-
JohannesIndex till Vakttornets publikationer – 1945-1985
-
-
5:24 w79 1/1 17-18, 20; w79 1/5 15; w74 382; w65 223, 236; w62 351; w49 251
-
-
Johannes studienoter – kapitel 5Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
-
-
dömas: Det grekiska ord som används här (krịsis) har flera betydelsenyanser, och sammanhanget avgör vad det betyder. Det kan till exempel användas om handlingen eller processen att döma eller utvärdera (Joh 5:22, 27, 29 och studienot), om egenskapen rättvisa (Mt 23:23; Lu 11:42) och om en domstol (Mt 5:21). Det kan också syfta på en dom som är antingen frikännande eller fällande, men de flesta gånger ordet förekommer i de kristna grekiska skrifterna förmedlar det tanken på ett fördömande, en fällande dom. I den här versen används ”dömas” parallellt med döden och ställs i kontrast till livet och evigt liv. Det som avses är därför en dom som leder till att man mister livet. (2Pe 2:9; 3:7
har övergått från döden till livet: Jesus talar tydligtvis om någon som har varit andligt död. När den personen hör Jesus ord sätter han tro till Jesus och överger sitt syndiga levnadssätt. (Ef 2:1, 2, 4–6) En sådan person går över ”från döden till livet” i den bemärkelsen att dödens fördömelse lyfts bort och han får hoppet om evigt liv på grund av sin tro på Gud. Ett annat tillfälle då Jesus tydligtvis talade om människor som var andligt döda var när han sa till den judiske sonen som ville gå hem för att begrava sin far: ”Låt de döda begrava sina döda.” (Lu 9:60; se studienoter till Lu 9:60; Joh 5:25.)
-