-
Acestea sunt zilele din urmă!Cunoștința care conduce la viață veșnică
-
-
a În unele Biblii este folosit cuvântul „lume“ sau „veac“ în loc de „sistem de lucruri“. Lucrarea intitulată Expository Dictionary of New Testament Words de W. E. Vine afirmă că cuvântul grecesc aión „semnifică o perioadă de durată nedefinită, sau o perioadă de timp, privită în raport cu ceea ce se întâmplă pe parcursul ei“. Lucrarea intitulată Greek and English Lexicon to the New Testament, de Parkhurst, (pagina 17) include expresia „acest sistem de lucruri“ când comentează folosirea în Evrei 1:2 a termenului aiónes (la plural). Prin urmare, redarea acestui termen prin expresia „sistem de lucruri“ este în armonie cu textul grecesc original.
-
-
Acestea sunt zilele din urmă!Cunoștința care conduce la viață veșnică
-
-
Cu trei zile înainte de moartea Sa, ei l-au întrebat: „Care va fi semnul prezenţei tale şi al încheierii sistemului de lucruri?“ (Matei 24:3, NW).a
-