MASKIL
[maskịl]
Detta ord förekommer i överskrifterna till 13 psalmer (32, 42, 44, 45, 52, 53, 54, 55, 74, 78, 88, 89, 142) och betecknar möjligen ”en dikt som manar till eftertanke”, ”en insiktsfull betraktelse”. Eftersom innebörden i det hebreiska ordet är osäker, lämnas det oöversatt i många bibelöversättningar. En ledtråd till ordets innebörd finns kanske i det förhållandet att ett liknande ord på andra ställen bland annat har återgetts med ”handla med insikt”, ”visa insikt”, ”handla hänsynsfullt” eller ”ha insikt”. (1Sa 18:14, 15; 2Kr 30:22; Ps 41:1; 53:2)