-
Faptele 13:9Biblia – Traducerea lumii noi
-
-
9 Atunci Saul, numit și Pavel, s-a umplut de spirit sfânt, l-a privit țintă
-
-
Faptele, note de studiu – capitolul 13Biblia – Traducerea lumii noi (ediția de studiu)
-
-
Saul, numit și Pavel: Din acest moment, la Saul se face referire cu numele de Pavel. Apostolul era evreu și avea încă de la naștere cetățenie romană. (Fa 22:27, 28; Flp 3:5) Prin urmare, se pare că el purta încă din copilărie atât numele evreiesc Saul, cât și numele roman Pavel. Era ceva obișnuit pentru evreii din acea perioadă, îndeosebi pentru cei care trăiau în afara granițelor Israelului, să aibă două nume. (Fa 12:12; 13:1) Și unele rude ale lui Pavel au avut nume romane sau grecești. (Ro 16:7, 21) Ca „apostol al națiunilor”, Pavel a primit misiunea de a le anunța vestea bună neevreilor. (Ro 11:13) Se pare că el a decis să-și folosească numele roman; probabil a considerat că acest nume era mai potrivit. (Fa 9:15; Ga 2:7, 8) În opinia unora, el a adoptat numele roman Pavel în onoarea lui Sergius Paulus, ceea ce pare puțin probabil, deoarece Pavel a folosit acest nume chiar și după ce a plecat din Cipru. Alții susțin că Pavel a evitat să-și folosească numele ebraic pentru că, pronunțat în greacă, semăna cu un cuvânt grecesc folosit cu referire la o persoană (sau la un animal) cu mers țanțoș. (Vezi nota de studiu de la Fa 7:58.)
Pavel: În textul original al Scripturilor grecești creștine, numele Paúlos (din latinescul Paulus), însemnând „Mic”, apare de 157 de ori cu referire la apostolul Pavel și o dată cu referire la proconsulul Ciprului, Sergius Paulus. (Fa 13:7)
-