-
Lukas studienoter – kapitel 1Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
-
-
Herodes: Dvs. Herodes den store. (Se Ordförklaringar.)
Sakarja: Från ett hebreiskt namn som betyder ”Jehova har kommit ihåg”. I en del översättningar står det ”Sakarias”, vilket motsvarar den grekiska formen av samma namn.
Abias: Abia kommer från ett hebreiskt namn som betyder ”min far är Jehova”.
Abias prästavdelning: Abia var en av Arons prästerliga avkomlingar. På kung Davids tid var Abia erkänd som ett släktöverhuvud. David delade in prästerskapet i 24 avdelningar, som skulle tjäna vid helgedomen i Jerusalem en vecka i taget var sjätte månad. Abias släkt blev genom lottkastning utvald att förestå den åttonde avdelningen. (1Kr 24:3–10) Uttrycket ”Abias prästavdelning” visar vilken prästavdelning som Sakarja tjänade i och behöver inte ha något att göra med hans släktlinje. (Se studienot till Lu 1:9.)
Elisabet: Det grekiska namnet Eleisạbet kommer från det hebreiska namnet ’Elishẹva‛ (Eliseba), som betyder ”min Gud är överflöd”, ”överflödets Gud”. Elisabet var av Arons släkt, så båda föräldrarna till Johannes var av prästsläkt.
-