-
Luca, note de studiu – capitolul 1Biblia – Traducerea lumii noi (ediția de studiu)
-
-
pe care noi le credem cu tărie: Verbul grecesc folosit aici ar putea fi redat și prin „a fi întru totul siguri” și transmite ideea că s-a făcut o analiză temeinică a faptelor. Asocierea acestui verb cu pronumele noi indică deplina convingere pe care o aveau creștinii că toate lucrurile referitoare la Cristos se împliniseră, se dovediseră adevărate și erau demne de a fi acceptate cu încredere. Forme ale aceluiași termen grecesc au fost redate în alte contexte prin „pe deplin convins” și „ferm convinși”. (Ro 4:21; 14:5; Col 4:12)
-