-
Luca, note de studiu – capitolul 23Biblia – Traducerea lumii noi (ediția de studiu)
-
-
un veșmânt foarte frumos: Este posibil ca acest veșmânt, probabil alb, să fi fost chiar unul dintre veșmintele regale ale lui Irod Antipa. Înainte de a-l trimite pe Isus înapoi la Pilat, Irod, care era conducătorul Galileei și al Pereei și se considera evreu, l-a îmbrăcat, probabil, cu acest veșmânt pentru a lua în derâdere așa-zisa lui calitate de rege al iudeilor. Termenul grecesc redat aici prin „veșmânt” (esthḗs) făcea de regulă referire la o mantie sau un veșmânt bogat ornamentat. Unii îngeri au apărut îmbrăcați în astfel de veșminte. (Lu 24:4; vezi și Iac 2:2, 3) Acest termen este folosit și cu referire la „veșmintele” regale purtate de Irod Agripa I. (Fa 12:21) Termenul grecesc tradus aici prin „foarte frumos” (lamprós) provine dintr-un verb care înseamnă „a străluci”. Când este folosit cu privire la veșminte, el desemnează un veșmânt de calitate, iar, uneori, un veșmânt strălucitor sau alb. Din câte se pare, veșmântul „foarte frumos” al lui Irod a fost diferit de ‘mantia stacojie’, numită și „mantie purpurie”, cu care soldații lui Pilat l-au îmbrăcat mai târziu pe Isus la palatul guvernatorului. (Mt 27:27, 28, 31; Ioa 19:1, 2, 5; vezi notele de studiu de la Mt 27:28; Mr 15:17) Se pare că Irod, Pilat și soldații romani au avut cu toții aceeași intenție când l-au îmbrăcat pe Isus cu cele două veșminte: să-l ia în derâdere pe așa-zisul rege al iudeilor. (Ioa 19:3)
-