Argumenter mot å oversette Bibelen
Da munken Buckingham gav uttrykk for at han var imot at Bibelen ble oversatt, brukte han tåpelige argumenter som verken gjorde ære på ham selv eller på hans kolleger. I en preken sa han: «Når Skriften sier at ingen som legger sin hånd på plogen og ser seg tilbake, er skikket for Guds rike, vil da ikke plogmannen når han leser disse ordene, straks forlate sin plog? Hvordan vil det da gå med såingen og innhøstningen? Når bakeren på lignende måte leser: ’En liten surdeig syrer hele deigen’, vil han da ikke omgående skjære ned på bruken av surdeig, slik at vår helse tar skade? Og når den enfoldige leser ordene: ’Om ditt øye frister deg, da riv det ut og kast det fra deg!’, vil han øyeblikkelig rive ut sine øyne, og så vil hele riket bli fullt av blinde mennesker, nasjonen vil forfalle, og tapet av Kongens nåde vil bli åpenbart. Og på grunn av lesning av Skriften vil det således oppstå forvirring i hele riket.» — How We Got Our Bible av J. Paterson Smyth.