Levítiko
17 Yehova a bisa Moises: 2 “Bisa Áròn, Áròn su yu hòmbernan i tur e israelitanan: ‘Esaki ta loke Yehova a bisa:
3 “Niun israelita no tin mag di mata un toro òf un chubatu di karné yòn òf un kabritu den e kampamentu ni pafó di e kampamentu. 4 Mas bien, e mester hiba e bestia na entrada di e tènt di reunion pa present’é komo ofrenda na Yehova dilanti di e tabernakel di Yehova. Sea e mata e bestia paden òf pafó di e kampamentu, lo e ta kulpabel pasobra e no a sigui e instrukshonnan di Lei ora di mata e bestia. Mester mata e persona ei. 5 Esei ta pa e israelitanan no sigui mata nan bestianan pafó den kunuku. Mas bien, nan mester trese nan pa Yehova na entrada di e tènt di reunion i duna e saserdote e bestianan. Mester ofresé e bestianan komo sakrifisio di pas na Yehova. 6 I e saserdote mester spat e sanger riba e altar di Yehova na entrada di e tènt di reunion i laga e vèt kima i saka huma komo un ofrenda ku su holó ta agradabel pa Yehova. 7 Pues, nan no tin mag di ofresé sakrifisio mas na e diosnan ku tin forma di kabritu* ku nan ta adorá.* Esei ta un mandamentu permanente pa boso durante tur boso generashonnan.”’
8 Bo mester bisa nan: ‘Niun israelita ni niun estranhero ku ta biba entre boso no tin mag di ofresé un ofrenda kimá òf un sakrifisio unda ku ta. 9 Mas bien, e mester trese e ofrenda òf e sakrifisio na entrada di e tènt di reunion pa ofres’é na Yehova. Mester mata kualke hende ku no hasi asina.
10 Si un israelita òf un estranhero ku ta biba entre boso kome kualke sanger, lo mi rechasá e persona* ei, ku ta kome sanger. Lo mi mat’é, 11 pasobra bida di un ser bibu* ta den su sanger, i mi mes a duna boso sanger pa boso pon’é riba altar pa haña pordon pa boso pikánan.* Mi a hasi esei pasobra ta sanger ta hasi posibel ku hende por haña pordon di piká pa medio di e bida ku tin den dje. 12 Ta p’esei mi a bisa e israelitanan: “Niun di boso no tin mag di kome sanger, ni niun estranhero ku ta biba entre boso no tin mag di kome sanger.”
13 Si un israelita òf un estranhero ku ta biba entre nan bai yag i e kohe un bestia òf un para ku tin mag di kome, e mester basha su sanger abou i tap’é ku tera. 14 Pues, bida di tur ser bibu* ta su sanger, pasobra bida ta den sanger. P’esei, mi a bisa e israelitanan: “No kome sanger di niun ser bibu, pasobra bida di tur ser bibu ta su sanger. Ken ku kome sanger lo ser matá.” 15 Si un hende, sea ta un israelita òf un estranhero, kome karni di un bestia ku nan a haña morto òf ku bestia salbahe a habraká, e tin ku laba su pañanan, baña ku awa i keda impuru te anochi.* Despues di esei, lo e ta puru. 16 Pero si e no laba su pañanan ni baña su kurpa,* lo e tin ku karga konsekuensia di su eror.’”