Salmo
Un salmo di Ásaf.
50 Yehova, ku ta Dios riba tur dios,* a papia.
E ta manda yama tur habitante di tera,
for di kaminda solo ta sali te kaminda solo ta baha.*
2 Dios ta bria manera solo for di Siòn, un stat masha bunita mes.
3 Nos Dios lo bini, i lo e no keda ketu.
Dilanti dje tin un kandela destruktivo,
i rònt di dje tin un tormenta fuerte.
4 E ta manda yama shelu i tera komo testigu
p’e husga su pueblo. E ta bisa:
5 “Trese mi sirbidónan leal mi dilanti,
esnan ku a sera un pakto ku mi pa medio di sakrifisio.”
6 Shelu ta deklará Dios su hustisia,
pasobra Dios mes ta Hues. (Sela)
7 Dios ta bisa: “Pueblo di Israel, skucha mi, i lo mi papia ku bo.
Lo mi testiguá kontra bo.
Ami ta Dios, bo Dios.
8 No ta pa motibu di bo sakrifisionan, mi ta korigí bo,
ni pa motibu di bo ofrendanan kimá ku ta konstantemente mi dilanti.
9 Mi no mester kohe un toro for di bo kas
ni kabritu* for di bo kurá,
10 pasobra tur bestia di mondi ta di mi;
e bestianan ku ta riba tur e serunan tambe ta di mi.
11 Mi konosé tur para di seru.
E tantísimo bestianan den kunuku ta di mi.
12 Si mi tabatin hamber, lo mi no a bisa bo,
pasobra tera* i tur loke tin riba dje ta di mi.
13 Akaso mi mester kome karni di toro
i bebe sanger di kabritu?
14 Duna Dios gradisimentu komo sakrifisio,
i kumpli ku bo promesanan solèm na Dios Haltísimo.
15 Sklama na mi den tempu di angustia.
Lo mi libra bo, i lo bo duna mi gloria.”
16 Pero Dios lo bisa hende malbado:
“Ken a duna bo derecho di menshoná mi leinan
òf derecho di papia tokante mi pakto?
19 Bo ta usa bo boka pa papia loke ta malu,
i bo ta keda usa bo lenga pa papia mentira.
21 Ora bo tabata hasi e kosnan ei, mi a keda ketu,
p’esei bo a kere ku mi ta meskos ku bo.
Pero awor mi ta bai korigí bo,
i lo mi presentá mi akusashonnan kontra bo.
22 Boso ku ta rechasá Dios, por fabor, pensa riba esei.
Sino lo mi sker boso na pida pida, i lo no tin niun hende pa salba boso.
23 Hende ku ta duna gradisimentu komo sakrifisio ta onra mi,*
i hende ku ta determiná pa sigui e kaminda korekto,
lo mi salba.”