Salmo
BUKI TRES
(Salmo 73-89)
Un salmo di Ásaf.
73 Dios realmente ta hasi bon pa Israel, sí, pa hende ku tin kurason puru.
2 Pero, den mi kaso, mi a kasi desviá for di e bon kaminda;
mi pianan a hera di slep,
3 pasobra ora mi tabata mira kon hende ku ta arogante* i malbado ta prosperá,
mi a kuminsá envidiá nan.
5 Nan no tin e problemanan ku otro hende tin,
ni nan no ta sufri manera otro hende.
6 P’esei, nan orguyo ta manera un kadena na nan garganta; tur hende por mira esei.
Nan aktonan di violensia ta bisto, manera paña na nan kurpa.
8 Nan ta hasi chèrchi i papia kos malu.
Na un manera arogante, nan ta menasá di oprimí otro hende.
9 Nan ta broma, pasobra nan ta kere ku ta for di shelu nan ta papia,
i ku nan lenga, nan ta kana broma riba tera.
11 Hende malbado ta puntra: “Ta kon Dios por sa?
Akaso Dios Haltísimo sa tur kos?”
12 Asina hende malbado ta; nan bida semper ta fásil i sin preokupashon.
Nan ta sigui akumulá mas i mas rikesa.
13 Ta pòrnada mi a tene mi kurason puru
i laba mi man pa mustra ku mi ta inosente!
14 Mi tabata haña mi ku problema henter dia;
tur mainta mi tabata ser kastigá.
16 Mi a purba di komprondé tur e kosnan ei,
ma e asuntu a sigui preokupá mi;
17 ta te ora ku mi a drenta Dios su tèmpel santu,*
mi a komprondé ki futuro ta spera hende malbado.
18 Bon mirá, bo ta pone nan riba suela ku ta slep
pa nan kai i ser destruí.
19 Diripiente, nan ta ser destruí!
Den un fregá di wowo, nan ta ser eliminá; nan fin ta teribel!
20 Nan ta manera un soño ku un hende ta lubidá ora e lanta.
O Yehova, esei ta loke lo pasa ku nan ora bo bin husga nan, pasobra lo bo rechasá nan.*
22 Mi tabata irasonabel, i mi no tabata komprondé henter e asuntu akí.
Mi tabata manera bestia sin sintí bo dilanti.
23 Pero awor, mi ta semper huntu ku bo;
bo a kohe mi man drechi tene.
25 Ta ken otro mi tin den shelu pa yuda mi sino ta bo?
Fuera di bo, mi no tin mester di* nada riba tera.
26 Mi kurpa i mi kurason por bira suak,
pero Dios ta fortalesé mi kurason; e ta mi baranka. E ta mi porshon* pa semper.
27 Hende ku ta keda leu for di bo lo muri.
Lo bo kaba ku* tur hende ku ta infiel na bo.*
28 Pero, den mi kaso, ta bon pa mi hala mas serka Dios.
Mi a buska protekshon serka Señor Soberano Yehova
pa mi por konta otro hende tur loke e ta hasi.