MATTEUS
Studienoter – kapitel 7
Sluta upp med att döma: Jesus visste att ofullkomliga människor har en tendens att vara fördömande och att många fariséer på hans tid var dåliga exempel när det gällde detta. De dömde ut alla som inte levde enligt Moses lag och som inte följde de oskriftenliga traditioner som fariséerna tyckte var viktiga. Jesus befallde alla som brukade döma andra att sluta upp med det. I stället för att leta efter fel skulle Jesus lärjungar förlåta andras felsteg. På det sättet skulle de uppmuntra andra att visa samma förlåtande anda. (Se studienot till Lu 6:37.)
flisan ... bjälken: Jesus använder här en effektfull hyperbol för att beskriva en person som är kritisk mot sin broder. Han jämför ett litet felsteg med en flisa. Det grekiska ordet kạrfos kan betyda både ”flisa” och ”strå”. Den som är kritisk menar att hans broder har något fel på sin andliga syn, där uppfattningsförmåga och omdöme i moraliskt avseende ingår. Genom att erbjuda sig att ”ta bort flisan” påstår han stolt att han har bättre omdöme och är kvalificerad att hjälpa sin broder att se saker och ting tydligare. Men Jesus säger att det är den kritiske mannens andliga syn och omdömesförmåga som är skadad på grund av en bildlig ”bjälke”, en grov stock som kan användas för att hålla uppe ett hustak. (Mt 7:4, 5) Vissa menar att den här slående och humoristiska jämförelsen visar att Jesus var väl förtrogen med det arbete en snickare utförde i sin verkstad.
din broders: I det här sammanhanget syftar det grekiska ordet adelfọs (broder) på andligt släktskap och avser en medtroende. Ordet kan också användas mer generellt om en medmänniska. (Se studienot till Mt 5:23.)
Hycklare!: I Mt 6:2, 5, 16 använder Jesus detta uttryck om de judiska religiösa ledarna, men här använder han det om alla lärjungar som fokuserar på andras fel men blundar för sina egna.
Ge inte det som är heligt åt hundar, och kasta inte era pärlor för svin: Enligt Moses lag var både svin och hundar orena djur. (3Mo 11:7, 27) Det var tillåtet att ge hundar kött från djur som hade blivit dödade av ett vilt djur. (2Mo 22:31) Men judisk tradition förbjöd att man gav ”heligt kött”, dvs. kött från offerdjur, till hundar. I Mt 7:6 används uttrycken ”hundar” och ”svin” bildligt om människor som inte värdesätter andliga skatter. Precis som pärlor inte har något värde för svin har andliga skatter inget värde för sådana människor, som i stället hånar dem som vill dela med sig av sina andliga rikedomar.
Fortsätt be, ... söka, ... bulta på: Uppmaningen ”fortsätt” som används här är ett sätt att uttrycka den grekiska verbformen för pågående handling och visar hur viktigt det är att hålla ut i bön. Att Jesus använder tre olika verb uttrycker intensitet. Jesus lyfter fram samma poäng som i liknelsen i Lu 11:5–8.
sten ... bröd: Jesus kan ha ställt bröd och stenar i kontrast till varandra eftersom bröd var en basvara för judarna och grannfolken och eftersom storleken och formen på bröd kunde ha påmint om stenar. Svaret på Jesus retoriska fråga är: ”Det är helt otänkbart att en förälder skulle göra något sådant.” (Se studienot till Mt 7:10.)
orm ... fisk: Fisk var en basvara för dem som bodde i området runt Galileiska sjön och åts ofta tillsammans med bröd. En del små ormar kan ha sett ut som fiskar. Poängen med den retoriska frågan är att det är otänkbart för en omtänksam förälder att göra något sådant.
trots att ni är syndare: Eller ”trots att ni är onda”. På grund av arvsynden är alla människor ofullkomliga och därför onda i relativ bemärkelse.
hur mycket mer: Jesus använde ofta det här sättet att resonera. Först lägger han fram ett fastslaget faktum eller en välkänd sanning, och med det som grund drar han sedan en slutsats som är ännu svårare att motsäga. På detta sätt visar han att det som gäller i smått också gäller i stort. (Mt 12:12; Lu 11:13; 12:28)
lagen och profeterna: Se studienot till Mt 5:17.
Gå in genom den trånga porten: I forna tider gick vägen in i en muromgärdad stad genom någon av stadens portar. Bibeln använder sådana uttryck som ”väg” och ”stig” för att beskriva människors livskurs och uppförande. De två olika vägarna i liknelsen illustrerar två olika livskurser, en som Gud godkänner och en som han inte godkänner, och rätt väg leder till att man får komma in i Guds rike. (Ps 1:1, 6; Jer 21:8; Mt 7:21)
Den stora porten och den breda vägen: Även om en del handskrifter har lydelsen ”stor och bred är den väg”, har denna längre lydelse starkt stöd i handskrifterna och stämmer överens med parallellismen i Mt 7:14. (Se Tillägg A3.)
förklädda till får: Eller ”i fårakläder”. De har så att säga klätt sig i bildliga kläder och visar fårlika egenskaper. De gör detta för att ge intryck av att vara oskyldiga tillbedjare i Guds ”hjord”.
blodtörstiga vargar: Eller ”glupska vargar”. En metafor som beskriver dem som är extremt giriga och som utnyttjar andra för att själva vinna på det.
frukter: Används här bildligt om människors handlingar och ord eller resultaten av vad de gör och säger.
gör det som är ont: Eller ”gör det som är laglöst”. (Se studienot till Mt 24:12.)
förståndig: Se studienot till Mt 24:45.
Regnet ... störtfloderna ... vindarna: Plötsliga vinterstormar med kraftiga vindar, skyfall och störtfloder är inte ovanliga i Israel (särskilt inte under månaden tebet, dvs. december/januari). (Se Tillägg B15.)
var alla helt förundrade: Det grekiska verb som används här kan definieras som ”bli överväldigad av förundran”. Verbformen markerar pågående handling och visar att Jesus ord gjorde ett bestående intryck på åhörarna.
hans sätt att undervisa: Eller ”hans undervisning”. Det här uttrycket avser inte bara hur Jesus undervisade, dvs. hans undervisningsmetoder, utan också det han lärde ut, dvs. hela bergspredikan.
inte som de skriftlärda: I stället för att citera högt ansedda rabbier och använda dem som auktoritet, som de skriftlärda brukade göra, talade Jesus med auktoritet som Jehovas representant och grundade allt han lärde ut på Guds ord. (Joh 7:16)