Они су знали Божје име
ПРВИ примерак литературе за коју се зна да је написана и објављена у енглеским колонијама у Америци била је Bay Psalm Book. Њено изворно издање штампао је Stephen Daye у Massachusetts Bay Colony током године 1640. Та рана публикација садржавала је библијску књигу Псалама, преведену са хебрејског на енглески језик који се говорио и писао у то време.
Пажње вредно обележје Bay Psalm Booka била је употреба божанског имена у неким стиховима. Зато је свако ко је читао ту публикацију већ пре око 350 година могао знати име нашег Створитеља. На пример, у том издању Псалам 83:17, 18 гласи: „Нека буду свагда сметени, и страшно узнемирени: да, нека се посраме, и нека се искорене. Да људи могу знати; да си ти чије је име ИЕХОВА једино, над свом земљом сасвим уздигнут највиши.“
Наравно, највиши Бог захтева више од нашег признања да је његово име Јехова (Иехова). У Bay Psalm Booku, Псалам 1:1, 2 каже да „благословљен човек“ не ходи у савету злих, „већ је у закону Иехове његова жељна радост“. Ревидирани New England Psalms из 1648. гласи: „Али је његова цела радост у Јеховином закону.“
У New World Translation of the Holy Scriptures из 20. века, на том месту стоји: „Срећан је човек који није ходио у савету злих, и на путу грешника̂ није стајао, и на седишту ругача није седео. Него му је радост у закону Јеховином, и у његовом закону он чита пригушеним гласом дан и ноћ.“
Да би неко био заиста срећан, он мора одбацивати савет злих. Он не сме следити пример грешника и не може се придружити безбожним ругачима. Између осталог, он треба да избегава дружење с онима чији га савет и понашање могу намамити на полни неморал, злоупотребу дроге и друге поступке супротне Божјем закону. Да, истинска срећа зависи од учења о правом Богу, чије име је Јехова, и примењивања његовог закона како је откривен у Библији.