Frågor från läsekretsen
◼ Vad syftade Jesus på med ”dessa”, när han frågade aposteln Petrus: ”Älskar du mig mer än dessa?”
Den uppståndne Jesus befann sig vid Galileiska sjön. Vi läser: ”När de nu hade ätit frukost, sade Jesus till Simon Petrus: ’Simon, Johannes’ son, älskar du mig mer än dessa?’ Han sade till honom: ’Ja, Herre, du vet att jag är fäst vid dig.’ Han sade till honom: ’Föd mina lamm.’” — Johannes 21:15.
Även om ett grekiskt pronomens genus ibland anger dess subjekt, kan det plurala toú·tōn (”dessa”) ha ett maskulint, feminint eller neutralt subjekt. Forskare har följaktligen föreslagit tre möjliga innebörder i Jesu fråga:
1. Älskar du mig mer än du älskar dessa andra lärjungar?
2. Älskar du mig mer än dessa lärjungar älskar mig?
3. Älskar du mig mer än dessa ting, till exempel fisken?
Låt oss dryfta dessa tre för att se vilken som är den mest troliga.
Nummer 1. Uppriktigt sagt skulle få kristna kunna föreställa sig att Kristus frågade: ”Älskar du mig mer än du älskar lärjungarna?” Naturligtvis skall vi göra det! Det skulle ha kunnat tyckas mycket märkligt att ställa en sådan fråga till Petrus. Han hade nyss befunnit sig i båten tillsammans med sex andra lärjungar, men när han insåg att Jesus var på stranden, övergav han lärjungarna och simmade i land. Petrus visade liknande tillgivenhet, när Kristus hade frågat om apostlarna önskade gå bort tillsammans med dem som tog anstöt, i det han sade att han var besluten att stanna hos Jesus. — Johannes 6:66—69; 21:7, 8.
Nummer 2. Hur förhåller det sig med möjligheten att Jesus hade menat: ”Petrus, har du mer kärlek till mig än de andra lärjungarna har?” Många kommentatorer har anslutit sig till den uppfattningen, eftersom Petrus tidigare hade påstått att han var mer lojal mot Jesus än de andra. (Matteus 26:33—35) Men att förstå Johannes 21:15 så förutsätter ett icke uttalat verb, till exempel ”Älskar du mig mer än dessa [gör]?” Men ett sådant extra verb finns inte i Jesu fråga, och det erbjuder grammatiska svårigheter. Det skulle vidare inte kunna tyckas vara på sin plats att Jesus skulle uppmana Petrus att jämföra omfattningen av sin kärlek med omfattningen av den kärlek andra skulle kunna ha. Rättade inte Jesus apostlarna, när de hemföll åt rivalitet? — Markus 9:33—37; 10:35—44; Lukas 22:24—27.
Kunde det då vara nummer 3 som Jesus frågade om: ”Älskar du mig mer än dessa ting, till exempel fisken?” Den möjligheten stämmer överens med det sätt varpå frågan är formulerad på grekiska, för Petrus uppmanades att välja mellan två ting (mellan Jesus och ”dessa”). En sådan fråga skulle även vara på sin plats med tanke på Petrus’ föregående. Han hade varit en av de första lärjungar som följde Jesus. (Johannes 1:35—42) Men Petrus hade uppenbarligen inte omedelbart följt Jesus hela tiden. I stället hade han återvänt till sitt fiskande. Några månader senare kallade Jesus därför Petrus bort från denna huvudsakliga sysselsättning för att han skulle bli en ”människofiskare”. (Matteus 4:18—20; Lukas 5:1—11) Icke desto mindre tog Petrus efter Jesu död initiativet till att återvända till detta yrke, i det han sade till några av lärjungarna: ”Jag ger mig av för att fiska.” — Johannes 21:2, 3.
Det är därför mycket möjligt att Jesus ville göra klart för Petrus att han måste träffa ett avgörande val. Vad skulle han sätta främst i livet — att vara en Jesu efterföljare, eller att ägna sig åt ett yrke, som visades av den fisk som låg i en hög framför dem? Vilken betydelsefull plats hade fisk, nät, båtar och kamratskap med andra fiskare i Petrus’ hjärta? Skulle Petrus verkligen överge dessa angenäma ting för att sätta sin kärlek till Kristus främst och det därav följande födandet av Jesu ”små får”? — Johannes 21:17.
Vi kan ställa en liknande fråga till oss, som inbegriper ”dessa ting” som kan verka tilldragande på oss, till exempel vårt intressanta arbete eller vår affärsverksamhet, vårt åtnjutande av världslig utbildning, vårt hem eller den rekreationsform som vi favoriserar. Vi kan uppriktigt tänka över: ”Älskar jag Jesus mer än alla dessa ting?” Jesus visade att om vårt svar blir ja, kommer vi att visa det genom att föda hans ”små får”.
[Bildkälla på sidan 31]
Pictorial Archive (Near Eastern History) Est.