 Død og liv er i tungens makt.+
De som elsker å bruke tungen, skal smake dens frukt.+
23 Den fattige ber innstendig om hjelp,
men den rike svarer hardt.
24 Noen venner står klare til å ødelegge hverandre,+
men det finnes også venner som er mer lojale enn en bror.+
5 Et falskt vitne slipper ikke straff,+
og den som lyver hver gang han åpner munnen, slipper ikke unna.+
Han løper etter dem og ber om hjelp, men ingen svarer ham.
8 Den som skaffer seg forstand,* er glad i seg selv.+
Den som verdsetter vurderingsevne, vil lykkes.*+
9 Et falskt vitne slipper ikke straff,
og den som lyver hver gang han åpner munnen, vil bli utslettet.+
10 Det passer seg ikke at den tåpelige lever i luksus,
og enda mindre at en tjener hersker over fyrster.+
13 En ufornuftig sønn skaper vanskeligheter for sin far,+
og en masete* kone er som et tak som aldri slutter å lekke.+
16 Den som holder budet, bevarer sitt liv.+
Den som ikke bryr seg om hvor han går, kommer til å dø.+
19 Den hissige må ta sin straff.
Hvis du prøver å skåne ham, vil du måtte gjøre det om og om igjen.+
22 Det som gjør et menneske tiltalende, er lojal kjærlighet.+
Og det er bedre å være fattig enn å være en løgner.
23 Å ha dyp respekt for* Jehova fører til liv.+
Den som har det, skal hvile trygt, uten å bli rammet av noe ondt.+
24 Den late stikker hånden langt ned i festskålen,
men han orker ikke engang å løfte den tilbake til munnen.+
25 Slå den som håner,+ så den uerfarne kan bli klok,+
og irettesett den fornuftige, så han kan få større kunnskap.+
27 Min sønn, hvis du slutter å høre på rettledning,
vil du komme bort fra kunnskapens vei.
20 Vin kan gjøre deg tåpelig,+ alkohol kan gjøre deg ustyrlig.+
De som blir ført vill av dette, er ikke vise.+
2 Den skrekken en konge vekker, er som en løves brøl.*+
Den som får ham til å bli rasende, setter livet på spill.+
6 Mange snakker høyt om sin lojale kjærlighet,
men hvem kan finne en som er trofast?
7 Den rettferdige bevarer sin integritet.*+
Lykkelige er hans etterkommere.*+
9 Hvem kan si: «Jeg har renset mitt hjerte.+
Jeg er ren for min synd»?+
13 Elsk ikke søvnen, for da blir du fattig.+
Lukk opp øynene, for da kan du spise deg mett.+
16 Ta en manns kappe hvis han har stilt sikkerhet for en fremmed,+
ta et pant av ham hvis han har gjort det for en fremmed kvinne.*+
18 Når man rådfører seg med andre, vil planene lykkes.*+
Krigføring krever god ledelse.*+
19 En baktaler går rundt og avslører det som er sagt i fortrolighet.+
Ikke vær sammen med en som elsker å sladre.*
22 Ikke si: «Jeg vil ta hevn!»+
Håp på Jehova,+ og han skal redde deg.+
24 Det er Jehova som leder en manns skritt.+
Hvordan kan en mann vite hvilken vei han skal gå?*
25 Det er en felle for et menneske hvis han er for rask til å rope: «Dette er hellig!»+
og først etterpå tenker igjennom hva han har lovt.+
28 Lojal kjærlighet og trofasthet beskytter kongen.+
Ved lojal kjærlighet styrker han sin trone.+
21 En konges hjerte er som strømmer av vann i Jehovas hånd.+
Han leder det dit Han vil.+
11 Når en spotter blir straffet, blir den uerfarne klokere,
15 Å handle rett er en glede for den rettferdige,+
men noe forferdelig for dem som gjør det som er ondt.
18 Den onde er en løsepenge for den rettferdige,
og forræderen blir tatt bort i stedet for de rettskafne.+
24 Frekk,* arrogant og skrytende – det vil man kalle
den som tar seg friheter og ikke tenker på konsekvensene.+
28 Et vitne som lyver, skal bli utslettet,+
men den som hører etter, vil bli tatt på alvor når han vitner.*
30 Ingen visdom, ingen innsikt og ingen råd kan stå seg mot Jehova.+
2 Den rike og den fattige har dette til felles:*
Jehova har skapt dem begge.+
5 På den uærliges vei er det torner og feller.
Den som verdsetter livet, holder seg langt borte fra dem.+
6 Lær den unge* den veien han bør gå,+
så vil han ikke forlate den, ikke engang når han blir gammel.+
13 Den late sier: «Det er en løve der ute!
Jeg kommer til å bli drept midt på torget!»+
14 Umoralske* kvinners munn er en dyp grav.+
Den som er fordømt av Jehova, kommer til å falle i den.
16 Den som bedrar de fattige for å bli rikere selv,+
og den som gir gaver til de rike,
vil ende opp i fattigdom.
18 For det vil være godt for deg å bevare ordene dypt i ditt indre,+
så de stadig kan være på dine lepper.+
19 For at du skal stole på Jehova,
gir jeg deg kunnskap i dag.
20 Har jeg ikke allerede skrevet til deg
og gitt deg råd og kunnskap
21 for å lære deg sanne og pålitelige ord,
så du kan komme tilbake med et nøyaktig svar til den som har sendt deg?
22 Du skal ikke stjele fra den fattige fordi han er fattig,+
og ikke knuse den hjelpeløse i byporten,+
23 for Jehova selv skal føre deres sak,+
og han skal ta livet av* alle som bedrar dem.
24 Vær ikke sammen med en som er hissig,
og hold deg borte fra en som lett blir rasende,
25 så du ikke lærer deg hans veier
og legger en felle for deg selv.+
27 Hvis du ikke kan betale,
vil de ta sengen du ligger på.
29 Har du sett en som er dyktig i sitt arbeid?
Han kommer til å stå framfor konger+
og ikke framfor vanlige mennesker.
23 Når du setter deg ned for å spise sammen med en konge,
bør du tenke nøye over hva du har foran deg.
3 Ønsk deg ikke hans utsøkte mat,
for måltidet kan bedra deg.
4 Slit deg ikke ut for å bli rik.+
Stopp opp og vis at du er fornuftig.*
5 Når du retter blikket mot rikdommen, er den ikke der,+
for den har fått vinger som en ørn og flyr av sted mot himmelen.+
«Spis og drikk», sier han til deg, men han mener det ikke.*
8 Du kommer til å kaste opp det du har spist,
og dine rosende ord vil ha vært forgjeves.
12 Bøy ditt hjerte til rettledning,
og vend ditt øre til kunnskapens ord.
13 Unnlat ikke å gi rettledning til en som er ung.*+
Hvis du gir ham en fast oppdragelse,* kommer han ikke til å dø.
17 La ikke ditt hjerte misunne syndere,+
men frykt Jehova hele dagen,+
18 for da vil du ha en framtid,+
og ditt håp vil ikke forsvinne.
19 Hør, min sønn, og bli vis,
og led ditt hjerte inn på den rette veien.
20 Vær ikke blant dem som drikker for mye vin,+
eller som fråtser i kjøtt,+
21 for drankeren og fråtseren blir fattige,+
og døsighet gjør at man blir kledd i filler.
22 Hør på din far, som var årsak til at du ble født,
og se ikke ned på din mor bare fordi hun er blitt gammel.+
24 Den rettferdiges far skal virkelig juble,
den som blir far til en klok sønn, skal glede seg over ham.
25 Din far og din mor skal glede seg,
og hun som fødte deg, skal juble.
29 Hvem har problemer? Hvem har bekymringer?
Hvem krangler? Hvem klager?
Hvem har sår uten grunn? Hvem har sløve øyne?
31 Se ikke på vinen og dens røde farge,
hvordan den funkler i begeret, og hvor lett den glir ned,
32 for til slutt biter den som en slange,
og den utskiller gift som en hoggorm.
34 Du blir lik en som ligger midt ute på havet,
lik en som befinner seg i toppen av en mast.
35 Du kommer til å si: «De har slått meg, men jeg kjente ingenting.*
De har banket meg opp, men jeg merket det ikke.
Når skal jeg våkne?+
Jeg må ha mer å drikke.»*
2 For deres hjerte tenker på vold,
og deres lepper snakker om å skape vanskeligheter.
Jo, Han som holder øye med deg, vil være klar over det
og vil gjengjelde hver enkelt etter det han har gjort.+
13 Min sønn, spis honning, for det er godt.
Honning fra vokskaker smaker søtt.
14 Du skal vite at visdom også er godt for deg.*+
Hvis du finner den, vil du ha en framtid,
og ditt håp vil ikke forsvinne.+
15 Du skal ikke være ond og legge deg i bakhold nær den rettferdiges hus,
du skal ikke ødelegge hans hvilested.
16 For den rettferdige kan falle sju ganger og likevel reise seg igjen,+
men de onde skal snuble når ulykken kommer.+
17 Når din fiende faller, skal du ikke glede deg,
og når han snubler, skal du ikke la ditt hjerte juble.+
18 For hvis du gjør det, vil Jehova se det og mislike det,
19 Bli ikke sint på grunn av de onde.
Vær ikke misunnelig på dem.
21 Min sønn, frykt Jehova og kongen.+
Hvem vet hvilken ødeleggelse begge* vil bringe over dem?+
23 Også disse ordene kommer fra de vise:
Det er ikke riktig å være partisk når man dømmer.+
24 Den som sier til den onde: «Du er rettferdig»,+
skal bli forbannet av folkene og fordømt av nasjonene.
26 Folk vil respektere* den som svarer ærlig.*+
27 Ta hånd om arbeidet ditt utendørs, og gjør deg ferdig med alt ute på marken.
Så kan du bygge ditt hus.*
28 Du må ikke vitne mot din neste uten grunn.+
Du må ikke bruke dine lepper til å bedra andre.+
29 Ikke si: «Jeg skal gjøre mot ham som han har gjort mot meg.
Jeg skal gjengjelde ham for det han har gjort.»*+
31 Jeg så at den var overgrodd med ugress.
Marken var dekket av nesler,
og steinmuren var revet ned.+
32 Jeg merket meg dette og la meg det på hjertet.
Jeg så det og lærte dette:*
33 Sove litt, slumre litt,
hvile litt med foldede hender –
25 Dette er også ordspråk av Salomo,+ samlet og nedskrevet av Juda-kongen Hiskịas+ menn:
2 Det er til ære for Gud at Han holder en sak skjult,+
og det er til ære for konger at de undersøker en sak.
3 Himmelens høyde og jordens dybde
og kongers hjerte er det umulig å utforske.
7 For det er bedre at han sier til deg: «Kom opp hit»,
enn at han ydmyker deg foran en høytstående mann.+
10 For ellers kan den som hører på, ydmyke deg,
og det negative du har sagt,* kan ikke trekkes tilbake.
12 Som en ørering av gull og et smykke av fint gull
er irettesettelse fra den vise for et øre som lytter.+
13 Som kjølende snø på en dag under innhøstningen
er en trofast budbringer for dem som har sendt ham,
16 Hvis du finner honning, så spis bare det du trenger,
for hvis du spiser for mye, må du kanskje kaste opp.+
17 Sett ikke foten for ofte i din nestes hus.
Ellers kan han bli lei av deg og begynne å hate deg.
19 Som å ha en brukken tann eller en ustø fot,
slik er det å stole på en upålitelig* person i vanskelige tider.
20 Som å kle av seg på en kald dag
og som å helle eddik på soda,*
slik er det å synge sanger for et trist hjerte.+
2 En fugl har en grunn til å flykte og en svale til å fly,
og det er også en grunn til at det blir uttalt en forbannelse.*
6 Som en som hogger seg i føttene og skader seg selv,*
er den som betror en oppgave til en ufornuftig mann.
9 Som en tornete plante i en full manns hånd
er et ordspråk i munnen på tåpelige mennesker.
10 Som en bueskytter som skyter på måfå,*
er den som leier inn en tåpelig person eller folk som tilfeldigvis går forbi.
12 Har du sett en mann som mener at han er klok?+
Det er større håp for en som er tåpelig, enn for ham.
15 Den late stikker hånden langt ned i festskålen,
men han orker ikke å løfte den tilbake til munnen.+
16 Den late mener han er klokere
enn sju som gir et fornuftig svar.
17 Som en som griper tak i ørene på en hund,
er en forbipasserende som hisser seg opp over* en krangel han ikke har noe med.+
18 Som en gal mann som skyter brennende og dødelige piler,*
19 slik er den som lurer en annen og sier: «Det var bare en spøk!»+
21 Som trekull på glørne og ved på ilden
er en diskusjonslysten mann som får en krangel til å flamme opp.+
24 Den som hater andre, skjuler det med sine ord,
men i sitt indre bærer han på svik.
25 Selv om han snakker vennlig, må du ikke stole på ham,
for det er sju avskyelige ting i hans hjerte.*
26 Selv om han listig skjuler sitt hat,
vil hans ondskap bli avslørt i menigheten.
27 Den som graver en grav, kommer selv til å falle i den,
og den som ruller bort en stein, vil selv få den over seg.+
3 En stein er tung, og sand veier mye,
men irritasjon forårsaket av den tåpelige er tyngre enn begge deler.+
5 Åpenlys irettesettelse er bedre enn skjult kjærlighet.+
7 Den som er mett, takker nei til* honning fra vokskaker,
men for den sultne smaker til og med det bitre søtt.
9 Olje og røkelse gjør hjertet glad.
Det gjør også en god venn som gir oppriktige råd.*+
10 Svikt ikke din venn eller din fars venn.
Gå ikke til din brors hus den dagen du rammes av ulykke.
Bedre er en nabo i nærheten enn en bror som er langt borte.+
13 Ta en manns kappe hvis han har stilt sikkerhet for en fremmed,
ta et pant av ham hvis han har gjort det for en fremmed kvinne.*+
14 Når noen høyrøstet velsigner sin neste tidlig om morgenen,
blir det regnet som en forbannelse.
15 En masete* kone er som et tak som stadig lekker på en regnværsdag.+
16 Den som kan holde henne tilbake, kan holde vinden tilbake,
og han kan gripe olje med sin høyre hånd.
18 Den som steller et fikentre, får spise frukten av det,+
og den som tar seg av sin herre, blir æret.+
19 Som et ansikt speiles i vann,
slik speiler det ene menneskes hjerte det andres.
20 Graven og tilintetgjørelsens sted* blir aldri mette,+
og et menneskes øyne blir heller aldri mette.
22 Selv om du støter en tåpelig person i en morter
som når man knuser korn,
blir ikke dumheten borte fra ham.
23 Du bør legge nøye merke til hvordan sauene dine ser ut.
Ta godt hånd om* flokken din.+
25 Det grønne gresset forsvinner, nytt gress spirer fram,
og plantene på fjellene blir samlet inn.
26 Fra de unge værene får du ull til klær,
og for geitebukkene kan du kjøpe et jordstykke.
27 Og det vil være nok geitemelk til deg,
nok til at familien din og tjenestejentene dine kan få mat.
28 De onde flykter selv om ingen forfølger dem,
2 Når det er lovløshet* i et land, får landet den ene lederen etter den andre,+
men med hjelp fra en klok og kunnskapsrik rådgiver kommer lederen* til å styre lenge.+
8 Den som øker sin rikdom ved renter+ og urett fortjeneste,
samler til den som gjør godt mot de fattige.+
10 Den som leder de rettferdige inn på en ond kurs, vil falle i den graven han selv har gravd,+
men de uklanderlige vil arve det som er godt.+
11 En rik mann er vis i sine egne øyne,+
men en fattig mann som har vurderingsevne, gjennomskuer ham.+
13 Den som dekker over sine synder, kommer ikke til å lykkes,+
men den som bekjenner dem og forlater dem, skal bli vist barmhjertighet.+
14 Lykkelig er den som alltid er på vakt,*
men den som gjør sitt hjerte hardt, blir rammet av ulykke.+
16 En leder uten vurderingsevne misbruker sin makt,+
men den som hater uærlig fortjeneste, får et langt liv.+
17 En som har blodskyld fordi han har tatt en annens liv,* er på flukt helt til han går i graven.+
Ingen må støtte ham.
18 Den som vandrer uklanderlig, vil bli reddet,+
men den som går krokete veier, vil plutselig falle.+
19 Den som dyrker sin jord, får rikelig med mat,
men den som jager etter det som er verdiløst, mettes med fattigdom.+
20 En trofast mann får mange velsignelser,+
men den som vil bli rik i en fart, fortsetter ikke å være uskyldig.+
21 Det er ikke riktig å være partisk,+
men en mann kan være villig til å gjøre noe galt for et stykke brød.
23 Den som irettesetter en annen,+ vil senere bli satt mer pris på+
enn den som smigrer med sin tunge.
24 Den som stjeler fra sin far og mor og sier: «Dette er ikke galt»,+
er partner med den som ødelegger.+
27 Den som gir til de fattige, skal ikke mangle noe,+
men den som lukker øynene for dem, vil bli forbannet av mange.
28 Når de onde kommer til makten, gjemmer man seg,
men når de går til grunne, blir de rettferdige mange.+
29 En mann som blir irettesatt mange ganger og likevel er sta,*+
vil plutselig bli knust og kan ikke helbredes.+
3 En mann som elsker visdom, gleder sin far,+
men den som omgås prostituerte, sløser bort sin rikdom.+
4 Ved rettferdighet gjør en konge landet stabilt,+
men en mann som er ute etter bestikkelser, ødelegger det.
9 Når en vis mann går til sak mot en som er tåpelig,
blir det bråk og hånlige ord, men ingen løsning.+
11 Den tåpelige gir utløp for alle sine følelser,*+
men den kloke bevarer roen og holder følelsene under kontroll.+
13 Den fattige og undertrykkeren har dette til felles:*
Jehova gir lys til begges øyne.*
15 Irettesettelse og en fast oppdragelse* gir visdom,+
men et barn som får gjøre som det vil, fører skam over sin mor.
19 En tjener lar seg ikke korrigere med ord,
for selv om han forstår det som blir sagt, retter han seg ikke etter det.+
20 Har du sett en mann som snakker uten å tenke seg om?+
Det er større håp for en tåpelig person enn for ham.+
21 Hvis man skjemmer bort en tjener fra han er ung,
kommer han senere til å bli utakknemlig.
24 Den som er partner med en tyv, hater seg selv.
Selv om han blir innkalt til å vitne,* forteller han ingenting.+
30 Det viktige budskapet som Agur, Jakes sønn, uttalte til Ịtiel – til Ịtiel og Ukal.
3 Jeg har ikke skaffet meg visdom,
og jeg eier ikke den kunnskapen som Den Aller Helligste har.
4 Hvem har steget opp til himmelen og kommet ned igjen?+
Hvem har samlet vinden i sine hule hender?
Hvem har svøpt vannmassene i sin kappe?+
Hvem har fastsatt* alle jordens grenser?+
Hva er hans navn, og hva er hans sønns navn – vet du det?
5 Alt det som Gud sier, er rent.*+
Han er et skjold for dem som søker tilflukt hos ham.+
7 To ting ber jeg deg om.
Nekt meg dem ikke før jeg dør.
8 Hold usannhet og løgn langt borte fra meg.+
Gi meg verken fattigdom eller rikdom.
La meg bare få spise den maten jeg trenger,+
9 så jeg ikke blir mett og fornekter deg og sier: «Hvem er Jehova?»+
La meg heller ikke bli så fattig at jeg stjeler og fører skam over* min Guds navn.
10 Baktal ikke en tjener overfor hans herre,
for da vil han forbanne deg, og du blir funnet skyldig.+
12 Det finnes slike som er rene i sine egne øyne,+
men som ikke er blitt vasket rene for sin urenhet.*
14 Det finnes slike som har tenner som sverd
og kjever som slaktekniver.
De sluker de hjelpeløse på jorden
og de fattige blant menneskene.+
15 Blodiglene har to døtre som roper: «Gi! Gi!»
Det er tre ting som ikke blir mette,
fire som aldri sier: «Det er nok!»
16 – nemlig graven,*+ et ufruktbart morsliv,
et land som tørster etter vann,
og ilden, som aldri sier: «Det er nok!»
17 Et øye som ser hånlig på en far, og som nekter å adlyde en mor,+
skal ravnene i dalen* hakke ut
og ørneungene spise opp.+
19 ørnens vei på himmelen,
slangens vei på klippen,
skipets vei på det åpne havet
og mannens vei til en ung kvinne.
20 Slik gjør en utro kvinne:
Hun spiser, tørker seg om munnen
og sier: «Jeg har ikke gjort noe galt.»+
21 Det er tre ting som får jorden til å skjelve,
og fire ting den ikke kan holde ut:
22 en slave som hersker som konge,+
en tåpelig mann som stapper i seg mat,
29 Det er tre som går med verdige skritt,
fire som beveger seg på en imponerende måte:
30 løven, som er sterkest blant dyrene,
og som ikke viker tilbake for noen,+
31 mynden, geitebukken
og en konge i spissen for sin hær.
32 Hvis du har vært tåpelig og opphøyd deg selv,+
eller hvis du har tenkt å gjøre det,
så legg hånden over munnen.+
33 For kjerning av melk gir smør,
og slag på nesen gir blod,
og hvis man får sinne til å flamme opp, blir det krangel.+
31 Kong Lẹmuels ord, det viktige budskapet som hans mor ga ham for å veilede ham:+
2 Hva skal jeg si til deg, min sønn?
Hva skal jeg si, du min sønn som jeg har født,
du min sønn som jeg har gitt løfter om?+
4 Det passer seg ikke for konger, Lẹmuel,
det passer seg ikke for konger å drikke vin
eller for herskere å si: «Gi meg noe sterkt å drikke!»+
5 For da ville de drikke og glemme hva loven sier,
og krenke de svakes rettigheter.
7 La dem drikke og glemme sin fattigdom,
så de ikke lenger tenker på problemene sine.
8 Forsvar dem som ikke kan tale sin sak,
kjemp for rettighetene til alle som holder på å bukke under.+
א [Alef]
10 Hvem kan finne en dyktig* kone?+
Hun er mye mer verdt enn koraller.*
ב [Bet]
11 Hennes mann stoler på henne av hele sitt hjerte,
og han mangler ingenting.
ג [Gimel]
12 Hun gjør godt mot ham, aldri noe ondt,
hver dag så lenge hun lever.
ד [Dalet]
ה [He]
ו [Waw]
15 Hun står opp mens det ennå er natt,
sørger for mat til sin husstand
og gir tjenestekvinnene det de skal ha.+
ז [Zajin]
ח [Het]
ט [Tet]
18 Hun ser at handelen hennes går godt,
hennes lampe slokkes ikke om natten.
י [Jod]
כ [Kaf]
ל [Lamed]
21 Når det snør, er hun ikke bekymret for familien sin,
for alle i husstanden er kledd i varme* klær.
מ [Mem]
22 Hun lager sine egne sengetepper.
Hun har klær av lin og fiolett ull.
נ [Nun]
ס [Samek]
ע [Ajin]
פ [Pe]
צ [Tsade]
ק [Qof]
28 Barna hennes reiser seg og roser henne,
hennes mann reiser seg og lovpriser henne:
ר [Resj]
ש [Sjin]
ת [Taw]
31 La henne bli belønnet for alt det hun gjør,*+
og la henne bli rost i byportene for sine gjerninger.+
Bokst.: «kjenne».
El.: «korrigering; opplæring». Se Ordforklaringer.
El.: «det som er rett».
El.: «rettskaffenhet; rimelighet».
El.: «kyndig veiledning».
El.: «vanskelige uttalelser».
El.: «Å ha ærefrykt for». Bokst.: «Å frykte».
El.: «korrigering; opplæring». Se Ordforklaringer.
El.: «forlat ikke din mors lov».
El.: «utøse blod».
El.: «Sjeol», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
El.: «Kast loddet ditt sammen med oss.»
El.: «Vi skal ha felles pose (pung).»
Bokst.: «utøse blod».
El.: «utøse blod».
Bokst.: «spise frukten».
El.: «onde planer».
El.: «egenrådighet».
El.: «skjelneevnen».
El.: «forstand».
Se Ordforklaringer.
El.: «finne kunnskapen om Gud».
El.: «som vandrer ulastelig; som er prinsippfaste».
El.: «rettferdighetens stier».
Se Ordforklaringer.
El.: «som forvrenger det som er sant og rett».
Bokst.: «fremmede». Tydeligvis en som moralsk sett er fremmedgjort for Gud.
Bokst.: «utenlandske». Tydeligvis en som moralsk sett står langt fra Gud.
El.: «glatte».
El.: «sin ungdoms ektemann».
Bokst.: «spor».
Bokst.: «går inn til».
El.: «de uklanderlige; de som bevarer sin integritet».
El.: «min lov».
El.: «sannhet».
El.: «støtt deg ikke til».
El.: «rette».
Bokst.: «Frykt».
Bokst.: «navlen».
El.: «det aller beste».
El.: «av det du tjener».
El.: «vinpresser».
Se Ordforklaringer.
Sikter tydeligvis til Guds egenskaper som er nevnt i de foregående versene.
El.: «støte foten mot noe».
El.: «dem som har krav på det».
El.: «når det står i din hånds makt».
El.: «min lov».
El.: «i rettskaffenhetens spor».
Bokst.: «Bøy ditt øre».
El.: «dine strålende øyne».
El. muligens: «Tenk nøye over hvor du setter».
El.: «vurderingsevne».
Bokst.: «fremmed». Se Ord 2:16.
El.: «Sjeol», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
El.: «dine krefter».
Bokst.: «midt i forsamlingen og menigheten».
El.: «rent».
Det siktes sannsynligvis til hunnen av nubiasteinbukken.
Bokst.: «fremmed». Se Ord 2:16.
Bokst.: «utenlandsk». Se Ord 2:16.
El.: «kausjonert».
El.: «hans sjel».
Bokst.: «utøser uskyldig blod».
El.: «forlat ikke din mors lov».
El.: «undervise deg».
Bokst.: «utenlandsk». Se Ord 2:16.
El.: «fylle sin sjel».
Bokst.: «hjerte».
El.: «løsepenge».
El.: «lov».
Bokst.: «fremmede». Se Ord 2:16.
Bokst.: «utenlandske». Se Ord 2:16.
El.: «glatte».
El.: «uerfarne».
Bokst.: «hjerte».
Bokst.: «Hennes føtter».
Se Ordforklaringer.
El.: «ved å bli lagt i lenker».
El.: «Sjeol», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
Bokst.: «menneskesønnene».
Bokst.: «forstå hjertet».
Se Ordforklaringer.
Bokst.: «Å frykte». Se Ordforklaringer.
El.: «en verdifull arv».
El.: «ble jeg til som under fødselsveer».
Bokst.: «en sirkel».
Bokst.: «gjorde ... sterke».
El.: «fastsatte».
Bokst.: «menneskesønnene».
El.: «våker ved».
Bokst.: «Hun har slaktet sitt slaktefe».
Bokst.: «hjerte».
El.: «Forlat de uerfarne».
Bokst.: «Å frykte».
Bokst.: «hjerte».
El.: «Sjeols», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
El.: «ved ondskap».
El.: «Den rettferdiges omdømme vil bli velsignet».
Bokst.: «påbud».
El.: «som vandrer ulastelig; som er prinsippfast».
Bokst.: «hjerte».
El. muligens: «er på veien til livet».
El.: «gir næring til».
El.: «sorg; problemer».
El.: «som sender ham».
El.: «håp».
El.: «Den rettferdiges munn bærer visdom som frukt».
Bokst.: «skåret av».
El.: «bedragersk».
El.: «et fullvektig steinlodd».
El.: «er formastelig».
El.: «ulastelighet; prinsippfasthet».
El.: «Verdifulle ting».
El.: «rett».
El.: «gudløse».
El.: «Når de rettskafne velsigner en by, blir den opphøyd».
Bokst.: «hjerte».
Bokst.: «en som har en trofast ånd».
Bokst.: «dekker over en sak».
El.: «veiledning».
El.: «er det frelse».
El.: «kausjonerer».
Bokst.: «hater».
El.: «som viser lojal kjærlighet».
El.: «fører skam over seg».
Bokst.: «Hånd til hånd».
Bokst.: «sprer».
El.: «Den sjel».
Bokst.: «vil bli fet».
Bokst.: «gir andre rikelig å drikke».
El.: «fører skam over».
Se Ordforklaringer.
Bokst.: «ligger på lur etter blod».
Bokst.: «brød».
Bokst.: «hjerte».
El.: «samme dag».
Bokst.: «dekker over».
Bokst.: «rettferdig».
El.: «som gir råd som bidrar til fred».
El.: «vokter sin munn».
Bokst.: «vil bli gjort fet».
Bokst.: «hører ingen irettesettelse».
Bokst.: «gleder seg».
El.: «være formastelig».
El.: «som rådfører seg med hverandre».
El.: «Rikdom oppnådd ved tomhet».
Bokst.: «samler med hånden».
El.: «av langvarig forventning».
El.: «forakter ordet».
El.: «lov».
Bokst.: «forrædernes vei er hard».
El.: «Den som vandrer med de vise, blir vis».
El.: «han kan bli revet bort».
Bokst.: «Den som holder sin kjepp tilbake, hater sin sønn».
El. muligens: «snar til å rettlede ham».
El.: «og metter sin sjel».
El.: «som er svikefull».
El. muligens: «lurer andre med».
El.: «av tanken om å gjøre ting godt igjen».
El.: «blant de rettskafne er det velvilje».
El.: «sjelens bitterhet».
El.: «uerfarne».
El.: «er rasende».
El.: «som har tenkeevne».
El.: «uerfarne».
El.: «god helse».
El.: «er ulastelig (prinsippfast)».
El.: «vennlig».
El.: «sårende».
El.: «helbredende».
Bokst.: «at ånden blir knust».
El.: «tjener».
El.: «som noe strengt».
El.: «Sjeol», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
El.: «og Abaddon».
El.: «gjør ånden nedslått».
El.: «de ufornuftiges munn jager etter».
El.: «den ulykkelige».
El.: «har et godt hjerte».
El.: «forvirring».
Bokst.: «en gjødd okse».
Bokst.: «hjerte».
El.: «det ikke er fortrolig samtale».
Bokst.: «sin munns svar».
El.: «Sjeol», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
El.: «men vennlige ord er rene for ham».
El.: «fører skam over».
El.: «Den rettferdige tenker før han snakker; Den rettferdiges hjerte mediterer over hvordan han skal svare».
El.: «Et vennlig blikk».
Bokst.: «gjør knoklene fete».
Bokst.: «et hjerte».
Bokst.: «Frykt».
Bokst.: «Å ordne hjertet hører mennesket til».
El.: «det rette svaret». Bokst.: «tungens svar».
Bokst.: «at alle hans veier er rene».
Bokst.: «gransker ånder».
Bokst.: «Velt dine gjerninger på Jehova».
Bokst.: «Hånd til hånd».
Se Ordforklaringer.
El.: «avgjørelser fra Gud».
El.: «unngår vreden».
Bokst.: «en hovmodig ånd».
Bokst.: «ydmyk i ånden».
Bokst.: «finne det gode».
El.: «og den som snakker appellerende». Bokst.: «og leppenes sødme».
El.: «de smaker søtt og er». Se Ordforklaringer.
El.: «sjel».
Bokst.: «hans munn».
El.: «som legger onde planer».
El.: «ærefull».
Bokst.: «sin ånd».
Bokst.: «slaktofre».
Bokst.: «Sønnesønner».
Bokst.: «sønner».
Bokst.: «fedre».
El.: «Rettskaffen tale».
El.: «for den edle (fornemme)».
El.: «er en stein som bringer velvilje».
Bokst.: «dekker over».
El.: «åpne en demning». Bokst.: «slippe løs vannmasser».
El.: «når han mangler forstand».
El.: «som er født til å».
Bokst.: «hjerte».
El.: «å kausjonere».
Bokst.: «vil ikke finne det gode».
El.: «virker helbredende».
El.: «tørker ut knoklene».
Bokst.: «bestikkelse fra brystfolden».
Bokst.: «bitterhet».
El.: «bøtelegge».
Bokst.: «er kald i sin ånd».
El.: «viser forakt for».
El.: «som ting som slukes grådig».
Bokst.: «blir løftet høyt opp», dvs. utenfor rekkevidde, i sikkerhet.
Bokst.: «ånd».
Bokst.: «en knust ånd».
El.: «gransker ham nøye».
Bokst.: «og skiller».
El.: «velvilje».
El.: «vandre ulastelig; være prinsippfast».
Bokst.: «haster av sted med føttene».
El.: «fører ham inn på en gal vei».
El.: «gavmild mann».
Bokst.: «hjerte».
Bokst.: «finne det gode».
El.: «en overtredelse».
El.: «brølet til en ungløve med manke».
El.: «diskusjonslysten; kranglete».
El.: «gjengjelde».
El.: «og ønsk ikke». Bokst.: «og løft ikke din sjel mot».
El.: «hensikt som vil bli gjennomført».
Bokst.: «Å frykte».
El.: «brølet til en ungløve med manke».
El. muligens: «så han vil lete i høsttiden, men ikke finne noe».
El.: «Hensiktene; Planene».
El.: «vandrer ulastelig; er prinsippfast».
Bokst.: «hans sønner etter ham».
El.: «To forskjellige vektlodd og to forskjellige målekar».
El.: «en gutt».
Se Ordforklaringer.
El.: «en utlending».
El.: «stå fast».
El.: «veiledning».
El.: «lokker med sine lepper».
El.: «To forskjellige vektlodd».
El.: «forstå sin vei».
Bokst.: «Et menneskes pust».
El.: «deres ære».
Bokst.: «skurer bort».
El.: «motivet».
El.: «fører til fordeler».
El. muligens: «som flyktig tåke for dem som søker døden».
El.: «diskusjonslysten; kranglete».
El.: «skaffer han seg kunnskap».
Bokst.: «en bestikkelse i brystfolden».
El.: «å ha det gøy».
El.: «diskusjonslysten; kranglete».
Bokst.: «oppsluker».
El.: «seire over».
El.: «holder sin sjel unna».
El.: «Formastelig».
El.: «med skammelig oppførsel».
Bokst.: «skal tale for evig».
El.: «gjør sin vei trygg».
El.: «Et godt rykte». Bokst.: «Et navn».
El.: «å oppnå velvilje».
Bokst.: «møter hverandre».
El.: «straffen».
Bokst.: «og frykt».
El.: «en gutt; et barn».
Bokst.: «hans vredes kjepp».
Bokst.: «Den som har et godt øye».
El.: «rettssaker».
Bokst.: «Fremmede». Se Ord 2:16.
El.: «en gutts; et barns».
Bokst.: «tuktens kjepp».
El.: «ta sjelen til».
El.: «Behersk deg».
El.: «har en sjel full av begjær».
El. muligens: «Hold opp med å følge din egen forstand.»
El.: «den som har et ondt øye».
El.: «holder regnskap i sin sjel».
Bokst.: «hans hjerte er ikke med deg».
Bokst.: «Gjenløser».
El.: «en gutt; et barn».
Bokst.: «slår ham med kjeppen».
Bokst.: «slå ham med kjeppen».
El.: «Sjeol», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
Bokst.: «Mine nyrer vil juble».
El.: «Skaff deg».
Bokst.: «utenlandsk». Se Ord 2:16.
El.: «samles for å smake på».
El.: «men det gjorde ikke vondt».
El.: «Jeg skal få tak i den igjen.»
El.: «et hus; en familie».
El.: «veiledning».
El.: «vil man lykkes; er det frelse».
El.: «Tåpelige og onde planer er syndige».
El.: «på trengselens dag».
El.: «motivene».
El.: «er søtt for din sjel».
Dvs. fienden.
El.: «går inn for en forandring».
Dvs. Jehova og kongen.
Bokst.: «kysse leppene til».
El. muligens: «Å svare på en likefram måte er som å gi et kyss.»
El.: «bygge opp din husstand; bygge opp din familie».
El.: «Jeg skal hevne meg på ham.»
Bokst.: «hjerte».
Bokst.: «tok imot tukten».
El.: «andres hemmeligheter».
El.: «et ondsinnet rykte du har satt ut».
El.: «på graverte fat; i innfatninger».
El.: «sin herres sjel».
Bokst.: «en løgnens gave».
El.: «mild».
El. muligens: «forrædersk».
El.: «alkali».
Bokst.: «den som hater deg».
Tanken er at det myker ham opp og får ham til å «smelte».
El.: «diskusjonslysten; kranglete».
Se Ordforklaringer.
El.: «som inngår kompromiss med». Bokst.: «som vakler overfor».
El.: «legge bånd på sin ånd».
El. muligens: «og en ufortjent forbannelse vil ikke ramme noen».
El.: «for at du ikke skal gjøre deg lik ham».
Bokst.: «og drikker vold».
El.: «som sårer alle og enhver».
El.: «tappen».
El. muligens: «blander seg inn i».
Bokst.: «brennende piler og piler og død».
El.: «som ting som slukes grådig».
Bokst.: «glødende lepper sammen med».
El.: «for hans hjerte er tvers igjennom avskyelig».
Bokst.: «hva en dag vil føde».
Bokst.: «en fremmed».
Bokst.: «en utlending».
El. muligens: «hyklerske; tvungne».
Bokst.: «tråkker på».
El.: «forviller seg».
El.: «gir råd fra sjelen».
El.: «straffen».
El.: «en utlending».
El.: «diskusjonslysten; kranglete».
Bokst.: «sin venns ansikt».
El.: «Sjeol og Abaddon».
El.: «er i samsvar med sin ros».
El.: «Rett ditt hjerte mot; Vær oppmerksom på».
El.: «et diadem».
El.: «ungløve».
El.: «opprør».
Bokst.: «han».
El.: «vandre ulastelig; være prinsippfast».
El.: «føler frykt».
El.: «som er belastet med blodet av en sjel».
El.: «grådig».
El. muligens: «Den arrogante sjel».
Bokst.: «blir gjort fet».
Bokst.: «gjør nakken stiv».
El.: «uklanderlige».
El.: «og prøver å ta de rettskafnes sjel». El. muligens: «men de rettskafne prøver å beskytte deres liv».
Bokst.: «hele sin ånd».
Bokst.: «møter hverandre».
Dvs. gir dem begge liv.
El.: «og straff». Bokst.: «og kjepp».
El.: «Uten åpenbaringer; Uten profetiske syner». Bokst.: «Uten syn».
Bokst.: «har en ydmyk ånd».
El.: «hører en ed som innbefatter en forbannelse».
El.: «Å skjelve for mennesker».
El.: «setter opp».
El. muligens: «søker å bli godkjent av en hersker». Bokst.: «søker en herskers ansikt».
Bokst.: «reist».
El.: «lutret».
El.: «krenker; angriper».
Bokst.: «en generasjon», her og i v. 12, 13, 14.
Bokst.: «sine ekskrementer».
El.: «Sjeol», dvs. menneskehetens felles grav. Se Ordforklaringer.
El.: «elvedalen; wadien».
El.: «som er for underfulle for meg».
El.: «uelsket».
El.: «fortrenger sin frue».
El.: «usedvanlig».
Bokst.: «er et folk som ikke er sterkt».
Bokst.: «er et folk som ikke er mektig».
El.: «inndelt i grupper».
El.: «bitre i sjelen».
El.: «før saken til».
El.: «god».
Se Ordforklaringer.
Bokst.: «for sine henders frukt».
Bokst.: «binder styrke om sine hofter».
Bokst.: «gjør armene sine sterke».
Spinnekjeppen og teinen ble brukt når man spant tråd og garn.
Bokst.: «doble».
El.: «lager underkledninger».
El.: «ler mot kommende dager».
El.: «styres av den lojale kjærlighets lov; gir kjærlig veiledning».
El.: «gode».
El.: «være overfladisk (tom)».
Bokst.: «som frykter».
Bokst.: «Gi henne av hennes henders frukt».