-
Marcu, note de studiu – capitolul 12Biblia – Traducerea lumii noi (ediția de studiu)
-
-
ofrandele arse: Termenul grecesc holokaútōma (care provine din cuvântul hólos, însemnând „complet”, și kaíō, însemnând „a arde”) apare de numai trei ori în Scripturile grecești creștine, aici și în Ev 10:6, 8. Acest termen este folosit în Septuaginta pentru a reda un cuvânt ebraic care face referire la ofrandele arse complet în foc și prezentate în întregime lui Dumnezeu, fără ca vreo parte din animal să fie consumată de cel ce aducea jertfa. Termenul grecesc apare în Septuaginta în 1Sa 15:22 și în Os 6:6. Probabil la aceste versete se gândea scribul când i-a răspuns lui Isus. (Mr 12:32) Fiind în sens figurativ o ‘ofrandă arsă’, Isus s-a oferit pe sine în mod complet, în întregime.
-