МАТФЕЯ
Комментарии к главе 7
Перестаньте судить. Или «перестаньте осуждать». Иисус знал, что несовершенные люди склонны осуждать других и что эта черта была свойственна многим фарисеям. Они сурово критиковали тех, кто не жил по закону Моисея, и тех, кто не соблюдал небиблейские традиции, которые они установили. Иисус говорил, что нужно избавиться от привычки судить других. Вместо того чтобы постоянно выискивать в людях вину, ученикам Иисуса нужно прощать их ошибки. Своим примером они могут побудить других охотно прощать. (См. комментарий к Лк 6:37.)
соломинку... бревна. Здесь Иисус использует яркую гиперболу, чтобы описать человека, который критически относится к своему брату. Он сравнивает маленький недостаток с соломинкой, то есть с чем-то небольшим. Греческое слово ка́рфос может означать не только соломинку, но и маленький кусочек дерева. В некоторых переводах Библии оно передано как «соринка» или «щепка». Человек, который критикует своего брата, по сути, говорит, что у того искажено духовное зрение, в том числе способность отличать добро от зла. Предлагая вынуть соломинку, он самоуверенно утверждает, что знает, как помочь своему брату видеть чётко и делать правильные выводы. Иисус же даёт понять, что проблема у самого человека: это у него искажено духовное зрение и способность здраво судить о вещах. Ему мешает «бревно» в глазу, то есть балка, которую могли использовать для поддержки крыши (Мф 7:4, 5). По мнению некоторых, то, что Иисус использовал эту яркую, даже комичную гиперболу, подтверждает, что ему была хорошо знакома работа плотника.
твоего брата. В этом контексте греческое слово аделфо́с («брат») указывает на духовные отношения и обозначает другого служителя Бога. В более широком смысле это слово может также означать «ближний». (См. комментарий к Мф 5:23.)
Лицемер! В Мф 6:2, 5, 16 Иисус называет этим словом иудейских религиозных руководителей, но здесь он имеет в виду тех своих последователей, кто сосредотачивается на чужих ошибках и при этом не замечает своих.
Не давайте святое собакам и не бросайте жемчуг перед свиньями. По закону Моисея свиньи и собаки были нечистыми животными (Лв 11:7, 27). Закон позволял бросать собакам мясо животного, убитого хищным зверем (Исх 22:31). Но иудейская традиция запрещала давать собакам «святое мясо», то есть мясо жертвенного животного. В Мф 7:6 слова «собаки» и «свиньи» используются в переносном смысле и обозначают людей, которые не ценят духовные сокровища. Свиньи не понимают, насколько ценен жемчуг, и могут растерзать того, кто им его даёт. Так и люди, не ценящие духовное, могут причинить вред тем, кто делится с ними духовными сокровищами.
Просите... ищите... стучите. Форма греческих глаголов, которая здесь используется, указывает на продолжительное действие. Это подчёркивает, что важно не переставать молиться. Иисус использует три разных глагола, чтобы усилить смысл сказанного. Похожая мысль встречается в его примере в Лк 11:5—8.
камень... хлеб. Хлеб был одним из главных продуктов питания евреев и соседних народов. Возможно, Иисус противопоставил хлеб камню потому, что по размеру и форме хлеб был похож на камень. Иисус задаёт здесь риторический вопрос, на который можно ответить так: «Немыслимо, чтобы отец так поступил!» (См. комментарий к Мф 7:10.)
змею... рыбу. Рыба была одним из главных продуктов питания людей, живших в районе Галилейского моря, и её часто ели с хлебом. Некоторые маленькие змеи внешне были похожи на рыбу. Риторический вопрос Иисуса подразумевает, что любящий отец никогда так не поступит.
вы, грешные люди. Букв. «вы, будучи злы». Из-за унаследованного греха все люди несовершенны и в какой-то мере злы, то есть испорчены.
то тем более. Иисус часто использует такую форму рассуждения. Сначала он упоминает какой-то очевидный факт или непреложную истину, а затем на основании этого делает ещё более логичный вывод, рассуждая от меньшего к большему (Мф 12:12; Лк 11:13; 12:28).
закона и книг пророков. См. комментарий к Мф 5:17.
Входите через узкие ворота. В древности, чтобы попасть в окружённый стенами город, нужно было пройти по дороге, ведущей к воротам, и затем войти через них. Иногда в Библии под словами «дорога» и «путь» подразумевается жизненный путь человека и его поступки. Этот стих рисует в уме картину двух дорог, тесной и просторной, которые представляют два жизненных пути — один из них Бог одобряет, а другой нет. От того, какой путь выберет человек, зависит, войдёт ли он в Царство Бога (Пс 1:1, 6; Иер 21:8; Мф 7:21).
широкие ворота и просторная дорога. Хотя в некоторых рукописях стоит фраза «широкая и просторная дорога», в большинстве самых древних рукописей встречается именно такая формулировка. Этот вариант согласуется с подобной конструкцией в Мф 7:14. (См. Приложение А3.)
в овечьей шкуре. Или «в овечьей одежде», то есть скрывая истинную сущность под символической одеждой и проявляя свойственные овцам качества, чтобы казаться безобидной овечкой в Божьем стаде.
ненасытные волки. Эта метафора описывает тех, кто ненасытно жаден и использует других в корыстных целях.
плодам. Здесь это символические плоды, то есть дела и слова людей или последствия их дел и слов.
Господь. Греч. ки́риос. (См. Словарь, статья «Господь; Господин».)
зло. Букв. «беззаконие». (См. комментарий к Мф 24:12.)
благоразумного. См. комментарий к Мф 24:45.
дождь... наводнение... ветры. Неожиданные зимние бури не редкость в Израиле (особенно в месяце тевете, что соответствует декабрю — январю). Они сопровождаются сильными ветрами, ливневыми дождями и разрушительными наводнениями. (См. Приложение Б15.)
были поражены. Греческий глагол имеет значение «приходить в необычайное изумление; чувствовать ошеломление». Форма глагола указывает на продолжительное действие, а значит, слова Иисуса произвели на людей неизгладимое впечатление.
тем, как он учил. Эту фразу можно также перевести как «его учением», и она подразумевает не только то, как Иисус учил, но и чему он учил, то есть все его наставления из Нагорной проповеди.
не как учителя закона. Учителя закона ссылались на авторитетных раввинов, но Иисус говорил как представитель Иеговы, как человек, имеющий власть, и основывал свои учения на Слове Бога (Ин 7:16).