FRA VÅRT ARKIV
«Det er mer høstarbeid som må gjøres»
ÅRET er 1923. Konsertsalen ved drama- og musikkonservatoriet i São Paulo er fullsatt! Hører du den rolige stemmen til George Young? Setning for setning blir foredraget hans tolket til portugisisk. Alle de 585 tilhørerne lytter oppmerksomt. Skriftsteder på portugisisk blir vist som lysbilder på et lerret. Som en flott avslutning blir hundre portugisiske eksemplarer av brosjyren Millioner af nulevende Mennesker skal aldrig dø! delt ut, foruten noen på engelsk, tysk og italiensk. Foredraget er en suksess! Ryktet sprer seg. To dager etter skal det holdes et foredrag til, og salen blir igjen fullsatt. Men hva var bakgrunnen for disse begivenhetene?
I 1867 emigrerte Sarah Bellona Ferguson og familien hennes fra USA til Brasil. I 1899, etter at hun hadde lest noe bibelsk litteratur som hennes yngre bror hadde tatt med til Brasil fra USA, forstod hun at hun hadde funnet sannheten. Hun var glad i å lese, så hun bestemte seg for å abonnere på Watch Tower. Begeistret for Bibelens budskap skrev hun til bror C.T. Russell og omtalte seg selv som et «levende bevis for at ingen er for langt borte til å bli nådd».
Sarah Ferguson gjorde sitt beste for å fortelle andre om Bibelens sannhet, men hun lurte ofte på hvem som kunne hjelpe henne og familien hennes og alle de gode menneskene i Brasil. I 1912 underrettet Betel i Brooklyn henne om at noen skulle komme til São Paulo med tusenvis av portugisiske eksemplarer av traktaten Hvor er de døde? I 1915 sa hun at hun alltid hadde syntes det var rart at mange bibelstudenter trodde at de snart skulle bli tatt opp til himmelen. Hun skrev: «Hva med Brasil og hele Sør-Amerika? . . . Når man tenker på hvilken enorm del av verden Sør-Amerika er, så er det lett å se at det er mer høstarbeid som må gjøres.» Ja, mye mer høstarbeid skulle bli utført!
Rundt 1920 gikk åtte unge brasilianske sjømenn på noen menighetsmøter i New York mens krigsskipet deres ble reparert. Da de kom tilbake til Rio de Janeiro, snakket de med andre om sitt nye bibelske håp. Ikke lenge etter, i mars 1923, drog George Young, som var pilegrim (reisende tilsynsmann), til Rio de Janeiro, der han fant interesserte. Han sørget for at flere publikasjoner ble oversatt til portugisisk. Bror Young reiste så til São Paulo, som den gangen hadde cirka 600 000 innbyggere. Der holdt han det foredraget og delte ut den brosjyren som er nevnt i begynnelsen av denne artikkelen. «Siden jeg var alene», fortalte han, «var jeg helt avhengig av at foredragene ble annonsert i avisene.» Han la til at dette var «de første annonserte offentlige foredragene i Brasil i regi av I.B.S.A.»a
The Watch Tower for 15. desember 1923 inneholdt en rapport om Brasil, hvor det stod: «Når man tenker på at arbeidet der begynte den 1. juni, og at man ikke hadde noe litteratur for hånden, er det enestående å se hvordan Herren har velsignet arbeidet.» Rapporten fortsatte med å fortelle at bror Youngs offentlige foredrag i São Paulo var 2 av 21 foredrag som han holdt mellom 1. juni og 30. september med til sammen 3600 til stede. I Rio de Janeiro ble budskapet om Riket mer og mer utbredt. Og på bare noen få måneder ble det levert over 7000 av våre publikasjoner på portugisisk! I tillegg kom The Watch Tower ut på portugisisk fra og med nummeret for november–desember 1923.
George Young gikk for å besøke Sarah Ferguson. The Watch Tower skrev om hvordan hun reagerte da hun så ham: «Hun ble et øyeblikk helt målløs. Hun tok bror Youngs hånd og så nøye på ham, og til slutt sa hun: ‘Er du virkelig en lys levende pilegrim?’» Hun og noen av barna hennes ble snart døpt. Hun hadde faktisk ventet i 25 år på å bli døpt! The Watch Tower for 1. august 1924 skrev at 50 personer var blitt døpt i Brasil, de fleste av dem i Rio de Janeiro.
Nå, omkring 90 år etter, trenger vi ikke å spørre som Sarah Ferguson: «Hva med Brasil og hele Sør-Amerika?» Over 760 000 vitner for Jehova forkynner det gode budskap i Brasil. Og Rikets budskap blir forkynt i hele Sør-Amerika – på portugisisk, spansk og mange indianske språk. Søster Ferguson hadde rett i det hun sa i 1915. Det var mer høstarbeid som måtte gjøres. – Fra vårt arkiv i Brasil.
a I.B.S.A. står for International Bible Students Association (Den Internasjonale Bibelstudieforening).