Hosue
21 E kabesantenan di e famianan* levita a bini serka Saserdote Eleazar, Hosue, yu hòmber di Nun, i e kabesantenan di e famianan di e otro tribunan di Israel. 2 Nan a bini serka nan na Silo, na Kánan, i nan a bisa nan: “Moises a bisa ku Yehova a duna òrdu pa duna nos algun stat kaminda nos por biba i algun tereno di yerba pa nos bestianan.” 3 E ora ei, for di nan mes herensia, e israelitanan a duna e levitanan algun stat i tambe e terenonan di yerba ku tabatin rònt di e statnan ei, di akuerdo ku òrdu di Yehova.
4 Nan a tira lòt, i e promé lòt a kai riba e famianan kohatita. E ora ei, e levitanan ku tabata desendiente di Saserdote Áròn a haña 13 stat. Nan a haña e statnan ei pa medio di tiramentu di lòt. Nan statnan tabata keda den teritorio di e tribu di Huda, den teritorio di e tribu di Símeòn i den teritorio di e tribu di Bènyamin.
5 E otro desendientenan di Kóhat* a haña* dies stat. Nan a haña stat den teritorio di e tribu di Efraím, den teritorio di e tribu di Dan i den teritorio di mitar tribu di Mánases.
6 E desendientenan di Gèrsòn a haña* 13 stat. Nan a haña stat den teritorio di e tribu di Ísakar, den teritorio di e tribu di Áser, den teritorio di e tribu di Nèftali i na Básan, ku tabata teritorio di mitar tribu di Mánases.
7 E desendientenan di Merari i nan famianan a haña 12 stat. Nan a haña stat den teritorio di e tribu di Ruben, den teritorio di e tribu di Gad i den teritorio di e tribu di Zébulòn.
8 Pues, pa medio di tiramentu di lòt, e israelitanan a duna e levitanan vários stat i tambe e terenonan di yerba den bisindario di e statnan ei, manera Yehova a ordená pa medio di Moises.
9 Pues, e levitanan a haña algun stat den teritorio di e tribu di Huda i algun stat den teritorio di e tribu di Símeòn. Nan a haña e siguiente statnan, ku ta ser menshoná na nòmber. 10 E famianan kohatita ku tabata desendiente di Áròn di e tribu di Levi tabata promé na turno pa risibí algun stat pasobra e promé lòt a kai riba nan. 11 Nan a haña Kíriat-Arba, esta, Hébròn, ku tabata un stat den e serunan na Huda, i e terenonan di yerba ku tabatin rònt di Kíriat-Arba. (Arba tabata nòmber di tata di Ának.) 12 Anto e kunukunan i e pueblitonan rònt di Hébròn a ser duná na Kálèb, yu hòmber di Yefune.
13 E desendientenan di Saserdote Áròn a haña e siguiente statnan: Hébròn, ku tabata un stat di refugio kaminda un hende ku a mata un persona por a hui bai; Libna; 14 Yatir; Estemoa; 15 Holon; Debir; 16 Ain; Yuta; i Bèt-Sémes; nuebe stat i nan terenonan di yerba. E statnan ei tabata keda den teritorio di e tribu di Huda i den teritorio di e tribu di Símeòn.
17 Den teritorio di e tribu di Bènyamin, nan a haña Gábaòn, Gueba, 18 Ánatòt i Álmòn; kuater stat i nan terenonan di yerba.
19 E desendientenan di Saserdote Áròn a haña 13 stat na tur, inkluso e terenonan di yerba ku tabatin rònt di e statnan ei.
20 Pa medio di tiramentu di lòt, e sobrá levitanan ku tabata desendiente di Kóhat i nan famianan* a haña algun stat den teritorio di e tribu di Efraím. 21 Nan a haña Síkèm, ku tabata un stat di refugio, i su terenonan di yerba. Un hende ku a mata un persona por a hui bai Síkèm, ku tabata un stat den e serunan den teritorio di e tribu di Efraím. Ademas, nan a haña Gézer, 22 Kibsaim i Bèt-Hóròn; kuater stat na tur i nan terenonan di yerba.
23 Den teritorio di e tribu di Dan, nan a haña Elteké, Guibetòn, 24 Ayalòn i Gat-Rímòn; kuater stat i nan terenonan di yerba.
25 Den teritorio di mitar tribu di Mánases, nan a haña Tának i Gat-Rímòn; dos stat i nan terenonan di yerba.
26 E otro famianan kohatita a haña dies stat na tur, inkluso e terenonan di yerba ku tabatin rònt di e statnan ei.
27 E famianan gersonita tambe tabata forma parti di e tribu di Levi. Nan a haña e siguiente statnan: Den teritorio di mitar tribu di Mánases, nan a haña Gólan, ku tabata un stat di refugio kaminda un hende ku a mata un persona por a hui bai, i Bes-Tera; dos stat i nan terenonan di yerba. Gólan tabata un stat na Básan.
28 Den teritorio di e tribu di Ísakar, e famianan gersonita a haña Kísiòn, Daberat, 29 Yarmut i En-Ganim; kuater stat i nan terenonan di yerba.
30 Den teritorio di e tribu di Áser, nan a haña Mísal, Ábdòn, 31 Helkat i Réhòb; kuater stat i nan terenonan di yerba.
32 Den teritorio di e tribu di Nèftali, nan a haña e siguiente statnan: Kédes, ku tabata un stat di refugio kaminda un hende ku a mata un persona por a hui bai, Hámòt-Dor i Kartan; tres stat i nan terenonan di yerba. Kédes tabata un stat na Galilea.
33 E famianan gersonita a haña 13 stat na tur, inkluso e terenonan di yerba ku tabatin rònt di e statnan ei.
34 E sobrá levitanan, esta, e famianan merarita, a haña e siguiente statnan: Den teritorio di e tribu di Zébulòn, nan a haña Yòkneam, Karta, 35 Dimna i Nahalal; kuater stat i nan terenonan di yerba.
36 Den teritorio di e tribu di Ruben, nan a haña Bézer, Yáhas, 37 Kedemòt i Mefat; kuater stat i nan terenonan di yerba.
38 Den teritorio di e tribu di Gad, nan a haña Rámòt ku tabata un stat na Gálad. Rámòt tabata un stat di refugio kaminda un hende ku a mata un persona por a hui bai. Fuera di Rámòt, e tribu di Gad a duna nan Mahanaim, 39 Hèsbòn i Yázer; na tur, kuater stat i nan terenonan di yerba.
40 E sobrá famianan levita desendiente di Merari a haña* 12 stat na tur.
41 Na tur, e levitanan a haña 48 stat di e israelitanan. Nan a haña tambe e terenonan di yerba ku tabatin rònt di e statnan ei. 42 Sí, tur e statnan ei tabatin nan terenonan di yerba rònt di nan. Esei tabata e kaso ku tur e statnan.
43 Yehova a duna e israelitanan henter e pais, manera el a primintí nan antepasadonan. Nan a poderá di e pais, i nan a establesé nan mes den dje. 44 Ademas, Yehova a sòru pa e israelitanan biba trankil den e pais, manera el a hura nan antepasadonan. Tabata reina pas na tur frontera. Ni un di nan enemigunan no por a vense nan. Yehova a entregá tur nan enemigunan den nan man. 45 Yehova a kumpli ku tur e kosnan maravioso ku el a primintí e pueblo di Israel. Tur su promesanan* a keda realisá.