Salmo
Un salmo. Un kantika pa dia di sabat.
92 O Yehova, ta bon pa gradisí bo;
o Dios Haltísimo, ta bon pa alabá bo nòmber ku kantika.*
2 Ta bon pa papia tokante bo amor leal tur mainta
i tokante bo fieldat tur anochi
3 kompañá pa instrumènt di dies kuèrdè,
huntu ku e bunita melodia di arpa.
4 O Yehova, bo echonan ta hasi mi kontentu;
mi ta kanta di alegria pa motibu di e obranan di bo man.
5 O Yehova, esta ekstraordinario bo obranan ta!
Esta profundo bo pensamentunan ta!
6 Hende ku no ta usa nan sintí no por sa di e kosnan ei.
Hende bobo no por komprondé lo siguiente:
7 Maske hende malbado ta sprùit tur kaminda manera mal yerba*
i tur hasidó di maldat ta prosperá,
nan lo ser destruí pa semper.
8 Pero abo, o Yehova, ta den e posishon di mas haltu pa semper.
9 O Yehova, wak bo enemigunan!
Sí, wak kon bo enemigunan lo muri.
Lo bo plama tur hende ku ta hasi malu.
10 Pero lo bo hasi mi fuerte* manera un toro salbahe.
Lo mi hunta mi kueru ku zeta puru pa mi ser refreská.
11 Mi wowonan lo mira e derota di mi enemigunan.
Mi oreanan lo tende di e kaida di hende malbado ku ta ataká mi.
12 Pero hende hustu lo prosperá manera palma ku ta bona,
i nan lo bira grandi manera palu di seda na Líbanòn.
13 Nan ta meskos ku palu plantá den kas di Yehova;
nan ta bona riba e plenchinan di e kas di nos Dios.
14 Asta den nan behes,* nan lo sigui duna fruta;
nan lo keda fuerte i yen di bida.*
15 Nan lo sigui anunsiá ku Yehova ta rekto.
E ta mi Baranka; hamas e ta kometé inhustisia.