Proverbionan
2 Hende riku i hende pober tin esaki en komun:
Yehova ta nan Kreador.
3 Un hende sabí* ta mira peliger, i e ta evit’é,*
pero un hende imprudente* no ta evitá peliger, i e ta sufri konsekuensia.*
4 Bida, rikesa i onor ta loke
humildat i rèspèt profundo* pa Yehova ta trese kuné.
5 Kaminda di hende malbado tin sumpiña i trampa;
si bo ta stima bo bida,* bo ta keda leu for di nan.
6 Siña un mucha kana den e kaminda ku e mester kana,*
i lo e no kita for di e kaminda ei, ni ora e bira bieu.
7 Hende riku tin dominio riba hende pober;
un fiadó ta bira katibu di hende ku e debe.
8 Un persona ku ta sembra inhustisia ta kosechá kalamidat,
i e bara ku e ta bati hende kuné den su furia lo ser kibrá.
9 Hende generoso* lo ser bendishoná,
pasobra nan ta kompartí kuminda ku hende pober.
10 Si bo ke plakia pleitu,
kore ku hende ku ta hasi bofon;
asina ei, bo ta pone un paro na pleitu* i insulto.
11 Hende ku ta papia na un manera kariñoso i ku tin kurason puru
ta bira amigu di rei.
12 Yehova ta sòru pa bèrdat prevalesé,
i e ta refutá palabra di hende falsu.*
13 Hende floho ta bisa: “Tin un leon eifó;
lo e habraká mi si mi bai plenchi!”
14 Boka di un hende muhé inmoral* ta manera un buraku hundu;
hende ku Yehova maldishoná ta kai den e buraku ei.
16 Hende ku ta hòrta hende pober pa enrikesé nan mes
òf ku ta generoso ku hende riku*
lo kai den pobresa.
17 Presta atenshon* ora un persona sabí ta papia,
i nunka lubidá loke mi a siña bo.
18 Warda e palabranan ei den bo kurason, i lo bo ta felis.
Asina ei, konstantemente e palabranan ei lo ta riba bo lepnan.
19 Mi ta siña bo awe
pa bo por tin pleno konfiansa den Yehova.
20 Mi no a skirbi bo kaba?
Mi no a duna bo konseho i yuda bo haña konosementu?
21 Mi ta siña bo tur e dichonan akí ku ta digno di konfiansa
pa bo por sa kon pa duna informashon eksakto na un persona ku eksigí esei.
22 No probechá di hende pober pasobra nan ta pober,
ni no oprimí hende indefenso na porta di stat,
23 pasobra Yehova lo pleita nan kaso
i kita bida* di tur e hendenan ku ta hòrta nan.
24 No anda ku un hende ku ta rabia lihé
ni no sera amistat ku un hende asina
25 pa bo no kuminsá komportá bo meskos kuné
i hinka bo kurpa* den peliger.
26 No duna man pa bai di akuerdo pa*
para bòrg pa debe di otro hende.
27 Si bo no tin manera di paga,
nan lo hisa e kama ku bo ta drumi riba dje bai kuné.
28 No kita e ophetonan pa marka tereno
ku bo antepasadonan a pone hopi tempu pasá.
29 Un hende ábil* den su trabou
lo para dilanti di rei;
lo e no para dilanti di hende komun i koriente.