Spørsmål fra leserne
• I boken You May Survive Armageddon into God’s New World blir det henvist til 5 Mosebok 30: 13 på side 117, paragraf 14. Hvilken forbindelse har dette skriftstedet med paragrafen? — P. S., U.S.A.
Den omtalte paragraf, som behandler Jehovas folks tilstand i 1918, lyder i utdrag: «Og når de har avsluttet sitt vitnesbyrd [kledd i sekk], skal villdyret [Satans synlige organisasjon av nasjoner] som stiger opp av avgrunnen [havet], føre krig mot dem og seire over dem og drepe dem.» «(Åpenbaringen 11: 7—10; 13: 1; Romerne 10: 7; 5 Mosebok 30: 13)»
For å kunne forstå hvorfor det er henvist til 5 Mosebok 30: 13, må vi først legge merke til hvordan Åpenbaringen 13: 1 (NW) lyder: «Og jeg så et villdyr stige opp av havet, med ti horn og sju hoder, og på sine horn ti kroner, og på sine hoder bespottelige navn.» Sammenhengen viser at dette villdyret og havet som det stiger opp av, er det samme som villdyret og avgrunnen som er omtalt i Åpenbaringen 11: 7, sitert i forrige avsnitt.
Det blir henvist til 5 Mosebok 30: 13 og Romerne 10: 7 fordi det sistnevnte, som skriver seg fra apostelen Paulus, siterer fra det førstnevnte, men bruker uttrykket «avgrunnen» i stedet for «havet». Disse to skriftstedene støtter således den oppfatningen at «avgrunnen» og «havet» er det samme, og det er grunnen til at det blir henvist til dem. McClintock og Strongs Cyclopædia viser at disse to uttrykkene ble brukt om hverandre fordi man mente at havet var uten bunn, og den bokstavelige betydning av avgrunn er noe som er uten bunn. Septuaginta bruker det greske ordet abyssos [avgrunn] i 1 Mosebok 1: 2 når det tales om det opprinnelige hav eller de ’brusende vann’, som det er gjengitt med i New World-oversettelsen. Se fotnote c i NW. Når vi ser 5 Mosebok 30: 13 og Romerne 10: 7 i sammenheng, forstår vi at det er korrekt å bruke uttrykkene «havet» og «avgrunnen» i samme betydning, slik det er gjort i paragrafen i boken.