-
LucasÍndice das Publicações da Torre de Vigia — 1960-1990
-
-
4:19 si 192; w81 15/7 8; w79 1/1 17; w78 1/11 5; hs 95; w72 747; w71 332; si66 184; ns 237; w61 433; w60 326
-
-
Lucas: notas de estudo — capítulo 4Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
Jeová: Esta é uma citação direta de Is 61:2. No texto hebraico original de Isaías, aparecem as quatro letras hebraicas que formam o nome de Deus (que equivalem a YHWH). — Veja o Apêndice C1.
o ano aceitável de Jeová: Ou: “o ano do favor de Jeová”. Jesus citou aqui as palavras de Is 61:1, 2. O texto de Lucas, que foi escrito em grego, usa a expressão “ano aceitável”. Em Is 61:2, a Septuaginta usa a mesma expressão grega para traduzir a expressão hebraica “ano de boa vontade [ou: “favor”, nota de rodapé]”. Jesus aplicou esse versículo a si mesmo, mostrando que seu ministério, que dava às pessoas a chance de serem salvas, marcou o começo desse “ano”. Aos olhos de Jeová, esse período seria um “ano aceitável”, ou apropriado, para que ele mostrasse sua boa vontade e aceitasse como seus servos os que quisessem servi-lo. Jesus interrompeu sua leitura logo antes das palavras de Isaías sobre o “dia de vingança”. Parece que ele fez isso para manter o foco no “ano aceitável”, um período mais longo em que Deus mostraria seu favor para as pessoas que o procurassem em busca de salvação. — Lu 19:9, 10; Jo 12:47.
-