-
2. Korinter 2:15Ny verden-oversettelsen av Bibelen
-
-
15 Vi som forkynner om Kristus, er nemlig som en velluktende duft for Gud, en duft som merkes av både dem som blir frelst, og dem som kommer til å bli utslettet.
-
-
2. KorinterIndeks til Vakttårnets publikasjoner 1945–1985
-
-
2:15 w82 1.6. 24; w77 552; w60 522; w56 181; w48 120; w46 1.8. 5
-
-
Studienoter til 2. Korinter – kapittel 2Ny verden-oversettelsen av Bibelen (studieutgave)
-
-
Vi som forkynner om Kristus, er nemlig som en velluktende duft: Det greske ordet som er oversatt med «velluktende duft», er evodịa. Det samme ordet forekommer i Ef 5:2 og Flp 4:18. Der brukes det sammen med det greske ordet osmẹ (betyr «duft; lukt»), og kombinasjonen av de to ordene gjengis også med «velluktende duft». I Septuaginta blir disse to ordene ofte brukt som en oversettelse av det hebraiske uttrykket for «en behagelig duft» i forbindelse med ofre til Gud. (1Mo 8:21; 2Mo 29:18) I dette og det forrige verset sammenligner Paulus den røkelsen som ble brukt under triumftog, med den ‘velluktende duften’ man er for Gud når man forkynner om Kristus. Denne ‘duften’ vekker forskjellige reaksjoner hos folk, alt etter om de tar imot eller avviser det kristne budskap.
-