Dos Ruman Ku A Desaroyá un Aktitut Distinto for di Otro
DESISHONNAN ku mayornan ta tuma inevitablemente ta afektá nan yunan. Esei ta e kaso awe meskos ku e tabata den hòfi di Eden. E rebeldia di Adam ku Eva tabatin un impakto profundo riba henter humanidat. (Génesis 2:15, 16; 3:1-6; Romanonan 5:12) Apesar di esei, si nos kier, kada un di nos por skohe pa desaroyá un bon relashon ku nos Kreador. E relato di Kain ku Abel, e promé rumannan den historia humano, ta mustra esei.
E Skritura no ta indiká ku Dios a papia ku Adam ku Eva despues ku nan a ser saká for di Eden. No opstante, Yehova no a keda sin komuniká ku nan yunan. Sin duda Kain ku Abel a haña sa loke a sosodé ku nan mayornan. Nan por a mira “e kerubinnan i un spada tur na vlam di kandela ku tabata bira den tur direkshon, pa warda e kaminda ku ta bai na e palu di bida.” (Génesis 3:24) Tambe e hòmbernan aki a eksperensiá ku loke Dios a bisa tabata bèrdat, esta ku sodó i doló lo bira parti di bida.—Génesis 3:16, 19.
Kain ku Abel mester tabata na altura di loke Yehova a bisa e kolebra: “Lo mi pone enemistat entre abo i e muhé, i entre bo simia i su simia; e lo heridá bo kabes, i abo lo heridá su hilchi di pia.” (Génesis 3:15) Lokual ku Kain ku Abel tabata sa tokante Yehova por a yuda nan desaroyá un bon relashon kuné.
Dor di reflekshoná riba e profesia di Yehova i su kualidatnan komo un Benefaktor amoroso, Kain ku Abel lo mester a sinti un deseo pa risibí aprobashon di Dios. Pero te na ki grado nan lo a kultivá e deseo ei? Nan lo a reakshoná riba nan deseo natural pa adorá Dios, anto desaroyá nan spiritualidat te na e punto di ehersé fe den dje?—Mateo 5:3.
E Rumannan Ta Trese Ofrenda
Ku tempu, Kain ku Abel a trese ofrenda na Dios. Kain a ofresé fruta, i Abel a ofresé e promé bestianan di su tou. (Génesis 4:3, 4) Pa e tempu ei e hòmbernan aki lo por tabatin 100 aña di edat, ya ku Adam tabatin 130 aña di edat ora el a bira tata di su di tres yu, Sèt.—Génesis 4:25; 5:3.
Nan ofrenda a indiká ku Kain ku Abel a rekonosé nan estado pekaminoso i a deseá di haña Dios su fabor. Nan lo mester a pensa maske ta un poko riba Yehova su promesa relashoná ku e kolebra i e Simia dje muhé. Eksaktamente kuantu tempu i esfuerso Kain ku Abel a dediká na desaroyá un bon relashon ku Yehova no ta ser menshoná. Pero e manera ku Dios a reakshoná riba nan ofrenda ta yuda nos komprendé e pensamentunan profundo di kada un di nan.
Tin erudito ta kere ku Eva a mira Kain komo e “simia” ku lo destruí e kolebra, ya ku ora Kain a nase el a bisa: “Mi a haña un yu hòmber ku yudansa di SEÑOR.” (Génesis 4:1) Si Kain tambe tabatin e pensamentu aki, e tabata kompletamente ekiboká. Di otro banda, Abel a ofresé su sakrifisio ku fe. Pues, “pa medio di fe Abel a ofresé na Dios un mihó sakrifisio ku Kain.”—Hebreonan 11:4.
E echo ku Abel tabatin komprendementu spiritual i Kain no, no tabata e úniko diferensia entre e dos rumannan aki. Tabatin un diferensia di aktitut tambe. P’esei “SEÑOR a apresiá Abel i su ofrenda, ma Kain i su ofrenda e no a apresiá.” Probablemente Kain no a pensa mashá riba su ofrenda i a presentá su ofrenda djis pa formalidat. Pero Dios no a aprobá e tipo di adorashon ku ta djis pa hende mira. Kain a desaroyá un kurason malbado, i Yehova a diserní ku su motivashonnan tabata robes. E manera ku Kain a reakshoná ora su sakrifisio a ser rechasá a revelá kiko tabata su berdadero aktitut. En bes di drecha su aktitut, “Kain a rabia masha pisá i su kara a sera.” (Génesis 4:5) Su komportashon a revelá su pensamentu i intenshonnan malbado.
Atvertensia i Reakshon
Dor ku Dios tabata konosé Kain su aktitut, el a puntr’é: ‘Pakiko bo ta rabiá? I pakiko bo kara ta será asina? Si bo hasi bon, lo bo no wòrdu aseptá? I si bo no hasi bon, piká ta lur na porta. I su deseo ta pa bo, ma abo mester domin’é?’—Génesis 4:6, 7.
Tin un lès pa nos den esaki. Den un sentido, piká ta lur na porta kla pa devorá nos. Pero Dios a duna nos boluntat liber, i nos por skohe pa hasi loke ta bon. Yehova a invitá Kain pa “hasi bon,” ma E no a fòrs’é pa kambia. Kain a skohe su mes kaminda.
E relato inspirá ta sigui bisa: “Anto Kain a papia ku su ruman Abel. I a sosodé ku ora nan tabata den kunuku, Kain a lanta kontra su ruman Abel i a mat’é.” (Génesis 4:8) Asina Kain a bira un asesino desobediente, ku sanger friu. E no a mustra ni un tiki remordimentu ora Yehova a puntr’é: “Unda bo ruman Abel ta?” Mas bien, Kain a kontestá di un manera brutu i sin sintimentu: “Mi no sa. Ta wardadó di mi ruman mi ta anto?” (Génesis 4:9) E echo ku el a gaña kara seku i no a para responsabel pa loke el a hasi a revelá Kain su krueldat.
Yehova a maldishoná Kain i a prohibié di bai den bisindario di Eden. E maldishon ku tabatin riba e tera kaba aparentemente lo a bira mas bisto den kaso di Kain, i e tera lo no a produsí ora Kain kultiv’é. El a hañ’é ta dual rònt i biba komo fugitivo riba tera. Dor di reklamá ku su sentensia tabata severo, Kain a duna di konosé ku e tabatin miedu ku nan lo venga morto di su ruman riba dje, pero e no a demostrá berdadero repentimentu. Yehova a pone un “marka” riba Kain, probablemente un dekreto formal ku otro hende sa di dje i ta mantené nan mes na dje pa evitá ku hende lo a tuma vengansa kontra dje.—Génesis 4:10-15.
E ora ei Kain “a sali for di e presensia di SEÑOR i a bai biba na tera di Nod, pariba di Eden.” (Génesis 4:16) El a kasa ku un di su ruman muhénan òf subrinanan i a haña Enok, su promé yu hòmber, anto a traha un stat ku el a duna e nòmber ei. Kain su desendiente Lamek a resultá di ta mes violento ku su antepasado malbado. Pero henter e liña di desendensia di Kain a ser destruí durante e Diluvio di dia di Noe.—Génesis 4:17-24.
Lès pa Nos
Nos por siña un les for di e relato di Kain ku Abel. Apòstel Huan ta animá kristiannan pa stima otro, “no manera Kain, kende tabata di e malbado, i a mata su ruman.” Kain “su obranan tabata malu, i esnan di su ruman tabata hustu.” Tambe Huan ta bisa: “Ken ku odia su ruman ta un matadó; i boso sa ku ningun matadó no tin bida eterno ta permanesé den dje.” Sí, e manera ku nos ta trata nos kompañeronan kristian ta afektá nos relashon ku Dios i nos speransa di biba den futuro. Nos no por ta odiando ningun di nos kompañeronan kreyente anto na mesun momentu gosa di Dios su aprobashon.—1 Huan 3:11-15; 4:20.
Kain ku Abel lo a haña e mesun kriansa, pero Kain no tabatin fe den Dios. De echo, el a mustra ku e tabatin e aktitut di Diabel, e ‘matadó i tata di mentira’ original. (Huan 8:44) Loke Kain a hasi ta mustra ku nos tur tin un oportunidat pa skohe i tambe ku esnan ku ta skohe pa peka ta separá nan mes for di Dios, i ku Yehova ta kondená esnan ku no ta arepentí.
Di otro banda, Abel tabatin fe den Yehova. Sí, “pa medio di fe Abel a ofresé na Dios un mihó sakrifisio ku Kain, dor di kual el a optené e testimonio ku e tabata hustu, ora Dios a duna testimonio di su regalonan.” Maske e Skritura no ta kontené ningun palabra di loke Abel a bisa, mediante su fe ehemplar, “ainda e ta papia.”—Hebreonan 11:4.
Abel tabata e promé den e lista largu di hende ku a mantené integridat. Su sanger, ku ta ‘sklama na Yehova for di suela,’ no a ser lubidá. (Génesis 4:10; Lukas 11:48-51) Si nos tambe tin fe manera Abel, nos tambe por gosa di un relashon presioso i duradero ku Yehova.
[Kuadro na página 22]
E KUNUKERO I E WARDADÓ DI KARNÉ
Algun dje responsabilidatnan ku Dios a duna Adam tabata pa kultivá e tera i kuida e bestianan. (Génesis 1:28; 2:15; 3:23) Su yu hòmber Kain a kuminsá traha den agrikultura, i Abel a bira un wardadó di karné. (Génesis 4:2) Pero siendo ku hende tabata kome solamente fruta ku bèrdura promé ku Diluvio, pakiko kria karné?—Génesis 1:29; 9:3, 4.
Pa karné por oumentá nan mester haña kuido di hende. Abel su profeshon a mustra ku hende a kria e bestianan doméstiko aki desde prinsipio di historia di hende. E Skritura no ta bisa si e promé hendenan a usa lechi komo alimento, pero asta esnan ku ta vegetariano por usa lana di karné. I ora karné muri, por usa nan kueru pa vários kos. Por ehèmpel, pa Adam ku Eva por a kubri nan kurpa, Yehova a “traha bistí di kueru” pa nan.—Génesis 3:21.
En todo kaso, ta razonabel pa asumí ku na prinsipio Kain ku Abel a koperá ku otro. Nan a produsí algu ku otro miembronan di famia tabatin mester di dje pa bisti òf kome bon.
[Plachi na página 23]
Kain su “obranan tabata malu, i esnan di su ruman tabata hustu”