Génesis
13 Anto Ábram a sali for di Egipto, i el a subi bai den direkshon di Néguèv. El a bai ku su kasá i ku tur loke e tabatin; Lòt tambe a bai huntu kuné. 2 Ábram tabata masha riku: E tabatin hopi bestia, plata i oro. 3 El a establesé su kampamentu na un lugá tras di otro segun ku e tabata biaha di Néguèv pa Bètel. I el a yega na e lugá entre Bètel i Ai, kaminda su tènt tabata un biaha kaba, 4 kaminda el a yega di traha un altar. Einan Ábram a invoká* e nòmber di Yehova.
5 Lòt, kende tabata biaha huntu ku Ábram, tambe tabatin karné, baka i tènt. 6 Pero no tabatin sufisiente tereno ku yerba pa nan tur keda huntu. Nan bestianan* a bira asina tantu ku Ábram i Lòt no por a biba huntu mas. 7 Esei a pone ku e wardadónan di bestia di Ábram i e wardadónan di bestia di Lòt a kuminsá pleita ku otro. (E tempu ei, e kananeonan i e perezitanan tabata biba den e pais.) 8 Di manera ku Ábram a bisa Lòt: “Por fabor, no laga tin pleitu entre nos, ni entre mi wardadónan i bo wardadónan, pasobra ta ruman nos ta. 9 Bo por skohe kualke parti di e pais akí ku bo ke. Por fabor, laga nos separá. Si bo bai banda robes, ami ta bai banda drechi; ma si bo bai banda drechi, ami ta bai banda robes.” 10 Anto Lòt a wak rònt, i el a mira ku henter Distrito Yordan* tabata un region ku hopi awa (promé ku Yehova a destruí Sódoma i Gomora). Henter e region, te na Zoar, tabata manera e hòfi* di Yehova i manera Egipto. 11 E ora ei, Lòt a skohe henter Distrito Yordan, i Lòt a muda bai den direkshon ost ku su kampamentu. Asina nan a separá for di otro. 12 Ábram a keda biba na Kánan, pero Lòt a bai biba banda di e statnan den e distrito. Finalmente, Lòt a establesé su kampamentu pegá ku Sódoma. 13 E hendenan di Sódoma tabata masha malbado, i nan tabata kometé piká grave kontra Yehova.
14 Despues ku Lòt a bai, Yehova a bisa Ábram: “Por fabor, for di kaminda bo ta pará, wak den direkshon nort, zùit, ost i wèst, 15 pasobra henter e pais ku bo ta mira lo mi duna abo i bo desendientenan* komo propiedat pa semper. 16 Lo mi sòru pa bo desendientenan* bira mes tantu ku stòf riba tera. I meskos ku hende no por konta stòf riba tera, hende lo no por konta bo desendientenan.* 17 Lanta, i biaha den henter e pais, di un punta pa otro, pasobra ta abo mi ta bai duna e pais akí.” 18 Pues, Ábram a sigui biba den tènt. Despues, el a bai biba banda di e palunan grandi di Mamre ku ta keda na Hébròn, i einan el a traha un altar pa Yehova.