KAPÍTULO 26
“Niun di Boso Lo No Muri”
Ora e barku ku Pablo tabata ariba a senk, el a demostrá ku e tin hopi fe, i ku e ta stima hende
Basá riba Echonan 27:1–28:10
1, 2. Riba ki tipo di biahe Pablo lo a bai, i kiko tabata algun kos ku kisas tabata preokup’é?
PABLO lo tabata meditá riba e palabranan ku Gobernador Festo a bis’é, pasobra e palabranan ei lo tabatin un efekto grandi riba Pablo su bida. El a bisa Pablo: “Serka Sésar lo bo bai!” Pablo tabatin dos aña den prizòn kaba, pues e biahe largu pa Roma lo a dun’é a lo ménos oportunidat pa mira otro kos. (Echo. 25:12) Sinembargo, Pablo a yega di biaha vários bes riba barku, i no ta tur e biahenan ei tabata plasentero. Pues, ta di komprondé ku Pablo tabata preokupá tokante e biahe ei i tambe tokante e echo ku e mester a presentá dilanti di Sésar.
2 Pablo tabata “den peliger riba laman” vários biaha. Por ehèmpel, tres biaha e tabata riba barku ku a senk, i el a pasa un dia i un anochi riba laman ganchu. (2 Kor. 11:25, 26) Ademas, e biahe ei lo tabata hopi diferente for di e biahenan ku el a hasi komo misionero ora e tabata un hòmber liber. Durante e biahe ei, Pablo lo tabata prizonero. Anto lo e mester a biaha mas ku 3.000 kilometer for di Sesarea pa Roma, un distansia masha largu. Lo el a logra hasi e biahe largu ei sin ku nada malu a sosodé? Asta si e lo a sobrebibí e biahe, lo el a ser sentensiá na morto ora el a yega Roma? No lubidá, ta e gobièrnu di mas poderoso di Satanas su mundu e tempu ei lo a husg’é.
3. Kiko tabata Pablo su determinashon, i kiko nos lo trata den e kapítulo akí?
3 Despues di tur loke bo a siña tokante Pablo, bo ta kere ku lo el a sintié desesperá ora e tabata pensa riba tur loke por a pasa kuné? Niun ratu so! E tabata sa ku lo el a hañ’é ku difikultat, pero e no tabata sa ki tipo di difikultat lo el a hañ’é kuné. No tabatin sentido pa Pablo bai sinta preokupá pa kos ku e no tabatin kontrol riba dje. Si e lo a hasi esei, lo e por a asta pèrdè e goso ku e tabatin den e trabou di prediká. (Mat. 6:27, 34) Pablo tabata sa ku Dios su boluntat tabata pa e prediká e bon notisia tokante e Reino di Dios na mas tantu hende posibel, asta na gobernante. (Echo. 9:15) Pablo tabata determiná pa kumpli ku su trabou, sin importá kiko lo a pasa. Nos tambe ke tin e determinashon ei. Pues, ban wak ki lès nos por siña for di e ehèmpel ku Pablo a pone pa nos durante e biahe importante ei ku el a hasi.
Nos A Haña Nos ku “Bientu Ku Tabata Supla Kontrali” (Echonan 27:1-7a)
4. Riba ki tipo di barku Pablo a kuminsá su biahe, i ken tabata e dos hòmbernan ku tabata huntu kuné?
4 Pablo i algun otro prizonero a ser poní bou di kuido di un ofisial di e ehérsito romano ku tabata yama Hulio, kende a skohe pa biaha riba un barku di merkansia ku a yega for di Sesarea. E barku a bini for di Adramitio, un haf na kosta wèst di Asia Menor, ku tabata keda otro banda di e stat Mitilene riba e isla Lesbos. E barku lo a biaha den direkshon nort i despues den direkshon wèst, i e barku lo a stòp diferente biaha pa baha i buska merkansia. E tipo di barkunan ei no tabata diseñá pa pasahero biaha riba nan, i spesialmente no prizonero. (Wak e kuadro “Biahamentu Riba Barku i Rutanan Komersial.”) Ta bon mes ku Pablo lo no tabata e úniko kristian den un grupo di kriminal. Por lo ménos dos ruman hòmber a biaha huntu kuné, Aristargo i Lukas. Ta Lukas ta esun ku a skirbi e relato. Nos no sa si e dos ruman hòmbernan leal ei mester a paga pa nan pasashi òf si nan por a biaha pòrnada pasobra nan tabata sirbidó di Pablo.—Echo. 27:1, 2.
5. Ku ken Pablo a logra pasa tempu ora el a yega Sídòn, i kiko nos por siña for di esei?
5 Despues di a biaha pa mas o ménos 110 kilometer i pasa un dia riba laman, e barku a stòp na Sídòn, na kosta di Siria. Ta parse ku Hulio no tabata trata Pablo meskos ku tur otro kriminal, kisas ta pasobra Pablo tabata un siudadano romano ku no a ser deklará kulpabel ainda. (Echo. 22:27, 28; 26:31, 32) Hulio a laga Pablo baha for di e barku pa pasa tempu ku otro kristian. E rumannan lo tabata asina kontentu ku nan por a kuida Apòstel Pablo despues ku el a pasa asina tantu tempu den prizòn. Kisas bo por pensa di diferente oportunidat ku bo por mustra e mesun tipo di hospitalidat. Anto ora bo mustra hospitalidat, bo tambe ta haña animashon.—Echo. 27:3.
6-8. Kon Pablo su biahe tabata for di Sídòn pa Nido, i ki oportunidat Pablo lo a haña pa prediká?
6 Despues di esei, nan a bolbe subi barku i nan a sali for di Sídòn. Nan a sigui nabegá serka di kosta i a pasa banda di Silisia i despues serka di Tarso, kaminda Pablo a lanta. Lukas no a menshoná ku nan a para ningun otro kaminda, pero el a indiká sí ku nan tabata den peliger pasobra el a bisa ku nan tabata buska “protekshon kontra bientu ku tabata supla kontrali.” (Echo. 27:4, 5) Apesar di e situashon fastioso ku e bientu, Pablo lo a usa tur oportunidat pa sigui prediká e bon notisia. Sin duda, el a prediká na otro prizonero i na otro hende ku tabata riba e barku, inkluso hende ku tabata traha riba e barku i sòldá. Ademas, lo el a prediká tambe na hende ku e tabata topa na e hafnan kaminda e barku tabata para. Meskos ku Pablo, nos tambe por usa kualke oportunidat ku presentá pa prediká.
7 Despues di tempu, nan a yega Mira, un haf ku tabata keda na e kosta zùit di Asia Menor. Einan, Pablo i e otro hendenan mester a bai riba un otro barku ku lo a hiba nan na nan destinashon final, Roma. (Echo. 27:6) Durante e tempu ei, Roma tabata haña gran parti di su trigu for di Egipto, i e barkunan di Egipto ku tabata trese trigu tabata para na Mira. Hulio a logra haña un di e barkunan ei ku ta transportá trigu, i el a bisa e sòldánan i e prizoneronan pa subi riba e barku. E barku ei tabata muchu mas grandi ku e promé barku ku nan tabata ariba. Riba e barku tabatin un karga importante di trigu i tambe 276 hende; tabatin hende ku tabata traha riba e barku, sòldá, prizonero i probablemente otro hende ku tabata na kaminda pa Roma. Pues, ora nan a kambia barku, tabatin mas hende na ken Pablo por a prediká. Anto nos por tin sigur ku el a prediká na mas tantu hende posibel.
8 Despues nan a nabegá bai e stat Nido, ku tabata keda den e skina zùitwèst di Asia Menor. Un barku por a kubri e distansia ei den mas o ménos un dia si bientu tabata na su fabor. Pero Lukas a bisa: “Despues di nabegá pokopoko i ku masha difikultat pa basta dia, nos a yega e stat Nido.” (Echo. 27:7a) Tabata difísil pa nabegá, pasobra nan tabata biaha kontra bientu. (Wak e kuadro “Bientu Peligroso di Laman Mediteráneo.”) Purba di pensa kon inkonfortabel lo e tabata pa e hendenan riba e barku segun ku e barku tabata nabegá kontra di bientu duru i den laman brutu.
“E Tormenta A Sigui Suta e Barku Violentamente” (Echonan 27:7b-26)
9, 10. Ki difikultat nan a enfrentá den e área di Kreta?
9 E kapitan di e barku kier a nabegá den direkshon wèst despues di Nido, pero Lukas, kende tabata un testigu okular, a bisa: “Bientu tabata fuerte, i el a stroba nos di bai dilanti.” (Echo. 27:7b) Ora e barku a bai mas leu for di kosta, un bientu fuerte ku tabata bini for di direkshon nortwèst a pusha e barku bai den direkshon zùit, probablemente ku hopi velosidat. Meskos ku e isla Chipre a protehá e barku mas promé for di bientu fuerte, e biaha akí ta e isla Kreta tabata protehando e barku. Despues ku e barku a pasa Salmone, ku tabata keda na punta ost di Kreta, e situashon a mehorá un poko. Dikon? Pasobra e ora ei e barku tabata zùit di e isla unda e bientu no tabata mes fuerte. Na e momento ei, e hendenan ku tabata riba e barku mester a sinti un gran alivio ku nan a haña protekshon kontra bientu. Pero e hendenan ku tabata traha riba e barku tabata sa ku wenter tabata serka, i esei tabata un temporada peligroso pa nabegá. Nan tabatin motibu pa ta preokupá.
10 Lukas a bisa: “Ku masha difikultat, nos a nabegá kantu di kosta di Kreta pa motibu di bientu, i nos a yega na un lugá ku yama Bon Haf.” Aunke nan tabata haña protekshon kontra bientu pasobra nan tabata serka di tera, tabata difísil pa kontrolá e barku. A lo ménos nan a haña un lugá safe pa tira anker den un bahia ku tabata keda den e region nèt promé ku e kosta tabata bira bai den direkshon nort. Kon largu nan a keda einan? Lukas a bisa ku “tabatin hopi retraso,” pero tempu no tabata na nan fabor. Den sèptèmber/òktober tabata mas peligroso pa nabegá.—Echo. 27:8, 9.
11. Ki konseho Pablo a duna e hendenan ku tabata riba e barku, pero ki desishon nan a tuma?
11 Algun pasahero kisas a puntra Pablo pa konseho pasobra nan tabata sa ku e tabatin eksperensia den nabegá riba Laman Mediteráneo. Pablo a konsehá nan pa no sigui nabegá. El a bisa nan ku si nan sigui nabegá, nan “lo sufri daño i hopi pèrdida,” algun hende lo por asta pèrdè nan bida. Sinembargo, e stürman i e doño di e barku kier a sigui nabegá, kisas pasobra nan tabata sinti ku tabata importante pa nan haña un lugá mas safe pa laga e barku. Nan a konvensé Hulio i mayoria di e hendenan ku tabata riba e barku pa nan sigui bai un tiki mas pa purba di yega Feniks, un stat ku tabata keda un tiki mas leu i na kantu di kosta. Kisas e stat Feniks tabatin un haf mas grandi i mas adekuá pa pasa wenter. Ora un bientu suave a lanta for di zùit, ku tabata parse bon, nan a kuminsá nabegá.—Echo. 27:10-13.
12. Ora e barku a sali for di Kreta, ki problema nan a haña nan kuné, i kiko e hendenan ku tabata riba e barku a hasi pa evitá ku e barku lo a senk?
12 Despues nan a haña nan ku un otro problema, un “bientu di orkan” a kuminsá supla. Pa un ratu nan a haña protekshon kontra bientu for di “un isla chikitu ku yama Kouda,” ku tabata keda mas o ménos 65 kilometer for di Bon Haf. Asina mes, e barku tabata kore peliger di ser pushá den direkshon zùit te ora e pega riba e bankinan di santu serka di kosta di Afrika. Pa esei no sosodé, e matrosnan a kore hisa e boto chikitu ku nan tabata tou na bordo. Pero, no tabata fásil pa nan a hasi esei, pasobra e boto chikitu tabata yen di awa. Despues nan a pasa kabuya rònt di barika di e barku pa asina nan refors’é. Despues, nan a lòs e kabuyanan di bela, baha e bela grandi i traha duru pa purba di pasa dor di e tormenta. Purba di imaginá bo kuantu miedu e hendenan tabatin! Pero, loke nan a hasi no tabata sufisiente, i “e tormenta a sigui suta e barku violentamente.” Anto riba e di tres dia, nan a disidí di tira parti di e kabuyanan di hisa bela afó, kisas pa purba di evitá ku e barku lo a senk.—Echo. 27:14-19.
13. Kon e situashon riba barku lo tabata durante e tormenta?
13 E hendenan ku tabata riba e barku mester tabatin hopi miedu. Pero Pablo i su kompañeronan di biahe tabatin konfiansa ku nan lo a sobrebibí. Hesus a sigurá Pablo ku lo e duna testimonio na Roma, i mas despues un angel a konfirmá e promesa ei. (Echo. 19:21; 23:11) Sinembargo, pa dos siman largu e tormenta fuerte no a stòp. Pero pa motibu di e áwaseru ku no kier a stòp i e nubianan ku tabata tapa e solo i streanan, e stürman no por a saka afó unda nan tabata ni den ki direkshon nan tabata bai. Tabata imposibel asta pa por kome. Pasobra, pa motibu di e friu, áwaseru, mariamentu i miedu, niun hende no tabatin hamber.
14, 15. (a) Ora Pablo tabata papia ku e otro hendenan riba e barku, dikon el a menshoná e konseho ku el a duna nan mas promé? (b) Riba kiko e mensahe yen di speransa ku Pablo a duna e hendenan riba e barku ta laga nos kòrda?
14 Pablo a lanta para; el a kòrda e pasaheronan di loke el a bisa nan mas promé. E no a hasi esei pa mustra ku e tabatin rason i ku nan tabata robes. Pero, e susesonan ku a tuma lugá a mustra ku nan lo tabata sabí pa skucha su konseho. Despues, el a bisa: “Awor mi ta pidi boso pa tene kurashi, pasobra niun di boso lo no muri. E barku so lo bai pèrdí.” (Echo. 27:21, 22) Sin duda, e palabranan ei lo a trankilisá e hendenan ku tabata skucha Pablo! Anto Pablo tambe lo tabata masha kontentu ku Yehova a permitié kompartí un mensahe yen di speransa ku e hendenan ku tabata riba e barku. Ta importante pa nos kòrda ku tur bida humano ta presioso pa Yehova. Kada persona ta importante p’e. Apòstel Pedro a skirbi: “Yehova . . . no ta deseá pa ningun hende ser destruí, ma e ta deseá pa tur haña chèns di arepentí.” (2 Ped. 3:9) Ta masha importante pa nos hasi nos máksimo esfuerso pa kompartí Yehova su mensahe di speransa ku mas tantu hende posibel, pasobra bida di hende ta den wega! Pues, e trabou di prediká ta urgente.
15 Probablemente Pablo tabata prediká na hopi hende riba e barku tokante “e speransa ku Dios lo kumpli ku e promesa ku el a hasi.” (Echo. 26:6; Kol. 1:5) Pero, na e momento ei, ora chèns tabata grandi ku e barku lo a senk, Pablo por a duna nan un bon motibu pakiko nan por tabatin speransa ku nan lo a sobrebibí. El a bisa: “Ayera nochi, e Dios ku mi ta pertenesé na dje . . . a manda un angel serka mi. El a bisa mi: ‘No tene miedu, Pablo. Bo tin ku presentá dilanti di Sésar. Es mas, komo ku e hendenan ei ta nabegá huntu ku bo, Dios lo salba nan tur.’” Pablo a urgi nan: “Pues Shonnan, tene kurashi, pasobra mi tin sigur ku Dios lo hasi presis manera e angel a bisa mi. Pero un kos sí, nos lo noufragá banda di un isla.”—Echo. 27:23-26.
“Tur Hende A Yega Kantu Sano i Salvo” (Echonan 27:27-44)
16, 17. (a) Ki ora Pablo a hasi orashon, i kiko tabata e resultado? (b) Kon loke Pablo a bisa a sosodé?
16 Despues di dos siman yen di tenshon, kaminda bientu a pusha e barku mas o ménos 870 kilometer, e matrosnan a sinti ku nan tabata yegando serka di tera. Kisas ta pasobra nan por a skucha zonido di ola ku tabata bati kontra kosta. Nan a tira kuater anker for di patras di e barku pa evitá ku e barku ta sigui drif i pa sòru ku e kabes di e barku tabata den direkshon di tera. Di e manera ei, nan por a wak si tabata posibel pa pega e barku riba e playa. Na e momento ei, e matrosnan a purba di hui for di e barku. Pero, e sòldánan a stòp nan. Pablo a bisa e ofisial di ehérsito i e sòldánan: “Si e hòmbernan ei no keda riba e barku, boso no por skapa.” Komo ku e barku tabata un tiki mas stabil, Pablo a animá tur hende pa kome algu. El a bolbe sigurá nan ku nan lo sobrebibí. Despues, Pablo a “gradisí Dios dilanti di nan tur.” (Echo. 27:31, 35) Ora Pablo a gradisí Dios den orashon, el a pone un bon ehèmpel pa Lukas, Aristargo i tur kristian awe. E orashonnan públiko ku abo ta hasi ta animá i konsolá otro hende?
17 Pablo su orashon “a animá tur hende, i nan tambe a kuminsá kome algu.” (Echo. 27:36) Despues, nan a tira e karga di trigu na laman pa hasi e barku ménos pisá, pa asina e barku tabata ménos profundo den awa miéntras ku nan tabata aserka e playa. Ora ku di dia a habri, e matrosnan a kòrta kabuya di e ankernan i a laga nan kai den laman. Nan a lòs e kabuyanan ku tabatin e remanan di timon wantá, i despues nan a hisa e bela chikitu ku tabatin parti dilanti di e barku pa asina nan por a stür e barku un tiki miéntras ku nan tabata purba di laga e barku bai rumbo pa e playa. E kabes di e barku a keda pegá, kisas den un banki di santu òf den lodo, i e olanan brutu a bati e parti patras di e barku i kibr’é na pida pida. Algun di e sòldánan kier a mata e prizoneronan pa niun di nan no landa bai i hui. Pero, Hulio a intervení i stòp nan. El a animá tur e hendenan ku por a landa pa landa bai kantu, i e otronan pa buska algu ku nan por a drif bai kantu riba dje. Loke Pablo a bisa a sosodé. Tur 276 hende ku tabata riba e barku a sobrebibí. Sí, “tur hende a yega kantu sano i salvo.” Pero, unda nan tabata?—Echo. 27:44.
“Bondat Ekstraordinario” (Echonan 28:1-10)
18-20. Kon e habitantenan di Malta a mustra “bondat ekstraordinario,” i ki milager a tuma lugá?
18 Ta parse ku e hendenan ku a noufragá tabata riba isla Malta, ku tabata keda zùit di Sisilia. (Wak e kuadro “Unda Malta Tabata Keda?”) E habitantenan di e isla a mustra “bondat ekstraordinario” na nan. (Echo. 28:2) Nan a sende un kandela pa e estranheronan ei ku tabata papa muhá i yen di friu. E kandela a yuda nan tene nan mes kayente apesar di e friu i áwaseru.
19 Despues, un milager a tuma lugá. Pablo kier a yuda, pues el a piki un bòshi di palu seku i a pone nan riba e kandela. Ora el a hasi esei, un kolebra venenoso a bula sali for di e palunan i mord’é. Anto e kolebra a keda kologá na Pablo su man. E habitantenan di e isla a pensa ku loke a pasa tabata un kastigu di e diosnan.a
20 E habitantenan di e isla ku a mira e kolebra venenoso morde Pablo a pensa ku su brasa “lo a hincha.” Un buki di referensia ta bisa ku e palabra griego ku Lukas a usa ku ta ser tradusí komo “lo a hincha” ta “un palabra ku nan ta usa pa kosnan médiko.” No ta nada straño ku “Lukas, e dòkter stimá,” a usa un palabra médiko. (Echo. 28:6; Kol. 4:14) Pero, Pablo a sagudí e kolebra venenoso for di su man i nada no a pasa Pablo.
21. (a) Duna algun ehèmpel ku ta mustra kon eksakto òf presis Lukas tabata ora e tabata skirbi e relato. (b) Ki milager Pablo a hasi i ki efekto esei tabatin riba e habitantenan di Malta?
21 Tabatin un hòmber riku ku tabata doño di e terenonan den bisindario di e lugá ei. Su nòmber tabata Publio. Kisas e tabata e ofisial romano ku mas outoridat riba Malta. Lukas a deskribié komo “e hòmber di mas importante di e isla.” Anto ta e título ei nan a haña grabá riba dos piedra diferente riba e isla Malta. El a mustra hospitalidat na Pablo i su kompañeronan pa tres dia largu. Sinembargo, e tata di Publio tabata malu. Atrobe, Lukas a deskribí e malesa ku Publio su tata tabatin na un manera eksakto. El a skirbi ku e hòmber “tabata malu na kama ku keintura i diarea,” splikando e síntomanan spesífiko di e malesa ku e tabatin usando palabranan médiko. Pablo a hasi orashon i pone man riba e hòmber, i e hòmber a kura. E habitantenan di e isla tabata masha impreshoná ku Pablo su milager. Pues, nan a kuminsá trese otro hende malu pa Pablo kura nan. Ademas, nan tabata hiba regalo pa Pablo i su kompañeronan i a duna nan tur loke nan tabatin mester pa e restu di e biahe.—Echo. 28:7-10.
22. (a) Ki bon komentario un profesor a duna tokante e relato ku Lukas a skirbi di Pablo su biahe pa Roma? (b) Kiko nos lo trata den e siguiente kapítulo?
22 E parti akí di Pablo su biahe ku nos a kaba di analisá ta mustra kon eksakto Lukas su manera di skirbi tabata. Un profesor a bisa: “E relato di Lukas . . . ta un di e relatonan mas eksakto i detayá den henter Beibel. E detayenan relashoná ku nabegashon durante e tempu ei i relashoná ku e kondishonnan den Laman Mediteráneo ta asina eksakto” ku e mester por a tuma nota durante henter e biahe. Kisas Lukas tabata tuma nota segun ku e tabata biaha huntu ku Pablo. Si esei tabata e kaso, lo el a haña hopi kos pa skirbi tokante dje durante e siguiente parti di e biahe. Kiko lo a pasa ku Pablo ora finalmente nan a yega Roma? Ban wak.
a Komo ku e hendenan tabata sa di e tipo di kolebranan ei, ta indiká ku tabatin kolebra venenoso riba e isla Malta e tempu ei. Awe, no tin kolebra venenoso mas riba e isla Malta. Kisas esei ta pa motibu di e kambionan ku a tuma lugá den e medio ambiente riba e isla ei durante e sientos di añanan ku a pasa desde ku Pablo tabata na Malta. Òf, kisas ta pasobra awor tin hopi mas hende ta biba riba e isla, i ku nan a mata e kolebranan venenoso ku tabatin.