Ce este lacul de foc? Este același lucru cu iadul sau cu Gheena?
Răspunsul Bibliei
Lacul de foc este un simbol al distrugerii eterne. Este același lucru cu Gheena, însă nu și cu iadul, care reprezintă mormântul comun al omenirii.
Nu este un lac literal
Cele cinci versete biblice în care apare „lacul de foc” lasă să se înțeleagă că acesta este un simbol, nu un lac literal (Revelația 19:20; 20:10, 14, 15; 21:8). În lacul de foc vor fi aruncați:
Diavolul (Revelația 20:10). Fiind o creatură spirituală, Diavolului nu i se poate face un rău fizic printr-un foc literal (Exodul 3:2; Judecătorii 13:20).
Moartea (Revelația 20:14). Ea nu este o entitate, ci reprezintă o stare de inactivitate, absența vieții (Eclesiastul 9:10). Moartea nu poate fi arsă în mod literal.
„Fiara” și „profetul fals” (Revelația 19:20). Dat fiind că acestea sunt simboluri, nu ar fi logic să tragem concluzia că și lacul în care sunt aruncate este un simbol? (Revelația 13:11, 12; 16:13)
Un simbol al distrugerii eterne
Biblia spune că lacul de foc reprezintă „moartea a doua” (Revelația 20:14; 21:8). Primul gen de moarte menționat în Biblie e o consecință a păcatului lui Adam. Această moarte poate fi anulată prin înviere și va fi, în cele din urmă, eliminată de Dumnezeu (1 Corinteni 15:21, 22, 26).
Nu există eliberare din lacul de foc simbolic
Lacul de foc reprezintă alt gen de moarte, moartea a doua. Cu toate că și aceasta este o stare de inactivitate totală, ea este diferită întrucât, potrivit Bibliei, nu există nicio speranță de înviere din ea. De pildă, Biblia spune că Isus are „cheile morții și pe ale iadului”, subliniind astfel că el are autoritatea de a-i elibera pe oameni din moartea provocată de păcatul lui Adam (Revelația 1:18; 20:13, Biblia sinodală, 2001). Cu toate acestea, nici Isus, nici altcineva nu are cheia lacului de foc. Acest lac simbolic reprezintă pedeapsa veșnică sub forma distrugerii definitive (2 Tesaloniceni 1:9).
Identic cu Gheena, Valea lui Hinom
Gheena (în greacă, géenna) este menționată în Biblie de 12 ori. Asemenea lacului de foc, aceasta este un simbol al distrugerii eterne. Deși unele traduceri redau acest cuvânt prin „iad”, Gheena nu este același lucru cu iadul (în ebraică, șe’ốl, în greacă, haídēs).
Cuvântul „Gheenă” înseamnă literalmente „Valea lui Hinom”, făcând referire la o vale aflată în afara Ierusalimului. În timpurile biblice, locuitorii orașului foloseau acest loc ca groapă de gunoi și țineau aici focul arzând continuu pentru a distruge gunoiul; ceea ce nu era distrus de foc era apoi mâncat de viermi.
Isus a folosit Gheena ca simbol al distrugerii eterne (Matei 23:33). El a spus că, în Gheenă, „viermii nu mor și focul nu se stinge” (Marcu 9:47, 48). Prin aceste cuvinte, el a făcut referire la ceea ce se întâmpla în Valea lui Hinom, precum și la profeția din Isaia 66:24, unde citim: „Vor ieși și vor privi cadavrele oamenilor care comiteau fărădelegi împotriva mea. Pentru că viermii de pe ei nu vor muri și focul lor nu se va stinge”. Cuvintele lui Isus nu ilustrează tortura, ci distrugerea completă. Viermii și focul distrug cadavre, sau corpuri moarte, nu oameni vii.
Biblia nu lasă să se înțeleagă că ar exista întoarcere din Gheenă. „Lacul de foc” și „Gheena de foc” semnifică distrugerea definitivă, veșnică (Revelația 20:14, 15; 21:8; Matei 18:9).
Ce înseamnă „chinuiți zi și noapte, pentru totdeauna și veșnic”?
Dacă lacul de foc este un simbol al distrugerii, de ce spune Biblia că în el „vor fi chinuiți zi și noapte, pentru totdeauna și veșnic”, Diavolul, fiara și profetul fals? (Revelația 20:10) Iată patru motive pentru care acest chin nu se referă la o tortură literală:
Pentru ca Diavolul să fie torturat veșnic, ar trebui să fie ținut în viață veșnic. Cu toate acestea, Biblia spune că el va fi redus la nimic, sau șters din existență (Evrei 2:14).
Viața veșnică este un dar de la Dumnezeu, nu o pedeapsă (Romani 6:23).
Fiara și profetul fals sunt simboluri și, prin urmare, nu pot fi supuși unui chin literal.
Contextul fragmentului biblic lasă să se înțeleagă că chinul Diavolului semnifică distrugere sau inactivitate veșnică.
Termenul redat în Biblie prin „chin” poate însemna și stare de inactivitate. De exemplu, cuvântul grecesc tradus „chinuitori” în versiunea Cornilescu (1996) a textului din Matei 18:34 este redat în alte traduceri prin „temniceri”, arătându-se astfel că între cuvintele „chin” și „inactivitate” există o legătură. În mod asemănător, în relatările paralele din Matei 8:29 și Luca 8:30, 31, ca echivalent pentru „chin” este folosit „abis”, un loc figurativ care semnifică moarte sau inactivitate totală (Romani 10:7; Revelația 20:1, 3). De fapt, în cartea biblică Revelația, termenul „chin” este folosit de multe ori în sens simbolic (Revelația 9:5; 11:10; 18:7, 10).