MATEI
Note de studiu – capitolul 12
sabat: Vezi Glosarul.
printre niște lanuri de grâu: Probabil, pe cărările care separau o parcelă de teren de alta.
ce nu este permis: Iehova le poruncise israeliților să nu facă nicio muncă în sabat. (Ex 20:8-10) Însă conducătorii religioși evrei își arogaseră dreptul de a stabili în detaliu ce anume constituia muncă. În opinia lor, discipolii lui Isus se făceau vinovați de încălcarea sabatului deoarece au secerat (când au smuls spice) și au treierat (când au frecat spicele în palme). (Lu 6:1, 2) Totuși, această interpretare a poruncii lui Iehova era o exagerare.
casa lui Dumnezeu: Vezi nota de studiu de la Mr 2:26.
pâinile de prezentare: Expresia ebraică înseamnă literalmente „pâinea feței”. Această pâine era pusă, în mod figurativ, înaintea feței lui Iehova ca ofrandă permanentă. (Ex 25:30; vezi Glosarul și Ap. B5.)
încalcă sabatul: Adică preoții slujeau în sabat la fel ca într-o zi obișnuită. Chiar și în ziua de sabat, ei înjunghiau animale și îndeplineau diferite sarcini legate de oferirea jertfelor. (Nu 28:9, 10)
ce înseamnă: Lit. „ce este”. În acest verset, termenul grecesc estín (însemnând literalmente „este”) are sensul de „înseamnă”, „semnifică”. (Vezi nota de studiu de la Mt 26:26.)
Îndurare . . ., nu jertfe: Vezi nota de studiu de la Mt 9:13.
Fiul omului: Vezi nota de studiu de la Mt 8:20.
Domn al sabatului: Isus aplică această expresie la sine (Mr 2:28; Lu 6:5), arătând astfel că el avea autoritatea de a folosi sabatul pentru a îndeplini lucrările poruncite de Tatăl său ceresc. (Compară cu Ioa 5:19; 10:37, 38.) În sabat, Isus a înfăptuit unele dintre cele mai remarcabile miracole, cum ar fi vindecarea bolnavilor. (Lu 13:10-13; Ioa 5:5-9; 9:1-14) Fără îndoială, aceste miracole au prefigurat eliberarea pe care el le-o va aduce oamenilor în timpul domniei sale, asemănătoare odihnei de sabat. (Ev 10:1)
mână: Termenul grecesc redat prin „mână” are un sens larg și se poate referi la brațul, palma sau degetele unei persoane. (Vezi și Mt 12:13.)
Cu cât mai: Vezi nota de studiu de la Mt 7:11.
să nu le spună altora cine este el: Vezi nota de studiu de la Mr 3:12.
să se împlinească ce se spusese prin profetul Isaia: Vezi nota de studiu de la Mt 1:22.
Iată: Vezi nota de studiu de la Mt 1:20.
pe care l-am aprobat: Sau „pe care sufletul meu l-a aprobat”. Matei citează aici din Is 42:1, folosind termenul grecesc psykhḗ ca echivalent al termenului ebraic néfeș. Ambii termeni sunt redați de obicei prin „suflet”. (Vezi Glosarul, „Suflet”.) Expresia „pe care l-am aprobat” ar putea fi redată și prin „în care îmi găsesc plăcerea”. (Vezi nota de studiu de la Mt 3:17.)
fitilul care fumegă: În general, lămpile de uz casnic erau vase mici de lut umplute cu ulei de măsline. Ele aveau un fitil de in care absorbea uleiul și întreținea flacăra. Expresia din limba greacă redată prin „fitilul care fumegă” s-ar putea referi la un fitil din care iese fum deoarece flacăra este pe punctul de a se stinge sau chiar s-a stins, dar fitilul încă arde mocnit. În Is 42:3 s-a profețit că Mesia avea să fie plin de compasiune; el nu avea să stingă niciodată ultima licărire de speranță din inima oamenilor umili și oprimați.
va face să triumfe: Sau „va duce la victorie”. Termenul grecesc níkos, care apare aici, este redat prin ‘victorie’ în 1Co 15:55, 57.
Beelzebub: Denumire atribuită lui Satan. (Vezi nota de studiu de la Mt 10:25.)
casă: Termenul din limba originală redat prin „casă” putea face referire la o familie propriu-zisă sau, în sens mai larg, la toți cei care locuiau sub același acoperiș, de exemplu cei care locuiau la o curte regală. (Fa 7:10; Flp 4:22) El a fost folosit cu privire la unele dinastii conducătoare, precum cea a Irozilor sau a Cezarilor. În aceste familii, conflictele interne erau la ordinea zilei, fapt ce a dus la declinul lor. În pasajul din Matei, termenul „casă” apare împreună cu termenul oraș, ceea ce arată că conflictele pot duce la declinul comunităților mici și mari deopotrivă.
Satan: Vezi nota de studiu de la Mt 4:10.
fiii: Termenul este folosit aici cu sensul de „continuatori”, „discipoli”.
ei: Adică „fiii voștri”.
vor fi judecătorii voștri: Adică ceea ce făceau fiii, sau discipolii, lor dovedea că acuzația fariseilor era nefondată.
spiritului lui Dumnezeu: Sau „forței active a lui Dumnezeu”. Mai târziu, într-o discuție asemănătoare, consemnată în Lu 11:20, Isus a spus că expulzează demoni „cu ajutorul degetului lui Dumnezeu”. (Vezi nota de studiu de la Lu 11:20.)
blasfemia: Se referă la vorbirea defăimătoare, injurioasă sau jignitoare la adresa lui Dumnezeu sau a lucrurilor sacre. Întrucât Dumnezeu este sursa spiritului sfânt, cel ce se împotrivește cu bună știință acțiunii spiritului sfânt sau neagă acțiunea acestuia se face vinovat de blasfemie împotriva lui Dumnezeu. Așa cum se arată în Mt 12:24, 28, conducătorii religioși evrei au văzut acțiunea spiritului lui Dumnezeu când Isus a făcut miracole, însă i-au atribuit această putere lui Satan Diavolul.
sistem: Termenul grecesc aiṓn, care are sensul de bază „eră”, se poate referi la o stare de lucruri sau la particularitățile unei anumite perioade, epoci sau ere. Isus spune că blasfemia împotriva spiritului sfânt nu va fi iertată nici în acest sistem, care este condus de Satan și se caracterizează prin lipsă de pietate (2Co 4:4; Ef 2:2, n.s.; Tit 2:12), nici în cel viitor, care va fi condus de Dumnezeu și în care oamenii se vor putea bucura de „viață veșnică”. (Lu 18:29, 30) (Vezi Glosarul.)
Pui de vipere: Vezi nota de studiu de la Mt 23:33.
adulteră: Este vorba despre adulterul spiritual, sau infidelitatea față de Dumnezeu. (Vezi nota de studiu de la Mr 8:38.)
semnul profetului Iona: Iona a comparat eliberarea sa din burta peștelui, după aproximativ trei zile, cu eliberarea din Mormânt. (Ion 1:17–2:2) Învierea lui Isus din mormântul literal avea să fie la fel de reală ca eliberarea lui Iona din burta peștelui. Totuși, nici măcar atunci când Isus a fost înviat, după ce a stat în mormânt părți din trei zile, împotrivitorii săi înverșunați nu au manifestat credință în el.
trei zile și trei nopți: Alte pasaje biblice arată că această expresie poate să însemne părți din trei zile și că o parte dintr-o zi poate fi considerată o zi întreagă. (Ge 42:17, 18; 1Re 12:5, 12; Mt 27:62-66; 28:1-6)
iată: Vezi nota de studiu de la Mt 1:20.
regina sudului: Adică regina din Șeba. Se crede că regatul ei se afla în sud-vestul Arabiei. (1Re 10:1)
frații lui: Adică frații vitregi ai lui Isus. Numele lor sunt menționate în Mt 13:55 și în Mr 6:3. (Vezi nota de studiu de la Mt 13:55 referitoare la sensul termenului „frate”.)
Cineva . . . să-ți vorbească: Acest verset nu apare în unele manuscrise antice.
Iată-i pe mama mea și pe frații mei: Isus face aici distincție între frații lui biologici, care nu manifestau credință în el (Ioa 7:5), și frații lui spirituali, adică discipolii săi. Isus arată că, oricât de puternice ar fi fost legăturile sale cu rudele, legăturile dintre el și cei ce făceau „voința Tatălui” său erau și mai puternice. (Mt 12:50)