HIGAIOM
Transliteração da expressão hebraica higgayóhn, que os lexicógrafos entendem indicar um termo técnico de orientação musical. (Sal. 9:16) À base do contexto, onde aparece no texto hebraico, tem sido traduzida diversificadamente como “sentimentos”, “meditação”, “pensamentos”, “melodia”, “música ressonante”, “som solene”, “imaginações”, “sussurros” e ‘o que estão tramando’. (Sal. 19:14; 92:3; Lam. 3:62, Al; CBC; IBB; NM; PIB; SPV) Ao passo que muitas idéias são propostas quanto ao seu significado preciso no Salmo 9:16, as sugestões mais plausíveis são de que Higaiom, neste caso, significa, quer um interlúdio solene de tom forte, da harpa, quer uma pausa solene, que leva à meditação.