-
Galaterna studienoter – kapitel 3Nya världens översättning av Bibeln (Studiebibeln)
-
-
Förbundet: Eller ”Avtalet”. (Se studienot till Gal 3:15 och Ordförklaringar.) De kristna under det första århundradet var bekanta med det grekiska ordet för ”förbund”, eftersom det användes i Septuaginta som en återgivning av det hebreiska ordet berịth. Det ordet förekommer mer än 250 gånger i de hebreiska skrifterna i betydelsen ”förbund” eller ”avtal”. (2Mo 24:7, 8; Ps 25:10; 83:5, fotnot; se studienot till 2Kor 3:14.)
Förbundet som Gud hade ingått: Här avses det förbund som Gud hade ingått med Abraham. Det förbundet trädde uppenbarligen i kraft 1943 f.v.t., när Abraham gick över floden Eufrat. (1Mo 12:1–7) Detta förbund ogiltigförklarades inte, eller slutade inte gälla, när lagförbundet kom till 430 år senare, 1513. Lagförbundet var i stället ett tillägg till förbundet med Abraham och ledde folket till Abrahams avkomma, Jesus Kristus. (Gal 3:15, 16; se studienot till Gal 3:24.)
430 år: Här syftar Paulus på perioden som började när förbundet med Abraham trädde i kraft och som slutade när lagförbundet kom till. Det verkar som att förbundet mellan Jehova och Abraham trädde i kraft 1943 f.v.t., när Abraham och hans familj gick över floden Eufrat på väg mot Kanaan, det land som Jehova hade lovat att ge till Abrahams avkomlingar. (1Mo 12:4, 5, 7) Det inträffade tydligtvis den 14:e dagen i den månad som senare kom att kallas nisan. Den slutsatsen kan man dra av 2Mo 12:41, där det står att Jehova befriade sitt folk från slaveriet i Egypten ”just på den dagen” 430 år senare, år 1513.
-