Salmo
Un salmo tokante Sálomon.
72 O Dios, laga Rei husga di akuerdo ku bo leinan,
i laga Rei* konosé bo hustisia.
2 Lag’é defendé bo pueblo ku rektitut
i defendé hende pober ku hustisia.
3 Laga e serunan trese pas pa e pueblo,
i laga e seritunan trese hustisia.
4 Laga Rei defendé* e hendenan oprimí di e pueblo;
lag’é salba yu di hende pober
i lag’é kaba ku estafadó.
5 O Dios, tanten ku solo ta bria i tanten ku luna ta eksistí,
bo pueblo lo tin rèspèt profundo pa bo,*
sí, di generashon pa generashon.
6 Rei lo ta meskos ku áwaseru ku ta kai riba yerba ku hende a kaba di kòrta,
meskos ku yobida ku ta muha tera.
7 Durante su reinado, hende hustu lo ta manera mata ku ta sprùit di nobo,
i lo tin pas tur kaminda te ora ku luna no ta eksistí mas.
10 E reinan di Társis i di e islanan lo paga belasting.
E reinan di Saba i di Seba lo ofresé regalo.
11 Tur rei lo bùig p’e,
i tur nashon lo sirbié.
12 Lo e libra hende pober ku ta sklama pa yudansa;
lo e libra hende oprimí i hende ku no tin niun persona pa yuda nan.
15 Duna Rei bida largu, i lag’é risibí oro di Saba.
Laga hende hasi orashon p’e kontinuamente
i bendishon’é henter dia.
16 Lo tin abundansia di grano riba tera,
sí, asta riba tòp di seru.
Kunuku di Rei lo duna hopi fruta meskos ku e palunan di Líbanòn;
den stat, hende lo bira hopi, manera yerba riba tera.
17 Laga Rei su nòmber keda pa semper,
i lag’é sigui haña mas fama tanten ku solo ta bria.
Laga hende ser bendishoná pa medio di Rei.
Laga tur nashon bisa ku Rei ta bendishoná.*
18 Alabá sea Yehova Dios, Dios di Israel.
E so ta hasi obra maravioso.
19 Laga Dios su nòmber glorioso ser alabá pa semper,
i laga su gloria yena henter tera.
Amèn, sí, amèn.*
20 Aki e orashonnan di David, yu di Isaí,* ta terminá.