-
Ioan, note de studiu – capitolul 6Biblia – Traducerea lumii noi (ediția de studiu)
-
-
sinagogă: Sau, posibil, „adunare publică”. Substantivul grecesc synagōgḗ, folosit aici, înseamnă literalmente „strângere laolaltă”, „adunare”. În majoritatea ocurențelor din Scripturile grecești creștine, el se referă la clădirea sau la locul unde se adunau evreii pentru a citi din Scripturi, pentru a primi instruire, pentru a asculta predici și pentru a se ruga. (Vezi Glosarul, „Sinagogă”.) Deși, în acest context, termenul ar putea fi folosit într-un sens mai larg, indicând adunările publice la care putea participa oricine, e mai probabil ca el să se refere la o „sinagogă”, în care Isus s-a adresat unui auditoriu alcătuit din evrei, aflați sub Legea mozaică.
-