Kapítulo Bintidos
Hustisia Ta Sprùit den Síon
1, 2. Ki kambio ta a punto di tuma lugá ku Israel, i ken lo hasi esaki?
PROKLAMÁ libertat! Yehova a disidí di libra su pueblo i trese nan bèk na e tera di nan antepasadonan. Adorashon berdadero lo bolbe aparesé, meskos ku un simia ku ta sprùit despues di un yobida. Ora e dia ei yega, na lugá di desesperashon lo tin alabansa alegre, i kabes ku un tempu tabata tapá ku shinishi di luto lo ta koroná ku aprobashon divino.
2 Ken lo perkurá pa e maravioso transformashon aki tuma lugá? Ta Yehova so por hasi algu asina. (Salmo 9:19, 20; Isaías 40:25) Profeta Sofonías a duna e mandato profétiko aki: “Grita gososamente, o yu muhé di Síon! Dal un gritu di alegria, o Israel! Alegrá i hubilá di henter kurason, o yu muhé di Yerúsalèm! Yehova a kita e huisionan riba bo.” (Sofonías 3:14, 15) Ki un tempu alegre esei lo ta! Ora ku Yehova laga e restu regresá for di Babilonia na aña 537 promé ku Era Komun, esei lo ta manera un soño ku a bira realidat.—Salmo 126:1.
3. Na ki okashonnan e palabranan profétiko di Isaías kapítulo 61 a kumpli?
3 Isaías kapítulo 61 ta profetisá tokante e restorashon aki. Pero, ounke ta bisto ku e profesia ei a kumpli na aña 537 promé ku Era Komun, mas despues el a kumpli mas detayadamente riba Hesus i su siguidónan den promé siglo i tambe riba e pueblo di Yehova den tempu moderno. Pues anto, e palabranan inspirá aki ta hopi serio i importante!
“E Aña di Bon Boluntat”
4. Ken a haña e enkargo di anunsiá bon nobo den e promé kumplimentu di Isaías 61:1, i ken den e di dos kumplimentu?
4 Isaías ta skirbi: “E spiritu di Señor Soberano Yehova ta riba mi, pa motibu ku Yehova a ungi mi pa anunsiá bon nobo na mansunan. El a manda mi pa verbant hende di kurason kibrá, pa proklamá libertat na esnan hibá prezu i pa habri hanchu wowo di asta prizoneronan.” (Isaías 61:1) Ken ta esun enkargá pa anunsiá bon nobo? Ta probabel ku na promé instante esei ta Isaías, kende bou di inspirashon di Dios ta skirbi bon nobo pa e hudiunan prezu na Babilonia. Pero Hesus a indiká kua ta e kumplimentu mas importante ora el a apliká e palabranan di Isaías na su mes. (Lukas 4:16-21) Sí, Yehova a manda Hesus anunsiá bon nobo na e mansunan, i p’esei el a ungié ku spiritu santu na momentu di su boutismo.—Mateo 3:16, 17.
5. Ken tin mas o ménos 2.000 aña ta prediká e bon nobo?
5 Ademas, Hesus a siña su siguidónan pa nan ta evangelisadó, esta, predikadó di e bon nobo. Na Pentekòste di aña 33 Era Komun, un 120 di nan a ser ungí ku spiritu santu i a bira yunan spiritual di Dios. (Echonan 2:1-4, 14-42; Romanonan 8:14-16) Nan tambe a haña e enkargo pa anunsiá e bon nobo na hende mansu i na esnan ku kurason kibrá. E 120 disipelnan ei tabata e proménan di 144.000 persona ku a ser ungí di e manera ei. E últimonan di e grupo aki ta aktivo ainda riba tera. Pues, siguidónan ungí di Hesus tin mas o ménos 2.000 aña ta duna testimonio “tokante repentimentu pa ku Dios i fe den nos Señor Hesus.”—Echonan 20:21.
6. Ken a risibí alivio ora nan a tende e predikashon di e bon nobo den antigwedat, i kiko di nos tempu?
6 Isaías su mensahe inspirá a trese alivio pa hudiunan arepentí ku tabata biba na Babilonia. Den tempu di Hesus i su disipelnan, e mensahe a trese alivio pa hudiunan ku kurason kibrá debí na e maldat den Israel i ku tabata desanimá pa motibu ku tradishonnan religioso falsu di hudaismo di promé siglo a sklabisá nan. (Mateo 15:3-6) Awe miónes di hende ku a kai den e trampa di kristiandat su kustumbernan pagano i tradishonnan ku ta desonrá Dios, ta “suspirá i keña” debí na e kosnan detestabel ku ta ser kometé den seno di e sistema religioso ei. (Ezekiel 9:4) Esnan ku reakshoná faborabel na e bon nobo ta libra di e situashon lamentabel ei. (Mateo 9:35-38) Ora nan siña adorá Yehova “ku spiritu i ku bèrdat” nan wowonan di komprendementu ta habri hanchu-hanchu.—Huan 4:24.
7, 8. (a) Kua ta e dos ‘añanan di bon boluntat’? (b) Kua ta e ‘dianan di vengansa’ di Yehova?
7 E predikashon di e bon nobo ta mará na un orario. Hesus i su siguidónan a risibí e enkargo: “Proklamá e aña di bon boluntat di parti di Yehova i e dia di vengansa di parti di nos Dios; pa konsolá tur esnan ku ta ferdrit.” (Isaías 61:2) Un aña ta dura largu, pero e tin un komienso i un fin. Yehova su “aña di bon boluntat” ta e periodo ku e ta duna hende mansu e oportunidat pa reakshoná riba su proklamashon di libertat.
8 Den promé siglo, e aña di bon boluntat pa e nashon hudiu a kuminsá na 29 Era Komun ora ku Hesus a inisiá su ministerio terenal. El a bisa e hudiunan: “Boso repentí, pasobra e reino di shelu a yega serka.” (Mateo 4:17) E aña di bon boluntat ei a dura te na “e dia di vengansa” di Yehova ku a terminá na aña 70 Era Komun, ora ku Yehova a pèrmití e ehérsitonan romano destruí Yerúsalèm i su tèmpel. (Mateo 24:3-22) Awe, nos ta bibando den un otro aña di bon boluntat, unu ku a kuminsá ku e instalashon di e Reino di Dios den shelu na 1914. E aña di bon boluntat aki lo terminá atrobe ku un dia di vengansa, e biaha aki mas ekstenso, ora Yehova destruí henter e sistema di kosnan mundial durante e “tribulashon grandi.”—Mateo 24:21.
9. Ta ken ta benefisiá awe di Yehova su aña di bon boluntat?
9 Ken ta benefisiá awe di Dios su aña di bon boluntat? Esnan ku ta aseptá e mensahe, demostrá ku nan ta mansu i apoyá ku selo e proklamashon di e Reino di Dios den “tur nashon.” (Marko 13:10) E bon nobo ta ègt konsolá e personanan ei. Sin embargo, esnan ku ta rechasá e mensahe ta nenga di probechá di Yehova su aña di bon boluntat, di manera ku pronto nan lo tin ku konfrontá e realidat di su dia di vengansa.—2 Tesalonisensenan 1:6-9.
Fruta Spiritual Ku Ta Glorifiká Dios
10. Ki efekto e kos grandi ku Yehova a hasi pa e hudiunan ku ta regresá di Babilonia tin riba nan?
10 E hudiunan ku ta regresá di Babilonia ta realisá ku Yehova a hasi un kos grandi pa nan. Nan ferdrit komo prezu ta kombertí den gran alegria i alabansa pasobra porfin nan ta liber. Asina Isaías ta kumpli ku su enkargo profétiko, esta, “pa asigná na esnan ku ta di luto pa Síon, pa duna nan un adorno di kabes en bes di shinishi, e zeta di gran alegria en bes di luto, e mantel di alabansa en bes di e spiritu desanimá; i tin ku yama nan palunan grandi di hustisia, e plantashon di Yehova, pa hasié bunita.”—Isaías 61:3.
11. Ken den promé siglo tabatin bon motibu pa alabá Yehova pa e kos grandi ku el a hasi?
11 Den promé siglo, e hudiunan ku a aseptá liberashon for di sklabitut na religion falsu tambe a alabá Dios pa e kos grandi ku el a hasi pa nan. Nan spiritu desanimá a kambia bira un “mantel di alabansa” ora nan a libra di un nashon morto den sentido spiritual. E disipelnan di Hesus ta e proménan ku a eksperensiá esaki, pasobra nan luto pa su morto a kambia bira alegria ora ku nan Señor resusitá a ungi nan ku spiritu santu. Djis despues, un kambio similar a sosodé ku 3.000 persona mansu ku a reakshoná riba e predikashon di e kristiannan resien ungí ei i a batisá na Pentekòste di aña 33 Era Komun. (Echonan 2:41) Esta dushi ku nan tabata konvensí ku nan tin Yehova su bendishon! En bes di “ta di luto pa Síon,” nan a risibí spiritu santu i a ser refreská dor di “e zeta di gran alegria,” ku ta simbolisá e gran alegria di hende ku ta risibí Yehova su bendishon riku.—Hebreonan 1:9.
12, 13. (a) Ken tabata “palunan grandi di hustisia” entre e hudiunan ku a regresá na aña 537 promé ku Era Komun? (b) Ken tabata e “palunan grandi di hustisia” desde Pentekòste di aña 33 Era Komun?
12 Yehova ta bendishoná su pueblo ku “palunan grandi di hustisia.” Ken e palunan grandi aki ta? Den e añanan despues di 537 promé ku Era Komun, esakinan tabata personanan ku a studia i meditá riba e Palabra di Dios i a biba segun Yehova su normanan hustu. (Salmo 1:1-3; Isaías 44:2-4; Yeremías 17:7, 8) Hòmbernan manera Èsdras, Hageo, Zakarías i Sumo Saserdote Hosué, a destaká den e nashon komo “palunan grandi,” baluartenan di e bèrdat i enemigunan di kontaminashon spiritual.
13 Desde Pentekòste di aña 33 Era Komun en adelante, Dios a planta mas ‘palu grandi di hustisia’—kristiannan ungí balente—den e herensia spiritual di su nashon nobo, “e Israel di Dios.” (Galationan 6:16) Den transkurso di siglonan, e “palunan” aki a yega na un total di 144.000, produsiendo fruta hustu ku a hasi Yehova Dios bunita, sí, a dun’é gloria. (Revelashon 14:3) E últimonan di e “palunan” mahestuoso aki a bona den e añanan despues di 1919, ora ku Yehova a rebibá e restu di e Israel di Dios for di nan inaktividat temporal. Dor di duna nan awa spiritual na abundansia, Yehova a produsí kasi un mondi grandi di palu hustu ku ta produsí fruta.—Isaías 27:6.
14, 15. Ki proyektonan Yehova su adoradónan librá a kuminsá na aña (a) 537 promé ku Era Komun? (b) 33 Era Komun? (c) 1919?
14 Isaías ta resaltá e trabou di e “palunan” aki, bisando: “Nan tin ku rekonstruí e lugánan ku tabata destruí pa hopi tempu; nan lo lanta asta e lugánan desolá di pasado, i sigur nan lo renobá e statnan destruí, e lugánan ku tabata desolá pa generashon tras generashon.” (Isaías 61:4) Riba e dekreto di Rei Siro di Pèrsia, hudiunan fiel ku a regresá di Babilonia a rekonstruí Yerúsalèm i su tèmpel, ku a keda destruí pa hopi tempu. Asina tambe proyektonan di restorashon lo a karakterisá e añanan despues di 33 Era Komun i 1919.
15 Na 33 Era Komun, e disipelnan di Hesus a bira hopi tristu ora nan a arest’é, husgu’é i mat’é. (Mateo 26:31) Sin embargo, nan punto di bista a kambia ora el a aparesé na nan despues di su resurekshon. I una bes nan a risibí spiritu santu, nan a okupá nan mes ku e trabou di prediká e bon nobo, “tantu den Yerúsalèm komo den henter Hudea i Samaria i te na e parti mas lehano dje tera.” (Echonan 1:8) Asina nan a kuminsá restorá adorashon puru. Di manera similar, for di 1919 en adelante Hesukristu a laga e restu di su rumannan ungí rekonstruí “lugánan ku tabata desolá pa generashon tras generashon.” Pa siglonan largu pastornan di kristiandat no a anunsiá e konosementu di Yehova, mas bien nan a remplas’é ku tradishon di hende i ku siñansanan ku ta kontra e Skritura. Kristiannan ungí a limpia nan kongregashonnan di kustumbernan kontaminá ku religion falsu, ya asina e restorashon di adorashon berdadero por a bai dilanti. I nan a kuminsá ku un kampaña di predikashon ku a resultá di ta esun mas grandi ku mundu hamas a yega di konosé.—Marko 13:10.
16. Ken ta yuda kristiannan ungí den nan trabou di restorashon, i ku ki tareanan nan a ser konfiá?
16 Esaki tabata un tarea enorme. Kon e restu relativamente chikitu di e Israel di Dios lo por a kumpli ku un tarea asina? Yehova a inspirá Isaías pa deklará: “Hende deskonosí realmente lo para i lo pastoriá boso tounan, i e stranheronan lo ta boso kunukero i boso kuidadó di kunuku di wendrùif.” (Isaías 61:5) E hende deskonosí i stranheronan figurativo a resultá di ta “un multitut grandi” di Hesus su ‘otro karnénan.’a (Revelashon 7:9; Huan 10:11, 16) Nan no ta ungí ku spiritu santu ku e speransa di un herensia selestial. Mas bien nan tin e speransa di bida eterno den un paradeis terenal. (Revelashon 21:3, 4) Pero tòg nan stima Yehova i den sentido spiritual a ser konfiá ku e tareanan di pastoriá, traha den kunuku i kuida wendrùif. E aktividatnan ei no ta tareanan insignifikante. Bou di guia di e restu di e Israel di Dios, e trahadónan aki ta yuda den e obra di pastoriá, alimentá i kosechá hende.—Lukas 10:2; Echonan 20:28; 1 Pedro 5:2; Revelashon 14:15, 16.
17. (a) Kon e miembronan di e Israel di Dios lo ser yamá? (b) Kua ta e úniko sakrifisio ku hende mester pa pordon di piká?
17 I kon ta pará ku e Israel di Dios? Via Isaías Yehova ta bisa nan: “Pa loke ta boso, boso lo ser yamá saserdote di Yehova; sirbidó di nos Dios nan lo bisa ku boso ta. E rekursonan dje nashonnan boso lo kome, i den nan gloria boso lo papia gososamente tokante boso mes.” (Isaías 61:6) Den antiguo Israel, Yehova a establesé e saserdosio levítiko pa ofresé sakrifisio na fabor di e saserdotenan mes i pa e sobrá israelitanan. Sin embargo, na aña 33 Era Komun, Yehova a stòp di usa e saserdosio levítiko i a inougurá un areglo mihó ora el a aseptá e bida perfekto di Hesus komo un sakrifisio pa e pikánan di humanidat. For di e tempu ei no tabatin nodi di ningun otro sakrifisio. Hesus su sakrifisio ta válido pa semper.—Huan 14:6; Kolosensenan 2:13, 14; Hebreonan 9:11-14, 24.
18. Ki klase di saserdosio e Israel di Dios ta forma, i ki asignashon nan tin?
18 Pues den ki sentido e miembronan di e Israel di Dios ta “saserdote di Yehova”? Apòstel Pedro, skirbiendo na kristiannan ungí meskos kuné, a bisa: “Boso ta ‘un rasa skohí, un saserdosio real, un nashon santu, un pueblo pa poseshon spesial, pa boso deklará na tur parti e ekselensianan’ di esun ku a yama boso for di skuridat na su lus maravioso.” (1 Pedro 2:9) Pues komo grupo, kristiannan ungí ta forma un saserdosio ku un tarea spesífiko: papia ku e nashonnan tokante e gloria di Yehova. Nan mester ta su testigunan. (Isaías 43:10-12) Durante e último dianan, kristiannan ungí a kumpli fielmente ku e asignashon importante aki i komo resultado, awe miónes di hende ta duna testimonio huntu ku nan tokante e Reino di Yehova.
19. Ki sirbishi kristiannan ungí lo tin e privilegio di duna?
19 Ademas, miembronan di e Israel di Dios ta spera di sirbi komo saserdote den un otro manera. Despues di nan morto, nan ta resusitá pa un bida spiritual inmortal den shelu. Ei nan lo ta no solamente gobernante huntu ku Hesus den su Reino, sino tambe saserdote di Dios. (Revelashon 5:10; 20:6) Komo tal, nan lo tin e privilegio di apliká e benefisionan di Hesus su sakrifisio di reskate na humanidat fiel ku lo biba riba tera. Den e vishon di apòstel Huan ku ta pará skirbí na Revelashon kapítulo 22, ta bolbe deskribí nan komo ‘palu.’ Huan ta mira tur e 144.000 “palunan” den shelu, produsiendo “diesdos kosecha di fruta, dunando frutanan tur luna. I e blachinan dje palunan [ta] pa kurashon dje nashonnan.” (Revelashon 22:1, 2) Ki un maravioso sirbishi nan ta rindi komo saserdote!
Bèrgwensa i Humiashon, Kaba Alegria
20. Ki bendishon ta spera e saserdosio real apesar di oposishon?
20 For di 1914 ora ku Yehova su aña di bon boluntat a kuminsá, e saserdosio real a konfrontá oposishon kontinuo di parti di pastornan di kristiandat. (Revelashon 12:17) Sin embargo, tur nan esfuerso pa para e predikashon di e bon nobo finalmente a frakasá. Isaías a profetisá esaki, bisando: “En bes di boso bèrgwensa lo tin un porshon dòbel, i en bes di humiashon nan lo grita di goso pa e parti ku ta di nan. P’esei den nan tera nan lo tuma poseshon di asta un porshon dòbel. Alegria pa tempu indefiní ta loke lo bira di nan.”—Isaías 61:7.
21. Kon bini e kristiannan ungí a disfrutá di un porshon dòbel di bendishon?
21 Durante Promé Guera Mundial, e restu ungí a sufri bèrgwensa i humiashon na man di kristiandat nashonalista. Tabatin pastor entre e personanan ku falsamente a akusá ocho ruman hòmber fiel di e ofisina prinsipal na Brooklyn di ta instigá rebelion. E rumannan aki a bai será inhustamente pa nuebe luna. Finalmente, na lènte di 1919, a laga nan bai i mas despues a retirá tur akusashon kontra nan. Pues e kòmplòt pa para e trabou di predikashon tabatin un efekto kontrario na loke nan a spera. Yehova no a laga su adoradónan sigui soportá bèrgwensa, mas bien el a libra nan i a restorá nan na nan herensia spiritual, “nan tera.” Nan a risibí un porshon dòbel di bendishon. E echo ku nan tabatin Yehova su bendishon a kompensá tur loke nan a sufri. Sin duda, nan tabatin motibu pa grita di goso!
22, 23. Kon kristiannan ungí a imitá Yehova, i kon el a rekompensá nan?
22 E loke Yehova ta bisa a kontinuashon ta un otro motibu pa kristiannan awe alegrá: “Ami, Yehova, ta stima hustisia, ta odia robo huntu ku inhustisia. I lo mi duna nan salario den apego na bèrdat i lo mi sera ku nan un pakto ku ta dura pa tempu indefiní.” (Isaías 61:8) Mediante nan studio di Beibel, e restu ungí a siña stima hustisia i odia maldat. (Proverbionan 6:12-19; 11:20) Nan a siña “bati nan spada hasi plug,” kedando neutral den guera i disturbionan polítiko. (Isaías 2:4) Tambe nan a bandoná práktikanan ku ta desonrá Dios, manera kalumnia, adulterio, ladronisia i buracheria.—Galationan 5:19-21.
23 Komo ku kristiannan ungí tin mesun amor pa hustisia ku nan Kreador, Yehova a duna nan “nan salario den apego na bèrdat.” Un parti di e “salario” ei ta un pakto di durashon indefiní—e pakto nobo—ku Hesus a anunsiá na su siguidónan durante e anochi promé ku su morto. Ta a base di e pakto aki ku nan a bira un nashon spiritual, Dios su pueblo spesial. (Yeremías 31:31-34; Lukas 22:20) Bou di e pakto aki Yehova lo apliká tur e benefisionan di e sakrifisio di reskate di Hesus, inkluyendo pordon di piká pa tantu e ungínan komo pa tur otro hende fiel.
Gran Alegria Debí na e Bendishonnan di Yehova
24. Ken for di e nashonnan ta “e desendensia” ku ta risibí bendishon, i di ki manera nan a bira “desendensia”?
24 Den e nashonnan tin hende ku a rekonosé ku Yehova su bendishon ta riba su pueblo. Yehova a primintí esaki di antemano: “Nan desendensia realmente lo ta konosí asta entre e nashonnan, i nan desendiente entre e pueblonan. Tur esnan ku mira nan lo rekonosé nan, ku nan ta e desendensia ku Yehova a bendishoná.” (Isaías 61:9) Kristiannan ungí—kendenan ta forma e Israel di Dios—tabata aktivo den e nashonnan durante Yehova su aña di bon boluntat. Awe miónes di hende a reakshoná positivo riba nan sirbishi. Dor di koperá estrechamente ku e Israel di Dios, hende for di e nashonnan tin e privilegio di bira “e desendensia ku Yehova a bendishoná.” Nan felisidat ta bisto pa henter humanidat.
25, 26. Kon tur kristian ta ripití e sintimentunan ekspresá na Isaías 61:10?
25 Tur kristian, tantu ungí komo otro karné, ta anhelá pa alabá Yehova pa eternidat. Di henter alma nan ta di akuerdo ku profeta Isaías, kende a bisa bou di inspirashon: “Sin falta lo mi tin gran alegria den Yehova. Mi alma lo ta gososo den mi Dios. Pasobra el a bisti mi ku e bistí di salbashon; den e mantel sin manga di hustisia el a lora mi, manera e brùidehòm ku, na e manera dje saserdote, ta bisti un adorno di kabes, i manera e brùit ku ta bisti su mes ku adorno.”—Isaías 61:10.
26 Kristiannan ungí bistí ku “e mantel sin manga di hustisia,” ta desididu pa keda puru i limpi den bista di Yehova. (2 Korintionan 11:1, 2) Yehova a deklará nan hustu ku e speransa di heredá bida den shelu, p’esei nunka mas nan lo bolbe na e tera desolá di Babilonia e Grandi, for di kua nan a ser librá. (Romanonan 5:9; 8:30) E bistí di salbashon ta masha presioso pa nan. Nan kompañeronan ku ta e otro karnénan tambe ta desididu pa warda Yehova Dios su normanan elevá di adorashon puru. Komo ku nan “a laba nan pañanan largu i a hasi nan blanku den e sanger dje Lamchi,” Dios ta deklará nan hustu i nan lo sobrebibí “e tribulashon grandi.” (Revelashon 7:14; Santiago 2:23, 25) Miéntras tantu, nan ta imitá nan kompañeronan ungí i ta evitá tur kontaminashon di Babilonia e Grandi.
27. (a) Ki “sprùit” remarkabel lo sali durante e Reinado di Mil Aña? (b) Kon hustisia ta sprùit kaba entre humanidat?
27 Awe, e adoradónan di Yehova ta kontentu ku nan ta den un paradeis spiritual. Pronto nan lo gosa tambe di e Paradeis literal. Ku henter nos kurason nos ta anhelá e tempu ei ku e konklushon di Isaías kapítulo 61 ta deskribí ku palabranan bibu: “Meskos ku tera mes ta produsí su sprùit i e hardin ta pone e kosnan sembrá den dje sprùit, di igual manera Señor Soberano Yehova lo pone hustisia i alabansa sprùit dilanti tur e nashonnan.” (Isaías 61:11) Durante Kristu su Reinado di Mil Aña, ‘hustisia lo sprùit’ riba tera. Hende lo grita di triunfo, i hustisia lo plama bai den tur skina di mundu. (Isaías 26:9) Sin embargo, nos no tin ku warda te ora e dia glorioso ei yega pa alabá e Kreador dilanti di tur nashon. Hustisia ta sprùit kaba entre e miónes di personanan ku ta duna gloria na e Dios di shelu i ta proklamá e bon nobo di su Reino. For di awor nos fe i nos speransa ta duna nos tur motibu pa alegrá den e bendishonnan di nos Dios.
[Nota]
a Isaías 61:5 lo por tabatin un kumplimentu den tempu antiguo, ya ku tabatin hende ku no tabata hudiu ku a kompañá e hudiunan ora nan a regresá Yerúsalèm i ku probablemente a yuda nan restorá e pais. (Èsdras 2:43-58) Sin embargo, ta parse ku di versíkulo 6 en adelante e profesia ta apliká solamente na e Israel di Dios.
[Plachi na página 323]
Isaías tin bon nobo pa proklamá na hudiunan prezu
[Plachi na página 331]
Kuminsando na aña 33 Era Komun, Yehova a planta 144.000 ‘palu grandi di hustisia’
[Plachi na página 334]
Hustisia lo sprùit riba tera