Ett besök vid Japans heta källor
FRÅN VAKNA!:S MEDARBETARE I JAPAN
JAPAN – Vad får det dig att tänka på? Det majestätiska berget Fuji? Höghastighetståget? Miljonstaden Tokyo? Förutom de här berömda turistattraktionerna har den uppgående solens land mer att erbjuda. Vare sig det är av hälsoskäl eller för att koppla av, så besöker miljontals människor årligen Japans heta källor, onsen. Under ett år nyligen tog cirka 140 miljoner människor in på onsen-hotell i Japan. Vad är det då som gör de här anläggningarna så populära?
Onsen-badandets historia
Japanerna har njutit av att bada i geotermalvatten i många hundra år. Bruket av heta källor finns omnämnt i skrifter från 700-talet v.t. Takeda Shingen, en feodalherre på 1500-talet, menade uppenbarligen att mineralkällorna hade ett medicinskt värde. Efter striderna badade han och hans samurajkrigare i heta källor för att påskynda läkningen av sår från svärdsstötar, brutna ben, skråmor och blåmärken. Vattnet hade också en avstressande verkan och tjänade som förberedelse inför nästa strid.
Samurajen hamnade förstås i ett utsatt läge när han badade – om han plötsligt blev överfallen, så var han obeväpnad. Takeda Shingen löste det här problemet genom att använda ett antal avlägsna och ensligt belägna källor, som senare kom att kallas Shingens gömda bad. Professionella idrottsmän, bland annat sumobrottare och baseballspelare, använder sig intressant nog av samma källor än i dag, i tron att vattnet skall kunna stärka dem kroppsligen inför framtida idrottsprestationer.
Unika geografiska drag
Japans geografiska drag är idealiska för termalkällor. Det finns 245 vulkaner, varav 86 aktiva, utspridda över de japanska öarna. De här vulkanerna utgör tankeväckande påminnelser om vad som pågår långt nere under jordens yta. Hur ser det ut där?
De japanska öarna befinner sig ovanför ett område där litosfäriska plattor, eller rörliga segment av jordskorpan, möts. Man tror att magman bildas där de här enorma plattorna kolliderar. Vulkanerna, som ligger rakt ovanför, fungerar som synliga utlopp. Från den här geotermiska zonen kommer också värmen som hettar upp de underjordiska källorna. Grundvattnet värms upp av magman och absorberar mineraler, vilket ger utmärkta förutsättningar för att heta källor, onsen, skall bildas. Det finns goda skäl till att det står så här i boken The Hot Springs of Japan: ”Inget annat land i världen är så välsignat med naturliga heta källor som Japan.” Det stämmer, för i en förteckning från 1998 finns en uppräkning av 2 839 heta källor i landet.
Japans heta källor varierar i stil, storlek, form och färg. I ett försök att klassificera källorna efter deras terapeutiska verkan har Japans miljövårdsnämnd delat in dem i nio kemiska kategorier. Namnen på källorna hör ofta ihop med det som utmärker dem. Till exempel kan en källa med hög järnhalt färga din handduk rödorange. Alltså finns ordet ”röd” med i namnet. Källor med hög salthalt kallas för salta bad. Vad sägs om ett dopp i ett ålbad? Nej, det låter verkligen inte frestande. Men var inte orolig. Det finns inga riktiga ålar i de här källorna. Man har valt det namnet därför att man känner sig hal som en ål när man kliver upp ur vattnet, vilket beror på att vattnet är alkaliskt.
I vackra omgivningar
Det är en unik och mycket behaglig upplevelse att få sjunka ner i termalvattnet och samtidigt njuta av sådana vackra omgivningar som här, med berg och dalar, floder, stränder och slätter, och det lämnar ett intryck som man inte glömmer i första taget. Många av Japans heta källor ligger utomhus, och därför har de som badar fri utsikt över den storslagna skönheten i naturen. Den djupblå himlen ovanför är som ett tak, och de omgivande bergen bildar väggarna. I det här ”utomhusrummet” kan man få höra kören av fåglar som sjunger på morgonen eller melodin från en sakta porlande bäck. Ja, variationen i fråga om vackra omgivningar tycks vara oändlig.
Skulle du tycka om att bada under ett vattenfall? Det kan du få vara med om. Du får massage av det nedforsande vattnet, och det ger en ny dimension åt att bada japanskt. Det går också att bada i en grotta där varmt mineralhaltigt vatten bubblar fram ur djupa sprickor i berget. Vissa källor ligger på stranden, där man kan få se en fantastisk solnedgång, medan andra ligger inbäddade längs olika vattendrag.
Oavsett var källan ligger eller vilken sorts källa man väljer, så är en sak säker: Om du badar i en vulkaniskt uppvärmd källa så kommer det, om så bara för en kort stund, att skänka avkoppling från den hektiska vardagen. Du kommer att kliva upp ur badet upplivad och kanhända lite bättre bekant med den japanska livsstilen. Så om du får en chans att besöka den här delen av världen, gå inte miste om möjligheten att stifta bekantskap med Japans heta källor, onsen.
[Ruta/Bild på sidan 14]
SHOGUNERNA OCH HETA KÄLLOR
Mineralhaltigt vatten var högt värderat under Edo-perioden (1603–1867). Militära ledare, eller shoguner, lät faktiskt bärare transportera vattnet i trätunnor, som de bar på axlarna med hjälp av stänger, från Atami till Edo (Tokyo), en sträcka på 11 mil. Vägsträckan var indelad i etapper, och flera lag bar i tur och ordning det värdefulla vattnet var sin del av sträckan. På det här sättet transporterades det mineralhaltiga vattnet i snabb takt. Termalvattnet som man hämtade upp vid källan hade en temperatur som låg strax under kokpunkten. Under den mödosamma, ungefär 15 timmar långa resan, hann källvattnet svalna av till precis lagom temperatur för att shogunen skulle kunna njuta av ett stärkande bad i sitt slott i Edo.
[Bildkälla]
A Chronological Table of the History of Atami
[Ruta/Bild på sidan 16]
God Onsen-etikett
Traditionen bjuder att man tvålar in sig, tvättar och sköljer av sig noga utanför den heta källan. Sedan är det dags att sjunka ner i det klara mineralhaltiga vattnet.a Det är bäst att ta det försiktigt, för en del källor kan vara riktigt varma. Skölj inte bort det mineralrika vattnet när du är färdig. Torka bara av dig med en handduk. Det anses att mineraler som absorberas av huden bidrar till att göra den mjukare.
[Fotnot]
a De offentliga onsen-baden har separata avdelningar för män och kvinnor.
[Bilder på sidan 17]
Termalvattnet njuter man av året runt
[Bildkälla]
Höst: Yubara, Okayama Prefecture; vinter: The Mainichi Newspapers
[Bildkälla på sidan 15]
Hakkoda Onsen Yusen